Язык Xocó - Xocó language

Xocó
Шоко
Родной дляБразилия
Область, крайСержипи, Алагоас
Вымерший(дата отсутствует)[1]
Несекретный; не ясно, если один язык
Коды языков
ISO 639-3ошибочно отнесен к kzw
Glottologxoco1235  Xoco[2]

Xocó (Чоко, Шоко) - это вымерший и плохо засвидетельствованный язык или языки Бразилии, которые, как известно, не связаны с другими языками. Он известен по трем популяциям: шоко (чоко) в Сержипи, Карири-Шоко (Карири-Шоко, Карири-Чоко) в Алагоас, и Сюкуру-Карири (Сюкуру-Карири, Сюкуру-Карири) в Алагоас. Неясно, был ли это один язык или три. Это известно только по нескольким десяткам слов старейшины Карири-Зоко и трех старейшин Сюкуру-Карири в 1961 году.

Первоначально на нем говорили Река Пьянко это район, который сейчас является пригородом Porto Real do Colégio.[3]

В кодировке ISO язык был объединен с Семья Карири как ISO 639-3 [kzw] «Карири-Шоко»; Этнолог не указывает, было ли это сознательным решением.

Другие языки с этим именем

Зоко, Сюкуру, и Карири все общие родовые имена в регионе. Видеть Карири языки.

Словарный запас

Помпеу (1958)

Словарь чоко (Xocó), собранный в Colégio, Алагоас:[4]

Португальский глянец
(оригинал)
Английский глянец
(переведено)
Chocó
туманноОгоньатса, ца
Агуаводытака
качимбокурительная трубкаpupú
домашнийчеловекmãjikêô

Примечание: Лукотка (1968) расшифровывает слово "человек" как mazyikeːoː.[3]

Мидер (1978)

Пять Ксукуру-Карири списки слов, собранные Менно Крукером в Алагоас в 1961 году опубликованы в Meader (1978).[5]

Слова, записанные пожилым мужчиной пижама (шаман) в Porto Real do Colégio:

Португальский глянец
(оригинал)
Английский глянец
(переведено)
Ксукуру-Карири
Чувадождьsèhóιdzˈὲʔà
фумокуритьBázè
luaЛунакринави
мандиокаманиокgˈrïgɔ
Meninoмальчикsemˈentiais
MulherженщинаSpˈikwais
РиорекаOːpˈara
сольсолнцеkràšùtˈó
терраземной шарaːtsιhˈi
ventoветерMə̀núsˈi
бататакартофельdˈódsákà
качимбокурительная трубкаcatʔokə
Colégio (cidade)Colégio (город)simidˈo
deusБогsõsˈeh
DinheiroДеньгиmεrεkiˈa
Фариньямукаtónà
Feijãoфасольnˈódsákà
гадокрупный рогатый скотkrazɔ
Галиньякурицаcáːkìʔ
лузсветkápˈòèr
OvelhaовцаsábòèR
ПеруиндюкBrεfˈεlia
поркосвиньяKorˈe
Soldadoсолдатòlˈófò

Слова, записанные Альфредо Кабокимом, пижама (шаман) и его брат Мигель Кабоким в Фазенда Конта, Palmeira dos dosndios, Алагоас:

Португальский глянец
(оригинал)
Английский глянец
(переведено)
Ксукуру-Карири
Carne de BoiговядинаBeiñõ
ЧувадождьШуаля
dê-me fogo para o cigarroДайте мне огонь для сигареты.àòšˈínò ìnˈísìà sˈèdàià
lua / moçaлуна / девушкаSeya
маэматьэто
МилхокукурузаMatilya
não (ментира)не лги)eːyo
Narizноснэмби
пайпапаétfˈὲ
анзолрыболовный крючокèáyˈɔ̀ / alyɔ (?)
бататакартофельdotsakə
Bebida de Mandiocaнапиток из маниокаgúlížˈɔ̀ (gálížˈɔ̀)
предвещатькозелFilˈisakə
БойбыкLéfétˈìa
кахоррособакаэто (ə) lˈo
Cachorro de Brinquedoигрушка собакаìt (ə) lˈó tə̀núnšweˈì
данса индигенаиндейский танецáʔálˈèndà
deusБогàʔúdéódályˈà
Estrangeiroиностранец, незнакомецKóbˈè
Фариньямукатитция
Feijãoфасольnˈatsakə
Folga dos índiosпраздник коренных народовarikulilyˈa / kèːšátíkáˈya (?)
Fumando Cachimboкурить трубкупуэпа
Галиньякурицаsˈetˈáduàlyà
гатоКотАташешкия
Индиякоренная женщинаsétsˈòníká
Лагартоящерицаšˈua atˈežo / tˈeyu (?)
мулатмулатмулатинкья
негрчерная персонаtùpíə̃̀nkyà
падреотецĩŋklaišoa
(пауса) - считается как палавраспауза (обдумывая слова)ə̃hə̃
Перуиндюкaotˈisakə
поркосвиньяàːlˈé
прайя (?)пляж (?)práià
Quarto de Homemмужские помещенияsubεbˈe
como vai?Как твои дела?àkàkˈáumà
Vou bem, obrigadoЯ в порядке, спасибо.íkàkˈə́
сеньорсэрKlai
вамос эмбораПогнали.òšˈóuà
Homem Mais Velhoпожилой мужчинаtošˈa / aošιnə̃ŋklainšoa taškiˈa

Слова, записанные пожилым фермером из Фазенда Конта, Palmeira dos dosndios, Алагоас:

Португальский глянец
(оригинал)
Английский глянец
(переведено)
Ксукуру-Карири
Агуаводыoiyˈa
Carne de Boiговядинаaòtˈísiə̀
туманноОгоньпалец
AguardenteAguardentekóšákˈà
предвещатькозелsákúlˈὲ, sákúlˈègò
бонитокрасиваяатилиш
Brancosбелые людиə̃́nkláʔˈì
Cabelo Crespo (негр)вьющиеся волосы (чернокожих)Tuʔˈĩ
кафекофеtópˈì
сигарасигаретаàlísíˈàx
índioкоренной человек / человекsέtsˈò
Маэ де Хесусмать Иисуса (Дева Мария )kwə́ntópˈə̃̀ atoayˈə
негрчерный человек(i) атуайша
негрчерная женщинаtúpíyà
поркосвиньяšíə̃̀ntì
татуброненосецrṍmpˈə̀tì

Слова, записанные Жоау Кандидо да Силва, молодым фермером из Фазенда Конта, Palmeira dos dosndios, Алагоас:

Португальский глянец
(оригинал)
Английский глянец
(переведено)
Ксукуру-Карири
фумокуритьšíšúˈà
дансатанцеватьАрикурши
deusБогdédùˈá / íŋklàˈíx

Слова, записанные Жозе Фермино да Силва из Palmeira dos dosndios, Алагоас:

Португальский глянец
(оригинал)
Английский глянец
(переведено)
Ксукуру-Карири
Агуаводыóiyˈàh
fogo para o cigarroогонь для сигаретыtòˈéh asendendisi / tòˈéh pàrə̀ns-íáx
бататакартофельdˈótsákà
Brancoбелый человеккраше
CabocloCaboclosǽtsˈùx
качимбокурительная трубкапуа / пуэ
deusБогdèdˈúa
Feijãoфасольnˈótsákà
негрчернитьkòbˈéh
обригадоСпасибоБерёш
пау (кларайба)палка (ясно)frˈéžɔ̀ìž
пау (д'арко)палка (из лука)paìpˈέ

Рекомендации

  1. ^ Xocó в Этнолог (10-е изд., 1984). Примечание: данные могут быть взяты из 9-го издания (1978 г.).
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Xoco". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ а б Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев. Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр UCLA.
  4. ^ Помпеу Собриньо, Томаз. 1958 г. Línguas Tapuias desconhecidas do Nordeste: Alguns dictionary inéditos. Boletim de Antropologia (Форталеза-Сеара) 2. 3-19.
  5. ^ Мидер, Роберт Э. (1978). Indios do Nordeste: Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro (на португальском). Бразилиа: SIL International.