Pearmain - Pearmain - Wikipedia

Экземпляр 'White Winter Pearmain', собранный в г. Округ Уматилла, Орегон.

А груша, также ранее называвшееся "постоянным", является разновидностью яблоко. Возможно, когда-то это название применялось к определенному сорту яблок, которые хорошо сохранялись, хотя в более современные времена его включение в названия сортов было, как и термин «Пиппин», «главным образом украшением».[1] а не указание на какие-либо общие качества.

Первоначальный сорт Pearmain не был окончательно идентифицирован и теперь может быть вымершим.

Этимология и история

Было несколько споров о происхождении названия «груша». В помолог Роберт Хогг предположил, что он возник в средневековье из pyrus magnus, "здорово груша ", и относился к типу яблока, имеющему большую грушевидную форму.[2] Хогг считал, что сорт 'Winter Pearmain' был "оригиналом всех Pearmains".[2] и самый старый зарегистрированный сорт яблони в Англии, с доказательствами, что он выращивался в Норфолк около 1200 г.[2]

Другие источники предполагают, что название «груша» на самом деле первоначально использовалось для обозначения сорта груши и впервые было применено к яблокам только в 16 веке.[3] Было высказано предположение, что это слово произошло от Старофранцузский груша и, возможно, в конечном итоге из латинский пармения "из Парма ",[3] хотя последнее, вероятно, народная этимология.

Третий и наиболее вероятный вывод филолог Эрнест Уикли, также предполагает, что этот термин первоначально применялся к грушам, но он произошел от Средний английский parmain, постоянный, происходит от старофранцузского Parmaindre "терпеть" и относится к долгоживущим свойствам некоторых сортов.[4] Отвергая этимологию от парменияУикли отметил, что упоминания в 17 веке «помпира» или «пирамала» (т.е. «яблоко-груша») предполагают, что оригинальное яблоко «Pearmain» было названо в честь некоторого качества, связанного с грушей pearmain; т.е. твердость и длительная хранимость.[5]

Сорта Pearmain

Сорта яблони Pearmain включают:

  • Адамс Пирмейн
  • Бакстерс Пирмейн
  • Голубая жемчужина[6]
  • Джон Пирмэйн
  • Рождественская жемчужина
  • Claygate Pearmain
  • Foulden Pearmain
  • Жемчужина Грейнджа
  • Hormead Pearmain
  • Жемчужина Хаббарда
  • Король Чарльз Пирмен
  • Lamb Abbey Pearmain
  • Pearmain Лакстона
  • Лондон Пирмейн
  • Жемчужина Маннингтона
  • Old Pearmain
  • Зимняя жемчужина
  • Worcester Pearmain

Нынешний статус сорта Old Pearmain

Было предпринято много попыток идентифицировать подлинное яблоко «Жемчужная мята», предположительно средневекового происхождения. Хогг предположил, что «Winter Pearmain» является оригиналом и является синонимом «Old Pearmain», хотя С. А. Бич в своей работе Яблоки Нью-Йорка, отметил, что «несколько различных сортов» были выведены в Америке и Англии под названием «Winter Pearmain» и что во многих описаниях «невозможно определить, о каком зимнем Pearmain имел в виду автор».[7]

Напротив, Хогг полагал, что яблоко, обозначенное в некоторых каталогах того времени как «Old Pearmain», на самом деле было разновидностью, названной «Royal Pearmain».[8] Позже Хогг утверждал, что идентифицировал «настоящую старую жемчужину», растущую в Dymock площадь.[9] Нынешняя "Old Pearmain" в Национальная коллекция фруктов был получен в 1924 году от мистера Келси в Суррей, но, вероятно, не является ни разновидностью Хогга, ни древним Pearmain.[10]

Рекомендации

  1. ^ Смит, А. В. (1963) Справочник садовника по названиям растений: их значение и происхождение, стр.40
  2. ^ а б c Хогг, Р. (1851) Британская помология, Лондон: Грумбридж, стр.209.
  3. ^ а б Айто (2012) Словарь закусочной: происхождение слов о еде и напитках, ОУП, стр.400
  4. ^ Уикли (1921) Этимологический словарь современного английского языка, v2, стр.1057
  5. ^ Уикли (1926) Слова древние и современные, Дж. Мюррей, стр.82
  6. ^ "Яблоко синего пермона". Апельсиновый Пиппин. Получено 19 июн 2015.
  7. ^ Бич, С. А. (1905) Яблоки Нью-Йорка, v2, стр.379
  8. ^ Хогг (1851), стр.175
  9. ^ Хогг (1884) Руководство по фруктам, стр.169
  10. ^ Морган и Ричардс (2002) Новая книга яблок, Эбери, стр.248.