Реза Ширмарц - Reza Shirmarz

Реза Ширмарц в Афинах, Греция (2012) .png
Ширмарц в Афинах, Греция (2012)
Родился1974 (45–46 лет)
ОбразованиеBS в области управления страхованием
оккупацияДраматург, Автор, Переводчик, Исследователь, Эссеист и преподаватель голоса и речи
Активные годыС 1998 г.
Член правленияСовет директоров Гильдии драматургов Ирана (2007-2009)
Супруг (а)Разие Рафи (с 2003 г.)
ДетиМария Ширмарц
НаградыМеждународный театральный фестиваль Фаджр (2007 & 2008)
Национальный конкурс драматургов Ирана (2007)
Книга года Ирана на фестивале Рошд (2011)
Интернет сайтRezashirmarz.ir
Подпись
Emzayereza.jpg

Реза Ширмарц (Персидский رضا شیرمرز) - это греческий изданный и награжденный драматург, переводчик, Исследователь, театральный режиссер и эссеист автор более 30 книг, написанных и переведенных им, в сотрудничестве с крупными издательские компании, театры, драматические школы, радиоканалы, журналы и др. в Иране.[1] Реза Ширмарц был избран членом совет директоров драматургов Ирана Гильдия на 3 года подряд. Он был профессиональным членом таких организаций, как Гильдия драматургов Ирана, Pen America и Гильдия драматургов Америки. Он также специалист по языку и полноправный член Сертифицированный институт лингвистов (CIOL) в Лондон.[2]

Ранние годы

Реза Ширмарц родился в Хой и вырос в Тегеран, столица Иран. Его мать, добрая домохозяйка и любитель искусства, хотя и не очень образованная, а отец наземные силы генерал, который не интересовался искусство несмотря на скрытый артистический талант, одновременно научил его любви и дисциплине. Реза родился двуязычный. Он говорил Персидский и турецкий с его дня рождения. Он левша.[3]

Реза Ширмарз (1986, Иран)

На Резу глубоко повлияли великие современные и классический писатели и мыслители с детства. В каком-то смысле он вырос в интеллектуальной среде, поскольку все его братья и сестры были хорошо образованы. Вначале он находился под влиянием своего брата, который был фанатом кино, а теперь сценарист и режиссер фильма а также его сестра, которая увлекалась социальные науки особенно социология. Он начал читать персидский классическая литература, особенно Руми, когда он был подростком. Он также был очарован современными короткие истории, особенно произведения великого современного иранского писателя, Садех Хедаят.[4] Через пару лет он начал усиленно читать неперсидскую литературу. Для него это был первый шаг к знакомству с западной литературой. Позже Реза стал больше читать античную драму, современную драму, которая укрепила его творческое воображение.[5] Такое интенсивное чтение помогло ему в написании пьес и перевод карьера в ближайшие годы. Однажды он сказал: «Чтение и перевод были похожи на семинары, которые я посещал, чтобы научиться создавать драму». Поэзия - еще одно направление литературы, которым иранский писатель и художник занимался на протяжении всей своей жизни. В дополнение к иранским классическим и современным поэтам, Реза также пытался тщательно изучить восточную и западную поэзию. В ближайшие годы он написал книгу о современных английских поэтах. Т. С. Элиот, Эзра Паунд и Уильям Батлер Йейтс.[6]

Обзор карьеры

Реза Ширмарц (Афины, 2014)

Реза Ширмарц написал несколько пьесы из которых два -Коричные Звезды & Хрустальные лозы - отмечались в национальном масштабе в Международный театральный фестиваль Фаджр и Национальный конкурс драматургов Ирана.[7][8] Он также перевел десятки пьес и книг всемирно известных авторов. драматурги и авторы, в том числе Аристофан (11 пьес), Menanderus (1 спектакль), Плавт (20 пьес), Терентий (2 пьесы), Джордж Бернард Шоу (7 пьес), Эдвард Бонд (1 спектакль), Сомерсет Моэм (5 пьес),[9] Теренс Раттиган (2 пьесы), Клиффорд Одетс (2 пьесы), Яковос Камбанеллис (6 пьес),[10][11][12] Джон Мортимер (5 пьес), Артур Уоткинс И J.A. Фергюсон,[13] Эдвард Олби,[14] Марджори Болтон, Жан Поль Сартр, Жан Ануил и др. В основном специализируется на театре и философии. Его последняя книга о Роберт Уилсон, известного американского театрального режиссера, была опубликована в 2015 году издательством Ghatreh в Тегеране.[15][16] Один из его недавних переводов с греческого на Персидский был Аристотель с Поэтика который был опубликован в 2018 году в Тегеране крупной издательской компанией Ghoghnoos.[17] Хотя некоторые его работы уже были изданы во времена президента. Мохаммад Хатами, они постоянно подвергались цензуре и запрещались официальными властями Ирана с момента президентства Махмуд Ахмадинежад, но он никогда не переставал создавать новые произведения искусства и переводить драму и философию на персидский язык. Более шести его работ, таких как Коричные Звезды, Хрустальные лозы, Глубокое синее море, Желтый снег падаети т. д. официально объявлены запрещенными к публикации и распространению. Один из его переводов Большой нож от Клиффорд Одетс который был запрещен более десяти лет.

Миграция

Реза Ширмарц в Акрополе (Афины, 2014)

Реза Ширмарц переехал в Грецию в 2010 году, чтобы проводить исследования древних Греческая культура и цивилизация, учись греческий язык и переводить греческие театральные и философские произведения на Персидский прямо с греч. Шесть пьес Яковос Камбанеллис были первой серией театральных работ, которые он перевел прямо с греческого языка на персидский.[18][19][20]

Он переводил полное собрание сочинений Аристотель в Персидский язык из которых первый том (В Поэтика ) был опубликован в 2017 году.[21] Книга была раскуплена за короткое время и была переиздана в 2020 году. Реза Ширмарц объявил в одном из своих недавних интервью, что он переводит восемь книг Аристотель в Персидский в данный момент он реализует наряду с другими проектами. Он сказал, что Риторика скоро будет опубликован крупной иранской издательской компанией Ghoghnoos. Помимо исследовательской и переводческой деятельности, Реза написал несколько пьес, таких как Иммигранты, Углы смерти, Труба, Цунамии т. д. на английском языке, живя в Греции. Его игра Иммигранты был переведен на Грецию пару лет назад.

Пьесы

Книги

Переводы

Статьи и эссе

Сотрудничество

Реза Ширмарз проводит семинар по голосу и речи, организованный Рузбех Хоссейни в 2016 году (Иран, Тегеран)

Реза Ширмарц перевел два эссе об африканских странах. ритуалы и их театральные аспекты, которые были опубликованы как части книги под названием Драма и религия опубликовано в Международный театральный фестиваль Фаджр Ираном Центр исполнительских искусств в 2007.[48] Он также был активен на различных иранских радиоканалах в качестве писателя, переводчика и рассказчика более десяти лет. Реза адаптировал и перевел более 100 драматических произведений для показа на радио, а также в течение нескольких лет активно выступал в качестве критика театра. Несмотря на все его артистические усилия в иранском мейнстриме театра и СМИ, он и его коллеги были лишены непрерывной критической деятельности после Махмуд Ахмадинежад, крайне фундаменталистский президент Ирана был избран в 2009 году.[49] Реза также был активен в административной части Международный театральный фестиваль Фаджр в течение трех лет в то время реформистский президент Ирана, Мохаммад Хатами с 2001 по 2004 год. Работал с несколькими литературными или театральными журналами (Келк, Театр, Payabи др.), журналы (Лингвист в Лондоне), газеты (Хамшахри, Фархихтеган, Shargh, Jame'eи др.), информационные агентства (IBNA, ISNA, так далее.). почти два десятилетия с начала карьеры. Он также постоянно произносил речи и лекции в качестве драматург, театральный режиссер, Исследователь, теоретик и критик в различных исполнительское искусство центры в Иране, в основном в Тегеране. Реза Ширмарз стал почетным членом Театральной группы Ванагахан в Иране и провел ряд семинаров по вокалу и речи для актеров группы. Пару лет назад он также исполнил некоторые вокальные партии из выступлений группы на трех языках.[50]

Членство

использованная литература

  1. ^ "Профессиональная биография Резы Ширмарца". Иранский театр.
  2. ^ "Реза Ширмарз". Иранский театр. 2016.
  3. ^ "Биография Резы Ширмарз". Официальный сайт Резы Ширмарз. 2020.
  4. ^ «Обязанность писателя - обнаруживать раны». Ежедневная газета Shargh. 2016.
  5. ^ "Биография Резы Ширмарз". Официальный сайт Резы Ширмарз. 2020.
  6. ^ "Биография Резы Ширмарз". Официальный сайт Резы Ширмарз. 2020.
  7. ^ «Открытие знаменитых спектаклей 26-го Международного театрального фестиваля Фаджр». Иранский театр.
  8. ^ «Пьесы Резы Ширмарца». Официальный сайт Резы Ширмарз. 2020.
  9. ^ "Шеппи Сомерсета Моэма в Иране". Агентство книжных новостей Ирана. 2010.
  10. ^ «Камбанеллис играет на фарси». Программа новостей Греции. 2012.
  11. ^ "Второй том пьес Яковоса Камбанеллиса, переведенный на персидский язык". Греческий всемирный репортер. 2012.
  12. ^ «Пьесы Яковоса Камбанеллиса достигают Ирана». Греческий всемирный репортер. 2010.
  13. ^ ""Две современные одноактные пьесы "в книге". Агентство книжных новостей Ирана. 2012.
  14. ^ "Книга Эдварда Олби" Деликатный баланс "опубликована на персидском языке". Агентство книжных новостей Ирана. 2016.
  15. ^ "'"Я думаю своими глазами" исследует шедевры Роберта Уилсона ". Агентство книжных новостей Ирана. 2015.
  16. ^ "Книги Резы Ширмарца". Официальный сайт Резы Ширмарз. 2020.
  17. ^ "'Поэтика "переведена с греческого на персидский". Агентство книжных новостей Ирана. 29 июля 2018.
  18. ^ «Камбанеллис играет на фарси». Программа новостей Греции. 2012.
  19. ^ "Второй том пьес Яковоса Камбанеллиса, переведенный на персидский язык". Греческий всемирный репортер. 2012.
  20. ^ «Пьесы Яковоса Камбанеллиса достигают Ирана». Греческий всемирный репортер. 2010.
  21. ^ "'Поэтика "переведена с греческого на персидский". Агентство книжных новостей Ирана. 2018.
  22. ^ "Победитель драматургического фестиваля Фаджр". Hamshahrionline. 2007.
  23. ^ «Чтение спектакля в Национальном театре Ирана». Магиран. 2007.
  24. ^ "Опубликованы пьесы победителя Фаджр". Новости искусства. 2007.
  25. ^ "Реза Ширмарз". Иранский театр. 2016.
  26. ^ "Реза Ширмарз". Иранский театр. 2016.
  27. ^ "Реза Ширмарз". Иранский театр. 2016.
  28. ^ "Реза Ширмарз". Иранский театр. 2016.
  29. ^ "Реза Ширмарз". Иранский театр. 2016.
  30. ^ "Реза Ширмарз". Иранский театр. 2016.
  31. ^ "Реза Ширмарз". Иранский театр. 2016.
  32. ^ «Сценическое выступление: практические упражнения». Агентство книжных новостей Ирана. 2012.
  33. ^ "'"Я думаю своими глазами" исследует шедевры Роберта Уилсона ". Агентство книжных новостей Ирана. 2015.
  34. ^ «Историческое исследование комедии». Агентство книжных новостей Ирана. 2009.
  35. ^ "Официальный сайт Резы Ширмарз". rezashirmarz.ir. 2020. Получено 2020-10-21.
  36. ^ «Лисистрата» и «Фесмофориазузы» Аристофана в иранских книжных магазинах ». Агентство книжных новостей Ирана. 2010.
  37. ^ ""Птицы "в Иране". Агентство книжных новостей Ирана. 2009.
  38. ^ «Пьесы Аристофана в переводе на фарси». Национальный книжный центр Греции. 2010.
  39. ^ "Шеппи Сомерсета Моэма в Иране". Агентство книжных новостей Ирана. 2010.
  40. ^ «Лучшие книги года фестиваля Рошд». Агентство книжных новостей Ирана. 2011.
  41. ^ «Ежегодно отмечаемые книги на фестивале книг Рошд». Студенческое информационное агентство Ирана. 2011.
  42. ^ «Лучшие театральные книги Ирана (фестиваль Рошд)». Международное информационное агентство Корана. 2011.
  43. ^ «Ежегодная театральная книга Ирана, отмеченная наградами (фестиваль книг Рошд)». Информационное агентство Mehr.
  44. ^ «На фестивале Рошд чествуют лучшие театральные книги». Новости культуры и искусства. 2011.
  45. ^ "Второй том пьес Яковоса Камбанеллиса, переведенный на персидский язык". Греческий всемирный репортер. 2012.
  46. ^ «Камбанеллис играет на фарси». Программа новостей Греции. 2012.
  47. ^ "'Поэтика "переведена с греческого на персидский". Агентство книжных новостей Ирана. 2018.
  48. ^ «Иран издает драмы по случаю театрального фестиваля Фаджр». Информационное агентство Mehr.
  49. ^ "Реза Ширмарз". Иранский театр. 2016.
  50. ^ «Реза Ширмарз присоединяется к театральной труппе Ванагахана». Иранский театр. 2016.