Ве (святыня) - Vé (shrine)
В Германское язычество, а vé (Древнескандинавский ) или же wēoh (Древнеанглийский ) является разновидностью святыня, священное место или другое место религиозного значения. Термин появляется в скальдик поэзии и топонимов в Скандинавия (за исключением Исландия ), часто в связи с Древнескандинавское божество или географический объект.
Функции
Энди Орчард говорит, что ви мог окружить храм или были просто отмеченным открытым местом, где совершалось поклонение. Орчард отмечает, что Тацит, в его 1 веке CE работай Germania, говорит, что Германские народы, в отличие от Римляне, «не стремились вместить свои божества в стены храма».[1]
Этимология
Vé происходит от Общий германский слово означает священный или святой, ср. Готика Weihs (святой), Древнеанглийский wēoh, wīg (идол), Немецкий Weihen (освящать, освящать), немецкий Weihnachten (Рождество). Он имеет этимологию с фразой Þor vigi ("май Тор святой "или" может Тор защитить "), найденные на Кентерберийское очарование, Главендруп камень, Сондер Киркеби Рунный камень, Веланда Рунический Камень и Вирринский рунический камень. Имя норвежского бога Vé также разделяет эту этимологию.[2]
Альтернативное слово для «святилища» - alhs (Готика alhs, Рунический скандинавский ах, Древневерхненемецкий ала, Англосаксонский эал); для этой этимологии см. Алу (рунический).
Аттестации
Ссылки в скандинавской литературе
Ссылки на vé сделаны в Древнескандинавская литература без акцента. Например, Прозаическая Эдда цитирует стих из Skáldskaparmál из Скули Орстейнссон и упоминает vé:
|
Топонимы
Примеры -vé появляются в топонимах после имен норвежских богов и богинь:
- Dís - Дисевид в Östergötland в Швеция.[5]
- Фрейя - Хярневи в Uppland,[6] и, вероятно, Ярневи в Эстергётланде, Швеция.[7]
- Фрейр - Фрёсви в Эстергётланде, Швеция.[7]
- Njörðr - Налави в Närke[7] и два места под названием Mjärdevi в Швеции.[8]
- Один - Оденсви в Нярке, Швеция.[7] В Дания, все 5 географических названий с использованием -vé суффикс фокус на Odin (примеры включают Оденсе, Дания).[9]
- Риндр - Вринневид в Эстергётланде, Швеция.[7]
- Скани - возможно Skövde в Вестергётланд, Скадеви в Уппланде и ряд мест, названных Sked (e) vi в Швеция.[10]
- Тор - Торсви в Уппланде, Швеция.[7]
- Ullr - названы многочисленные локации Ull (e) vi или же Уллави в Швеции.[11]
Восемь старых ферм в Норвегии носят название Vé (в Flå, Нордерхов, Рингсейкер, Sande, Stamnes, Твейт, Тыснес и Årdal ). Также часто используется как первый элемент в составных именах: Vébólstar "ферма с ве"), Védalr ("долина с ве"), Вело («святой луг»), Vésetr ("ферма с ве"), Вестадир ("ферма с ве"), Vésteinn («святой камень»), Веватн («святое озеро»), Véøy («Святой остров»).
Названия датского города Выборг, Ютландия, и бывший финский город Выборг, расположенный вдоль торговый путь из Скандинавии в Византию, также считаются связанными.[нужна цитата ]
Смотрите также
Примечания
- ^ Орчард (1997: 173–174).
- ^ Симек (2007: 355) и Орчард (1997: 173).
- ^ Из издания Финнура Йонссона, здесь взято из http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/skindex/skul2.html
- ^ Из перевода Фолкса Прозаическая Эдда, здесь для удобства разделены на четыре строки. Снорри Стурлусон 1995:93.
- ^ Хеллквист (1922: 93)
- ^ Статья Härnevi в Националэнциклопедин.
- ^ а б c d е ж Хеллквист (1922: 1116)
- ^ Хеллквист (1922: 519)
- ^ Симек (2007: 355).
- ^ Хеллквист (1922: 780)
- ^ Хеллквист (1922: 1057)
Рекомендации
- Хеллквист, Э. (1922): Свенский этимологиск ордбок. C. W. K. Gleerups förlag, Лунд.
- Джонс, Пруденс; Пенник, Найджел (1997). История языческой Европы. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 0-415-15804-4.
- Финнур, Йонссон (1923). Den Oldnorske og Oldislandske Litteraturs Historie. København, G.E.C Gads forlag.
- Орчард, Энди (1997). Словарь скандинавских мифов и легенд. Кассель. ISBN 0-304-34520-2
- Симек, Рудольф (2007), перевод Анжелы Холл. Словарь северной мифологии. Д.С. Брюэр. ISBN 0-85991-513-1
- Снорри Стурлусон (перевод Энтони Фолкса) (1995). Снорри Стурлусон: Эдда. Впервые опубликовано в 1987 году. Обыватель. ISBN 0-460-87616-3.