Эйн Хелденлебен - Ein Heldenleben
Эйн Хелденлебен (Жизнь героя), Соч. 40, это тональная поэма к Рихард Штраус. Работа была завершена в 1898 году. Это была его восьмая работа в жанре, которая превзошла всех своих предшественников по своим оркестровым требованиям. Несмотря на противоречивые заявления композитора по этому поводу, произведение, как правило, автобиографическое, оно содержит более тридцати цитат из более ранних работ Штрауса, в том числе Также спрах Заратустра, Тиль Уленшпигель, Дон Кихот, Дон Жуан, и Смерть и Преображение.
Фон
Штраус начал работу над произведением во время пребывания на баварском горном курорте в июле 1898 года. Он предложил написать героическое произведение в стиле Бетховен с Eroica Симфония: «Он называется« Жизнь героя », и, хотя в нем нет похоронного марша, в нем много рогов, причем рожки являются отличным проявлением героизма. Благодаря здоровому деревенскому воздуху мой набросок прошел хорошо, и я надеюсь закончить к Новому году ".[1]
Штраус работал над Эйн Хелденлебен и еще одно стихотворение, Дон Кихот, в течение 1898 года. Он считал эти два взаимодополняющими, говоря, что они были задуманы как «прямые подвески» друг к другу.[2] Перед премьерой ходили слухи о личности героя. Штраус был двусмысленен: он прокомментировал: «Я не герой: я не создан для битв»,[3] и в программной заметке он написал, что предметом пьесы была «не отдельная поэтическая или историческая фигура, а скорее более общий и свободный идеал великого и мужественного героизма».[4] С другой стороны, по словам критика Ричард Фрид:
Музыка, однако, указывает упорно к своему автору, как ее предмет, и Штраус сделал признать, в конце концов, в примечании к писателю Ромен Роллан, что он обнаружил себя «не менее интересным, чем Наполеон», и его жест дирижирования премьерой вместо того, чтобы оставить эту честь уважаемому посвященному [т.е. Виллем Менгельберг ] вполне можно рассматривать как еще одно подтверждение самовосхваления характера работы.[4]
Структура и анализ
Работа, которая длится около пятидесяти минут, - это сквозной: исполняется без перерывов, за исключением драматической большой паузы в конце первой части. Движения имеют следующие названия (в более поздних изданиях партитуры эти названия могут не отображаться из-за просьбы композитора удалить их):
- "Дер Хельд" (Герой)
- "Des Helden Widersacher" (Противники героя)
- "Des Helden Gefährtin" (Спутник героя)
- "Des Helden Walstatt" (Герой в битве)
- "Des Helden Friedenswerke" (Миротворческие произведения героя)
- "Des Helden Weltflucht und Vollendung" (Уход героя из этого мира и завершение)
Эйн Хелденлебен использует технику лейтмотив который Рихард Вагнер используется, но почти всегда как элементы его увеличенного соната-рондо симфоническая структура.
- "Герой": Первая тема представляет героя.[5] В унисон играют валторны и виолончели. Ми-бемоль мажор трезвучия, восходящие почти через три октавы. Контрастная лирическая тема впервые проявляется в высоких струнах и духовых си-мажоре. Появляется второй мотив, обрисовывающий пошаговую нисходящую четвертую. Трубы звучат доминирующий септаккорд Затем последовала величественная пауза, единственное продолжительное молчание на протяжении всей пьесы.[3]Музыкальные партитуры временно отключены.
- "Противники героя": Механизм открывается хроматическими деревянными духовыми инструментами и низкой медью: слышны многочисленные мотивы в контрастных регистрах. Противники, представленные деревянными духовыми инструментами, - это критики Штрауса, такие как венский музыкальный критик XIX века Доктор Деринг, который запоминается в партитуре с помощью зловещая четверка лейтмотив играют две тубы параллельно квинта.[4] Как критик Майкл Кеннеди По его словам, тема Героя уныло переходит в минор, и критики возобновляют свои атаки до тех пор, пока фанфары не уменьшают их.[3]Музыкальные партитуры временно отключены.
- "Спутник героя": Штраус уклончиво сказал, был ли он героем, изображенным в пьесе, но он недвусмысленно подтвердил, что спутником героя был портрет его жены, Полин де Ана. Он писал Роллану: «Она очень сложная, немного извращенная, немного кокетливая, никогда не бывает прежней, меняется от минуты к минуте».[4] В разделе нежная мелодия в исполнении солирующей скрипки. В расширенном сопровождении каденция заполненный чрезвычайно подробными инструкциями Штрауса, по образцу оперы речитатив скрипка представляет новый мотивационный материал, чередующийся с короткими междометиями в низких струнных, духовых и духовых. В этом разделе скрипка вкратце предвещает тему, которая полностью проявится позже. Каденция завершается, и новый тематический материал объединяется в кантабиле Эпизод начинается в G-flat. Кратко представлены фрагменты мотивов из предыдущей части. Мотив фанфар в за кулисами Затем раздаются звуки труб, повторяемые на сцене. Раздел заканчивается «любовной сценой со сладострастными нотами».[3]Академик и критик Джеймс Хепокоски замечает, что вся работа - это массивная версия сонатная форма. Три начальных раздела составляют тщательно продуманную экспозицию с элементами многочастной симфонии, очевидными в их контрастном характере и темпе.[6] Остальная часть работы включает разработку, перепросмотр и coda, время от времени пополняется новым тематическим материалом.[6]
- "Герой в битве": В этой первой расширенной части развития произведения перкуссия и сольная труба слышны в первом появлении 3/4 раза: вариация предыдущего мотива. По мере того, как музыка приближается к гармонической кульминации, звучит последовательность шумных фанфар. в соль-бемоль и связанном с ней ми-бемоль минор. Перкуссия пронизывает всю часть. 4/4 времени возвращается в модифицированном повторении первой темы, как она появилась в начале пьесы, на этот раз с повторяющимся дрожащим аккомпанементом В трубе появляется новая тема кантабиле, и ее расширенное развитие служит предисловием к следующему разделу.[6]
- "Геройские дела мира": Появляется еще один новый мотив, начинающийся в быстро нисходящей триаде ми-бемоль, который представляет новое развитие исходной темы: элегию с арфой, фаготом, английским рожком и струнными. Больше всего указывается автобиографический аспект произведения ясно в этом разделе, где Штраус подробно цитирует свои предыдущие произведения. Он цитирует свою раннюю оперу. Гунтрам (восемь раз), его симфонические стихи Дон Кихот (в пять раз), Дон Жуан (четыре), Смерть и Преображение (четыре), Макбет (три), Также спрах Заратустра (три) и Тиль Уленшпигель (однажды). В Лидер "Traum durch die Dämmerung ", Op 29/1 и" Befreit ", Op 39/1, цитируются каждый раз.[7] Мелодии переходят в финальную часть.
- "Уход Героя из этого мира и завершение": Повторное появление предыдущего мотива" Ханслика "вносит агитато эпизод. Затем следует пастырская интермедия с тем, что Кеннеди называет "буколическим". английский рожок тема".[3] Нисходящая триада теперь появляется медленно, кантабиле, как начало новой мирной темы в ми-бемоль: эта тема предвещается во время скрипичной каденции. В финальном варианте начального мотива медные духи произносят последние фанфары, и достигается безмятежное заключение ми-бемоль мажор, сигнализирующее о завершении и исполнении Героя.[3]
Приборы
Произведение озвучено для большого оркестра в составе пикколо, три флейты, три гобоев, Английский рожок / английский рожок (удваивая четвертый гобой), E♭ кларнет, два сопрано кларнеты, бас-кларнет, три фаготы, контрафагот, 8 рога в F, E и E♭, три трубы в B♭ (кратко использовано за кулисами ) и два трубы в E♭, три тромбоны, тенор туба в B♭, туба, литавры, басовый барабан, два малые барабаны, тарелки, теноровый барабан, там-там, треугольник, два арфы, и струны, включая обширную сольную партию скрипки.[8]
Посвящение и выступления
Штраус посвятил пьесу 27-летнему Виллем Менгельберг и Концертгебау оркестр. Однако премьера состоялась Frankfurter Opern- und Museumsorchester 3 марта 1899 г. в Франкфурт, дирижирует композитор.[9] Первое американское выступление состоялось годом позже в исполнении Чикагский симфонический оркестр, проводится Теодор Томас.[5] В Англию произведение не дошло до 1902 года, когда композитор дирижировал Генри Вуд с Королевский зал Оркестр.[10]
Бела Барток написал фортепианная редукция пьесы в 1902 году, исполняя ее 23 января 1903 года в Вене.[11] Совсем недавно дирижеру Джулцу Гейлу было разрешено организовать работу для камерного оркестра, премьера которой состоялась 16 октября 2014 года в Берлине ансамблем mini.[12]
Прием
Немецкие критики откликнулись на карикатуры Штрауса на них. Один из них назвал произведение «настолько отвратительным изображением этого отвратительного человека, с которым можно когда-либо столкнуться».[1] Отто Флоерсхайм написал ужасающий обзор в Музыкальный Курьер (19 апреля 1899 г.), назвав «симфонию якобы ... революционной во всех смыслах этого слова». Он продолжил: «[t] кульминация всего уродливого, какофонического, вопиющего и беспорядочного, самой извращенной музыки, которую я когда-либо слышал в своей жизни, достигается в главе« Поле битвы героя ». Человек, который написал это возмутительно отвратительный шум, больше не заслуживающий слова «музыка», либо сумасшедший, либо он быстро приближается к идиотизму ».[13] Критик в Нью-Йорк Таймс после нью-йоркской премьеры 1900 года был более осмотрительным. Он признал, что потомки вполне могли посмеяться над его ответом на пьесу, но что, хотя «есть отрывки истинной, великолепной, потрясающей красоты ... их часто приводят в изумление и замешательство».[14] Генри Вуд, с оркестром которого Штраус дал британскую премьеру, счел пьесу «чудесно красивой».[15]
В наше время критические мнения о произведении все еще расходятся. По словам Брайана Гиллиама в Словарь музыки и музыкантов Grove, это «главным образом потому, что его поверхностные элементы были переоценены».[16] По мнению Гиллиама:
Различные критики рассматривают эту работу как вопиющий пример артистического эгоизма Штрауса, но более глубокая интерпретация показывает, что проблема автобиографии гораздо сложнее. Эйн Хелденлебен рассматривает два важных предмета, знакомых по более ранним работам: ницшеанскую борьбу между индивидом и его внешним и внутренним мирами и глубину семейной любви.[16]
Что бы ни думали критики, произведение быстро стало стандартной частью оркестрового репертуара. Его исполняли 41 раз на BBC Proms с момента его премьеры в 1903 году.[17]
Записи
Есть много записей Эйн Хелденлебен, три из которых дирижировал сам композитор. Важные записи включают следующее:
Примечания
- ^ а б Гласс, Герберт. Эйн Хелденлебен, Филармония Лос-Анджелеса, по состоянию на 6 сентября 2013 г.
- ^ Юманс 2010, п. 81.
- ^ а б c d е ж Кеннеди, Майкл, Эйн Хелденлебен, примечания к Chandos CD Chan 8518 (1987)
- ^ а б c d Фрид, Ричард. "Эйн Хелденлебен, Оп 40 ", Центр Кеннеди, по состоянию на 6 сентября 2013 г.
- ^ а б Фергюсон 1968, стр. 571–575
- ^ а б c Hepokoski в Юманс 2010, стр. 102–103
- ^ Гюнтер Броше в Юманс 2010, п. 223
- ^ IMSLP.
- ^ Филипп Хушер. "Эйн Хелденлебен примечания к программе " (PDF). Чикагский симфонический оркестр.
- ^ "Рихарда Штрауса Heldenleben дирижирует композитор в Лондоне », Манчестер Гардиан, 8 декабря 1902 г., стр. 5
- ^ Чалмерс, Кеннет. Примечания к вкладышу Philips CD 456575 (1999)
- ^ http://www.klassik-heute.com/4daction/www_aktuelles_meldung?id=16893
- ^ «Перлман появится на концерте», News OK, 11 октября 2002 г.
- ^ «Филармония», Нью-Йорк Таймс, 8 декабря 1900 г.
- ^ Дерево 1938, п. 163.
- ^ а б Брайан Гиллиам, "Штраус, Ричард, §7: Инструментальные произведения", Grove Music Online, Oxford University Press, по состоянию на 6 сентября 2013 г. (требуется подписка)
- ^ Променад выступлений Эйн Хелденлебена
Рекомендации
- Фергюсон, Дональд Нивисон (1968). Шедевры оркестрового репертуара: Путеводитель для слушателей. Университет Миннесоты Press. ISBN 978-0-8166-0467-8.
- Вуд, Генри Дж. (1938). Моя жизнь музыки. Лондон: Виктор Голланц. OCLC 30533927.
- Юманс, Чарльз (2010). Кембриджский компаньон Рихарда Штрауса. Cambridge Companions to Music. Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521899303.
внешняя ссылка
- Эйн Хелденлебен: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Живое выступление на YouTube, Симфонический оркестр Франкфуртского радио, проводится Андрес Ороско-Эстрада. Записано на Alte Oper Франкфурт, 11 декабря 2015 г.
- Штрауса Эйн Хелденлебен: За пределами автобиографии Тимоти Джадд, 11 сентября 2017 г.