Эльфийские языки (Средиземье) - Elvish languages (Middle-earth)
Дж. Р. Р. Толкин построен много Эльфийские языки. Это были различные языки, на которых говорили эльфы Средиземья, когда они развивались как общество на протяжении веков. В своем стремлении к реализму и в своей любви к языку Толкин был особенно очарован развитием и эволюцией языка во времени. Толкин создал два почти полностью развитых языка и еще дюжину на различных начальных этапах, изучая и воспроизводя способ адаптации и трансформации этого языка. А филолог по профессии он много времени уделял его сконструированные языки. В сборнике писем, посмертно опубликованных его сыном, Кристофер Джон Толкин, он даже заявил, что начал свои рассказы, которые были в этом вторичный мир, царство Средиземье не с персонажами или повествованием, как можно было бы предположить, а с созданным набором языков. Истории и персонажи служат проводниками, оживляющими эти языки. Изобретение языка всегда было важной частью мифологии Толкина и построения мира.
"Изобретение языков - это основа. «Истории» были созданы скорее для того, чтобы предоставить языкам мир, а не наоборот. Для меня имя на первом месте, а история следует" -Дж. Р. Р. Толкин [1]
Толкин также создал сценарии для своих эльфийских языков, из которых наиболее известны Сарати, то Тенгвар, а Cirth.[2]
Внешняя история
Дж. Р. Р. Толкин начал конструировать свой первый Эльвинский язык c. 1910–1911 гг., Когда он был Школа короля Эдуарда, Бирмингем и который он позже назвал Квенья (ок. 1915 г.). В то время Толкин был уже знаком с латинский, Греческий, Итальянский, испанский и несколько древнегерманский языки, Готика, Древнескандинавский и Древнеанглийский. Он изобрел несколько криптографические коды (один назвал Анималистический), и два или три сконструированных языка (один называется Наффарин). Затем он обнаружил Финский, который он описал много лет спустя, как «открытие целого винного погреба, наполненного бутылками удивительного вина такого сорта и вкуса, который никогда не пробовал раньше. Это меня сильно опьяняло».[T 1] Он начал изучать финский язык, чтобы уметь читать Калевала эпос.
Составляющие квенья разнообразны, но они воплощены в единый характер, не похожий на любой язык, который я знаю. Финский язык, с которым я столкнулся, когда впервые начал конструировать «мифологию», имел доминирующее влияние, но оно значительно уменьшилось [теперь в позднем квенья]. Он сохранился в некоторых чертах: например, в отсутствии каких-либо сочетаний согласных изначально, в отсутствии звонких остановок. б, г, г (кроме mb, nd, ng, ld, rd, которые приветствуются) и любовь к финалу -inen, -ainen, -oinen, а также в некоторых вопросах грамматики, например, в флексионных окончаниях -sse (отдыхать в или в), -нна (движение к, навстречу) и -llo (движение от); личные притяжательные формы также выражаются суффиксами; нет пола.[T 2]
Толкин со своим квенья преследовал двойную эстетическую цель: «классический и изменчивый».[T 3] Это побуждение фактически послужило мотивацией для создания «мифологии». Пока язык развивался, ему требовались носители, история для носителей и вся реальная динамика, такая как война и миграция: «Это было в первую очередь лингвистическим источником вдохновения, и он был начат для того, чтобы обеспечить необходимый фон« истории »для эльфийских языков».[T 4][3]
Эльфийские языки претерпели бесчисленное количество изменений в грамматике, в основном в спряжение и местоименная система. Словарь эльфов не подвергся внезапным или резким изменениям; кроме первой стадии концептуальной разработки c. 1910 – ок. 1920. Толкин иногда менял «значение» эльфийского слова, но он почти никогда не игнорировал его, когда-то изобрел, и он продолжал уточнять его значение и бесчисленное количество подделок новых синонимов. Более того, этимология эльфов постоянно менялась. Толкин с удовольствием изобретал новые этимоны за его эльфийский словарный запас.
С самого начала Толкин использовал сравнительная филология и модель дерева как его основные инструменты в созданных им языках. Обычно он начинал с фонологической системы протоязык а затем приступил к изобретению для каждого дочерний язык необходимо множество механизмов изменения звука.
Я нахожу построение и взаимосвязь языков эстетическим удовольствием само по себе, помимо Властелин колец, от которого он был / фактически независим.[T 5]
В начале 30-х годов Толкин решил, что протоязык эльфов Валарин, язык богов или валар: «Язык эльфов произошел вначале от валар, но они меняют его даже в обучении, и, более того, постоянно изменяют и обогащают его своим собственным изобретением».[T 6] В его Сравнительные таблицы[T 7] Толкин описывает механизмы изменения звука в следующих дочерних языках: Кения, Линдарин (диалект Кении), Телерин, Старый Нолдорин (или Феанорианец), Нолдорин (или Гондолинский), Илькорин (особенно Дориат ), Даниан из Оссирианда, Восточный Даниан, Талиска, Западный Лемберин, Северный Лемберин и Восточный Лемберин.
При жизни J.R.R. Толкин никогда не переставал экспериментировать со своими сконструированными языками, и они подвергались множеству изменений. У них было много грамматик с существенными различиями между разными стадиями развития. После публикации Властелин колец (1954–1955), грамматические правила его основных эльфийских языков квенья, телерин и синдарин претерпели очень мало изменений (это поздний эльфийский 1954–1973).
Публикация лингвистических работ Толкина
Два журнала (Виняр Тенгвар, из номера 39 в июле 1998 года, и Парма Эльдаламберон, из номера 11 за 1995 год) посвящены исключительно редактированию и публикации J.R.R. Огромная масса ранее неопубликованных лингвистических работ Толкина (включая те, которые не были опубликованы Кристофером Толкином в "История Средиземья Почти каждый год публикуются новые эльфийские слова и раскрываются дальнейшие правила грамматики эльфийских языков. Доступ к неопубликованным документам сильно ограничен, и редакторы еще не опубликовали исчерпывающий каталог документов, над которыми они работают.
Внутренняя история
Эльфийские языки - это семья нескольких родственных языков и диалектов. Здесь кратко изложена история эльфийских языков в том виде, в каком они были задуманы Толкином примерно в 1965 году. Все они произошли от:
- Первобытный квенд, также называется Квендерин, протоязык всех Эльфы, которые вместе проснулись на востоке Средиземья, Cuiviénen, и начал «естественно» делать язык.
- Предполагается, что все эльфийские языки являются потомками этого общего предка.
Толкин изобрел два подсемейства (подгруппы) эльфийских языков. «Таким образом, язык квендели (эльфов) очень рано раскололся на ветви Эльдарин и Аварин».[T 8]
- Аварин это язык различных эльфов второго и третьего кланов, которые отказались Валинор.
- Аварин превратился как минимум в шесть Языки аварин.
- Обыкновенный Эльдарин это язык трех кланов Эльдар во время Великого похода на Валинор. Он превратился в:
- Квенья, язык эльфов в Эльдамар за морем; он разделен на:
- Общий телерин, ранний язык всех Teleri
- Телерин, язык Teleri, Эльфы Третьего Клана, живущие в Тол Эрессэа и Альквалондэ.
- Нандорин, язык Нандор, ветвь Третьего Клана.
- Нандорин превратился в различных Нандорин и Сильван языков.
- Синдарин это язык Синдар, ветвь Третьего Клана, жившая в Белерианд. Его диалекты включают:
- Дориатрин, в Дориат;
- Фалатрин, в Фалас Белерианда;
- Северный Синдарин, в Дортонионе и Hithlum;
- Нолдорин синдарин, говорят изгнанные нолдоры.
В острый акцент (á, é, í, ó, ú) или циркумфлекс ударение (â, ê, î, ô, û, ŷ) отмечает длинные гласные в эльфийских языках. При написании Общих Эльдаринских форм Толкин часто использовал макрон для обозначения долгих гласных. В диэрезис (ä, ë, ö) обычно используется, чтобы показать, что короткий гласный звук должен произноситься отдельно, что он не является безмолвным или частью дифтонг. Например, последние четыре буквы Айнулиндалэ представляют собой два слога, а не английское слово дол, а первые три буквы Эарендил представляют собой два слога, а не английское слово ухо.
Внутреннее развитие эльфийского слова "эльфы"
Ниже приведено генеалогическое древо эльфийских языков, показывающее, как примитивное квендское слово квенди «люди» (позднее означающее «эльфы») было изменено в языках потомков.[T 9]
Временной период | Языки | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Пробуждение | Первобытный квенд Язык всех эльфов на Cuiviénen квенди | |||||
Марш на запад | Квенья Ваняр и Нолдор Quendi | Обыкновенный Эльдарин Язык эльфов во время марша Квенди | Аварин Авари, те эльфы, которые остались в Cuiviénen и оттуда распространились по Средиземье (много языков) Кинди, Cuind, Hwenti, Виндан, Кинн-лай | |||
Первая Эпоха Солнца | Телерин Teleri в Человек Пенди | Синдарин Эльфы Третьего Клана в Белерианде не использовали его: «P.Q. * квенде, * квенди полностью исчез ".[T 10] Ссыльный Нолдор используются в их синдарине: Penedh, пл. Penidh[T 11] | Нандорин Эльфы Оссирианда sg. Cwenda[T 11] | |||
Сильван[T 12] Лесные эльфы Долины Андуин Penni |
Художественная филология
В художественной литературе существует традиция филологического изучения эльфийских языков. Эльфийских филологов называют термином квенья Ламбенгольмор. В квенья, ламб означает разговорный язык или устное общение.
Старые стадии квенья были и, несомненно, известны до сих пор мастерам мудрости эльдар. Из этих заметок следует, что помимо некоторых древних песен и сборников преданий, которые были сохранены в устной форме, существовало также несколько книг и множество древних надписей.[T 13]
Известными членами Ламбенгольмора были Румиль, который изобрел первый эльфийский шрифт ( Сарати ), Феанор который позже усовершенствовал и развил этот сценарий в Тенгвар, который позже был распространен в Средиземье Изгнанниками Нолдор и оставался в употреблении до сих пор, и Пенголод, которому приписывают множество работ, в том числе Осанве-кента и Лхаммас или «Счет языков», который Пенголод из Гондолина написал позднее в Тол-эрессеа ».[T 14]
Независимо от Ламбенгольмора, Даэрон из Дориат изобрел Cirth или эльфийские руны. Они в основном использовались для надписей, а позже были заменены Тенгваром, за исключением Гномы.
Произношение квенья и синдарина
Синдарин и квенья имеют очень похожее произношение. В следующей таблице приводится произношение каждой буквы или группы в международном фонетическом сценарии и примеры:
Гласные
Письмо / Диграф | Произношение | IPA | Дальнейший комментарий |
---|---|---|---|
а | как в fатам, но короче. | [ɑ] | никогда как в cат [* æ] |
á | как в fатам | [ɑˑ] | . |
â | (на синдарине) как в fатам, но даже дольше | [ɑː] | . |
ае | (на синдарине) гласные, описанные для а и е в один слог. | [ɑɛ̯] | Похожий на ай |
ай | дифтонг, похожий на еда, но с короткими гласными | [ɑɪ̯] | никогда как в rайп [* eɪ] |
au | а и ты бежать вместе в один слог. Подобно звуку в hОУse | [ɑʊ̯] | никогда как в sauce [* ɔ] |
ау | (на синдарине) распространенный способ написания au в конце слова | [ɑʊ̯] | . |
е | как в пет | [ɛ] | . |
é | тот же гласный удлиняется (и в квенья более закрытый; как в немецком) | S: [ɛˑ], Q: [eˑ] | Сельский Хоббит произношение позволяет звучать как в английском rайп |
ê | (на синдарине) гласная pет особенно удлиненный | [ɛː] | Произношение Rural Hobbit позволяет звучать как в английском rайп |
эй | как в эйght | [ɛɪ̯] | никогда как в эйтер (в любом произношении) [* i] [* aɪ] |
ЕС | (на квенья) е и ты объединяться в один слог | [ɛʊ̯] | никогда как на английском или немецком [* ju] [* ɔʏ] |
я | как в Machянет, но коротко | [я] | не открывается как в fят [* ɪ] |
я | как в Machяne | [я] | . |
я | (на синдарине) как в machяne, но особенно удлиненный | [я] | . |
iu | (на квенья) я и ты объединяться в один слог | [iʊ̯] | позже мужчины часто, как в английском ты [ju] |
о | открыть как в sauce, но короткий | [ɔ] | . |
ó | тот же гласный удлиняется (и в квенья более закрытый; как в немецком) | S: [ɔˑ], Q: [oˑ] | Произношение сельского хоббита допускает звучание «длинного» английского cоld [oː] |
ô | (на синдарине) та же гласная особенно удлиняется | [ɔː] | Произношение сельского хоббита допускает звучание «длинного» английского cоld [oː] |
ой | (на квенья) как на английском cойп | [ɔɪ̯] | . |
э | (на синдарине) гласные, описанные для о и е одним слогом. | [ɔɛ̯] | Похожий на ой. Ср. œ! |
œ | (в раннем синдарине) как в немецком Göттер | [œ] | в опубликованном письме неправильно написано э (две буквы), как в Нирнаэт Арнэдиада. Позже стал е. |
ты | как в cоол, но короче | [u] | не открыт как в бооk [* ʊ] |
ú | как в cоол | [uˑ] | . |
û | (на синдарине) та же гласная, что и выше, но особенно удлиненная | [uː] | . |
у | (на синдарине) как на французском lтыne или немецкий süß, но короткий | [y] | не встречается на английском языке; как гласный звук в слове lure, но со сжатыми губами. |
ý | (на синдарине) как на французском lтыne или немецкий süß | [yˑ] | . |
ŷ | (на синдарине) как на французском lтыne или немецкий süß, но даже дольше | [yː] |
Согласные буквы (в отличие от английского)
- Письмо c всегда означает [k], еще до я и е; например, Келеборн произносится Келеборн, и Cirth произносится Кирт; таким образом, он никогда не означает мягкий c [* s] в цент.
- Письмо г всегда обозначает жесткий [ɡ], как в дать, а не мягкая форма [* d͡ʒ], как в самоцвет.
- Письмо р обозначает альвеолярная трель [р], похоже на испанский rr.
- В диграф dh, как в Карадрас, обозначает [ð] как на английском thявляется.
- Орграф ch, как в Орч, обозначает [χ] как на валлийском холостяк, и никогда не нравится ch [* т͡ʃ] по-английски стул.
- Орграф lh обозначает [ɬ] как в валлийский ll.
Эльфийские сценарии
Большинство образцов эльфийского языка, сделанных Толкином, были написаны латинским алфавитом, но в художественной литературе Толкин вообразил множество систем письма для своих эльфов. Самыми известными из них являются "Tengwar Феанора », но первая система, которую он создал около 1919 года, - это« тенгвар Румиля », также называемый сарати.
Эльфийские сценарии, разработанные Толкином
В хронологическом порядке:
- Тенгвар Румиля или Сарати
- Гондолинские руны (Руны, используемые в городе Гондолин )
- Вальмарик сценарий
- Andyoqenya
- Qenyatic
- Тенгвар Феанора
- В Cirth Даэрон
Внутренняя история скриптов
До изгнания Эльфы Второго Клана (Нолдор) сначала использовали сарати Румиля записывать свой язык, квенья. В Средиземье синдарин впервые был записан с использованием «эльфийских рун» или круг, названный позже Certar на квенья. Руническая надпись на квенья была выгравирована на мече Арагорн (II), Андурил. Надписи на мечах не были обнаружены ни в трилогии фильма, ни в книге.
Смотрите также
использованная литература
Первичный
- В этом списке указано расположение каждого элемента в трудах Толкина.
- ^ Буква № 214, Письма J.R.R. Толкин.
- ^ Из письма У. Р. Мэтьюзу от 13–15 июня 1964 г., опубликованного в Парма Эльдаламберон 17, стр. 135.
- ^ Парма Эльдаламберон 17, стр. 135
- ^ Толкин, Дж. Р. Р. Властелин колец «Предисловие ко второму изданию».
- ^ Толкин написал в письме к читателю, опубликованном в Парма Эльдаламберон 17, стр. 61
- ^ J.R.R. Толкин, «Lambion Ontale: Происхождение языков», Tengwesta Qenderinwa 1, Parma Eldalamberon 18, p. 23.
- ^ Парма Эльдаламберон, 19, с. 18–28
- ^ J.R.R. Толкин, "Tengwesta Qenderinwa", Парма Эльдаламберон 18, стр. 72
- ^ J.R.R. Толкин, «Квенди и Эльдар», Война драгоценностей, стр. 372–377
- ^ J.R.R. Толкин, «Квенди и Эльдар», Война драгоценностей, п. 376
- ^ а б J.R.R. Толкин, "Этимологии", Затерянная дорога, п. 366.
- ^ Происхождение Сильван язык неопределенный. Некоторые источники утверждают, что язык сильван был Аварин по происхождению, некоторые из них произошли от языка Нандор. В культурном отношении Сильванские эльфы, безусловно, были смесью Авари, Нандор, и Синдар.
- ^ J.R.R. Толкин, "Очерк фонологии", Парма Эльдаламберон 19, стр. 68.
- ^ J.R.R. Толкин, «Лхаммы», Затерянная дорога, п. 167.
Вторичный
- ^ Карпентер, Хамфри; Толкин, Кристофер (1981). Письма Дж. Р. Р. Толкина. Соединенное Королевство: Джордж Аллен и Анвин. Письмо № 165. ISBN 0-04-826005-3.
- ^ Хостеттер, Карл Ф. (2013) [2007]. «Языки, изобретенные Толкином». В Драут, Майкл Д. К. (ред.). J.R.R. Энциклопедия Толкина: стипендия и критическая оценка. Рутледж. С. 332–343. ISBN 978-0-415-86511-1.
- ^ Хостеттер, Карл Ф.. "Эльфийский, как она говорят". Переиздано с разрешения Властелин колец 1954–2004: Стипендия в честь Ричарда Э. Блэквелдера (Маркетт, 2006), изд. Уэйн Дж. Хэммонд и Кристина Скалл.
внешние ссылки
- Elvish.org FAQ - Статья автора Карл Ф. Хостеттер. Краткие цитаты из собственных взглядов Толкина на цель, полноту и удобство использования его языков.
- Elvish Linguistic Fellowship: издает журналы Parma Eldalamberon, Tengwestië и Vinyar Tengwar.