Язык фала - Fala language
Фала | |
---|---|
Родной для | Испания |
Область, край | NW Эстремадура |
Носитель языка | (11,000, цитировано в 1994 г.)[1] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | факс |
Glottolog | fala1241 [2] |
Фала ("Речь ", также называемый Xalimego[3]) это Западный романский язык обычно классифицируется в Галицко-португальская подгруппа, с некоторыми чертами от Леонский, говорят в Испания около 10 500 человек, из которых 5 500 живут в долине северо-западной части Эстремадура возле границы с Португалия. Носители Фала живут в городах Вальверде дель Фресно (Вальверди дю Фресну), Эльяс (Как Эллас) и Сан-Мартин-де-Тревехо (Са Мартин де Требеллу).
Другие названия, которые иногда используются для языка: Фала де Джалама или же Фала-де-Ксалима, но ни один из них не используется самими говорящими, которые называют свои языковые разновидности лагартеиру (в Эльясе), Manhegu / Манегу (в Сан-Мартин-де-Тревехо) и Valverdeiru (в Вальверде дель Фресно).
Несмотря на то, что он не имеет официального статуса и редко используется в школах и церквях, язык широко используется, а уровень грамотности в Фала составляет почти 100%.[требуется разъяснение ]. Как лингвистическое сообщество, говорящие имеют сильную независимую идентичность; они отказались от внедрения стандарта орфография похожий на галицкий или основанный на нем. Перевод Нового Завета был опубликован в Fala (2015).
История
Происхождение
В средние века смешанные разновидности португальского и леонского языков можно было найти вдоль границы между Леоном и Португалией, что отражено в таких текстах, как Foro de Castelo Rodrigo (13 век). Хотя нет никаких документов о колонизации и заселении этой территории в 13 веке, существует несколько гипотез о том, что галицкие граждане двигались, чтобы защитить границу от мусульман в качестве наказания, наложенного королем Леона, или передачи территорий различным военным. заказы от королей Альфонсо IX и Фернандо II.
В целом филологи, поддерживающие галицкую теорию, поддерживают гипотезу о том, что долина является изолированным регионом, и поэтому галицкие колонисты сохраняют свой образ речи в «чистом» виде из-за отсутствия внешних влияний.
Этот тезис опровергается, если мы сопоставим его с другими историческими данными:
- Считается, что до переселения галицко-леонцев это место уже было занято португальцами и даже после колонизации существовали контакты с соседней страной.
- С 12 по 16 века Португалия, Леон и Кастилия хотели получить территорию из-за ее важности в качестве границы. Он менялся от одной страны к другой, поэтому население присягало тому или иному королю.
- С другой стороны, противоречиво, что приказы, которые были отданы в этом месте, будучи врагами, заселили регион людьми того же происхождения.
Недавний
3 августа 1992 года ассоциация Fala i Cultura была основана, среди ее целей - составление общей грамматики (на основе галицкой) и ознаменование u día da nosa fala (День нашего языка) отмечается один раз в год с 1992 года в Эльхасе, 1993 года в Вальверде и 1994 года в Сан-Мартине.
Только в 1998 году было опубликовано первое литературное произведение в Фале: Seis sainetes valverdeiros, написанный Изабель Лопес Лахас и опубликованный в 1998 году издательством Edicións Positivas (Сантьяго-де-Компостела ). Именно в этот день Gabinete de Iniciativas Transfronterizas (Управление трансграничных инициатив) начало проявлять интерес к Фале и продвигать ее исследования, публикуя в 1999 году научные работы и отмечая в мае «Конгресс по Фала".
14 июня 2000 года Министерство культуры Хунты Эстремадура признало Фала Bien de Interés Cultural. В настоящее время, хотя жители долины Джалама могут говорить по-испански, большинство из них двуязычны, потому что дома и на других занятиях вне школы они продолжают использовать местный язык.
Социолингвистические опросы
В 1992 г.[4] опрос, проведенный Хосе Энрике Гаргалло Хиль (профессор Барселонского университета) собрал следующие данные об использовании испанского языка в семейной беседе:
- 4 из 29 респондентов из Сан-Мартин говорили по-испански со своей семьей (13,8%)
- В Эльяс этот показатель снизился до 3 из 54 респондентов (5,6%).
- В Вальверде, 25 из 125 респондентов использовали испанский в этом контексте (20%).
В сентябре / декабре 1993 г. в 30-м выпуске журнала был опубликован обзор. Алькантара Журнал Хосе Луиса Мартина Галиндо, который отражал мнение жителей Сан-Мартин-де-Тревехо о природе Фала в следующих процентах:
- Считают, что фала - это диалект испанского языка: 13%
- Считают, что фала - диалект португальского: 20%
- Считают, что фала - автономный язык: 67%
В опросе приняли участие всего двадцать человек (более 960 соседей), и не было альтернативного ответа для тех респондентов, которые считали фала диалектом Галицкий. Утверждается, что отсутствие этого варианта было логичным, поскольку теории о возможной связи Фала с Галичиной были малоизвестны.
В 1994 году новое исследование показало, что 80% респондентов учились говорить по-испански в школе. Процент родителей, которые утверждают, что используют фала, разговаривая со своими детьми, был следующим:
- 100% в Эльясе
- 85% в Сан-Мартин
- 73% в Вальверде.
Фонология
Передний | Задний | |
---|---|---|
Закрыто | я | ты |
Близко-середина | е | о |
Открыть | а |
Алфавит
В алфавите 23 буквы:[5]
Заглавные буквы | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | L | M | N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | Икс | Z | |||
Строчные буквы | |||||||||||||||||||||||||
а | б | c | d | е | ж | грамм | час | я | j | л | м | п | о | п | q | р | s | т | ты | v | Икс | z |
Сравнительная лексика
латинский | Каталонский | испанский | Фала | Эстремадурский | португальский | английский |
---|---|---|---|---|---|---|
Ходи | Avui (также привет)[7] | эй | Hoxii | эй | Hoje | сегодня |
локус | lloc | лугар | Lugal | лугар | место | |
Dicere | реж | децир | изил | децир | Дайзер | сказать / сказать |
окулус | ull | охо | оллу | oju | Ольхо | глаз |
аква | Айгуа | Agua | Agua | Аугуа | Агуа | воды |
создавать | крекинг | крекинг | критический | критический | криар | создавать |
Смотрите также
- Галисийский-португальский
- Леонский язык
- португальский язык
- Галисийский язык
- Fala dos arxinas («речь камнерезов») - это косяк говорят галицкие каменотесы.
- Эстремадурский язык, из Astur-Leonese корни
- Castúo, или Эстремадурская разновидность испанского
- Портуньол
Рекомендации
- ^ Фала в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Фала". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ "Promotora Española de Lingüística". www.proel.org. Получено 11 апреля 2018.
- ^ Гаргалло Хиль, Хосе Энрике (1999). Лас-Хаблас-де-Сан-Мартин-де-Тревехо, Эльхас-и-Вальверде-дель-Фресно. Trilogía de los tres lugares. Editora Regional de Extremadura. ISBN 978-8-476-71494-2.
- ^ "Фала". omniglot.com.
- ^ Галиндо, Хосе (1993). "Apuntes social-históricos y lingüísticos sobre a Fala do Val de Xalima". Алькантара: Revista del Seminario de Estudios Cacereños. 30: 123–148.
- ^ https://mdlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=hui&operEntrada=0
дальнейшее чтение
- Гаргалло Хиль, Хосе Энрике (2000), ¿Se habla gallego en Extremadura? Y otras cuestiones, no menos delicadas, sobre romances, gentes y tierras peninsulares de frontera (con sus nombres) (на испанском языке), Мерида, стр. 53–73.