Язык фала - Fala language

Фала
Родной дляИспания
Область, крайNW Эстремадура
Носитель языка
(11,000, цитировано в 1994 г.)[1]
Коды языков
ISO 639-3факс
Glottologfala1241[2]
Язык фала находится в Испании.
Язык фала
Ареал языка фала.

Фала ("Речь ", также называемый Xalimego[3]) это Западный романский язык обычно классифицируется в Галицко-португальская подгруппа, с некоторыми чертами от Леонский, говорят в Испания около 10 500 человек, из которых 5 500 живут в долине северо-западной части Эстремадура возле границы с Португалия. Носители Фала живут в городах Вальверде дель Фресно (Вальверди дю Фресну), Эльяс (Как Эллас) и Сан-Мартин-де-Тревехо (Са Мартин де Требеллу).

Другие названия, которые иногда используются для языка: Фала де Джалама или же Фала-де-Ксалима, но ни один из них не используется самими говорящими, которые называют свои языковые разновидности лагартеиру (в Эльясе), Manhegu / Манегу (в Сан-Мартин-де-Тревехо) и Valverdeiru (в Вальверде дель Фресно).

Несмотря на то, что он не имеет официального статуса и редко используется в школах и церквях, язык широко используется, а уровень грамотности в Фала составляет почти 100%.[требуется разъяснение ]. Как лингвистическое сообщество, говорящие имеют сильную независимую идентичность; они отказались от внедрения стандарта орфография похожий на галицкий или основанный на нем. Перевод Нового Завета был опубликован в Fala (2015).

История

Происхождение

Распространенность языка фала.

В средние века смешанные разновидности португальского и леонского языков можно было найти вдоль границы между Леоном и Португалией, что отражено в таких текстах, как Foro de Castelo Rodrigo (13 век). Хотя нет никаких документов о колонизации и заселении этой территории в 13 веке, существует несколько гипотез о том, что галицкие граждане двигались, чтобы защитить границу от мусульман в качестве наказания, наложенного королем Леона, или передачи территорий различным военным. заказы от королей Альфонсо IX и Фернандо II.

В целом филологи, поддерживающие галицкую теорию, поддерживают гипотезу о том, что долина является изолированным регионом, и поэтому галицкие колонисты сохраняют свой образ речи в «чистом» виде из-за отсутствия внешних влияний.

Этот тезис опровергается, если мы сопоставим его с другими историческими данными:

  • Считается, что до переселения галицко-леонцев это место уже было занято португальцами и даже после колонизации существовали контакты с соседней страной.
  • С 12 по 16 века Португалия, Леон и Кастилия хотели получить территорию из-за ее важности в качестве границы. Он менялся от одной страны к другой, поэтому население присягало тому или иному королю.
  • С другой стороны, противоречиво, что приказы, которые были отданы в этом месте, будучи врагами, заселили регион людьми того же происхождения.

Недавний

3 августа 1992 года ассоциация Fala i Cultura была основана, среди ее целей - составление общей грамматики (на основе галицкой) и ознаменование u día da nosa fala (День нашего языка) отмечается один раз в год с 1992 года в Эльхасе, 1993 года в Вальверде и 1994 года в Сан-Мартине.

Только в 1998 году было опубликовано первое литературное произведение в Фале: Seis sainetes valverdeiros, написанный Изабель Лопес Лахас и опубликованный в 1998 году издательством Edicións Positivas (Сантьяго-де-Компостела ). Именно в этот день Gabinete de Iniciativas Transfronterizas (Управление трансграничных инициатив) начало проявлять интерес к Фале и продвигать ее исследования, публикуя в 1999 году научные работы и отмечая в мае «Конгресс по Фала".

14 июня 2000 года Министерство культуры Хунты Эстремадура признало Фала Bien de Interés Cultural. В настоящее время, хотя жители долины Джалама могут говорить по-испански, большинство из них двуязычны, потому что дома и на других занятиях вне школы они продолжают использовать местный язык.

Социолингвистические опросы

В 1992 г.[4] опрос, проведенный Хосе Энрике Гаргалло Хиль (профессор Барселонского университета) собрал следующие данные об использовании испанского языка в семейной беседе:

  • 4 из 29 респондентов из Сан-Мартин говорили по-испански со своей семьей (13,8%)
  • В Эльяс этот показатель снизился до 3 из 54 респондентов (5,6%).
  • В Вальверде, 25 из 125 респондентов использовали испанский в этом контексте (20%).

В сентябре / декабре 1993 г. в 30-м выпуске журнала был опубликован обзор. Алькантара Журнал Хосе Луиса Мартина Галиндо, который отражал мнение жителей Сан-Мартин-де-Тревехо о природе Фала в следующих процентах:

  • Считают, что фала - это диалект испанского языка: 13%
  • Считают, что фала - диалект португальского: 20%
  • Считают, что фала - автономный язык: 67%

В опросе приняли участие всего двадцать человек (более 960 соседей), и не было альтернативного ответа для тех респондентов, которые считали фала диалектом Галицкий. Утверждается, что отсутствие этого варианта было логичным, поскольку теории о возможной связи Фала с Галичиной были малоизвестны.

В 1994 году новое исследование показало, что 80% респондентов учились говорить по-испански в школе. Процент родителей, которые утверждают, что используют фала, разговаривая со своими детьми, был следующим:

  • 100% в Эльясе
  • 85% в Сан-Мартин
  • 73% в Вальверде.

Фонология

Согласные фонемы
 ДвугубныеLabiodentalsДенталсАльвеолярыПостальвеолярыНебныеVelars
Носовыемпɲŋ
Остановкип бт dk грамм
Аффрикатыt͡ʃ
Fricatives(β)ж v(ð)s zʃ ʒ(ɣ)
Трелир
Закрылкиɾ
Приближенныеjш
Боковые сторонылʎ
Гласные фонемы
ПереднийЗадний
Закрытояты
Близко-серединаео
Открытьа

Алфавит

В алфавите 23 буквы:[5]

Заглавные буквы
АBCDEFграммЧАСяJLMNОпQрSТUVИксZ
Строчные буквы
абcdежграммчасяjлмпопqрsттыvИксz

Сравнительная лексика

[6]

латинскийКаталонскийиспанскийФалаЭстремадурскийпортугальскийанглийский
ХодиAvui
(также привет)[7]
эйHoxiiэйHojeсегодня
локусllocлугарLugalлугарместо
DicereреждециризилдецирДайзерсказать / сказать
окулусullохооллуojuОльхоглаз
акваАйгуаAguaAguaАугуаАгуаводы
создаватькрекингкрекингкритическийкритическийкриарсоздавать

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Фала в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Фала". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ "Promotora Española de Lingüística". www.proel.org. Получено 11 апреля 2018.
  4. ^ Гаргалло Хиль, Хосе Энрике (1999). Лас-Хаблас-де-Сан-Мартин-де-Тревехо, Эльхас-и-Вальверде-дель-Фресно. Trilogía de los tres lugares. Editora Regional de Extremadura. ISBN  978-8-476-71494-2.
  5. ^ "Фала". omniglot.com.
  6. ^ Галиндо, Хосе (1993). "Apuntes social-históricos y lingüísticos sobre a Fala do Val de Xalima". Алькантара: Revista del Seminario de Estudios Cacereños. 30: 123–148.
  7. ^ https://mdlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=hui&operEntrada=0

дальнейшее чтение

внешняя ссылка