Китаб-и-Агдас - Kitáb-i-Aqdas

В Китаб-и-Агдас центральная книга Вера Бахаи написано Бахаулла, основатель религии, в 1873 году.[1] Хотя это основной источник законов и практик бахаи, большая часть содержания касается других вопросов, таких как основополагающие принципы религии, учреждение институтов бахаи, мистицизм, этика, социальные принципы и пророчества. В литературе бахаи она описывается как «Материнская книга» учений бахаи и «Хартия будущей мировой цивилизации».[2]

Копии рукописей Бахауллы были отправлены бахаи в Иране через несколько лет после их написания в 1873 г. и в 1890–1891 гг. (1308 г.). AH, 47 БЫТЬ ) он организовал ее первую публикацию в Бомбее, Индия. Части текста были переведены на английский Шоги Эффенди, который вместе с Сводка и кодификация были опубликованы в 1973 г. Всемирный Дом Справедливости к столетию со дня его написания. Полный авторитетный английский перевод, наряду с поясняющими текстами из Бахауллы и подробными пояснительными записками Всемирного Дома Справедливости, был впервые опубликован в 1992 году.

Работа написана на арабском языке под арабским названием. аль-Китаб аль-Агдас (арабский: الكتاب الأقدس), Но в английском языке это широко известно по персидскому произношению Китаб-и-Агдас, и подзаголовок с переводом «Пресвятой Книги». Слово Акдас является превосходной формой, производной от триконсонантный корень Q-D-Š, обозначающее святость или неприкосновенность в Семитские языки.

Обзор

Книга написана не как повествование, а как серия коротких учений или принципов. Резюме представляет собой краткий список различных идей, разделяемых по всему тексту. Основные темы охватывают назначение преемника Бахауллы, имя которого в тексте не указано; макет будущей администрации бахаи, включая упоминание Всемирный Дом Справедливости и намёки на то, что позже будет известно как Хранитель; определенные законы, особенно касающиеся молитвы, поста, брака, развода и наследования; увещевания в адрес определенных лиц; а также множество конкретных законов, постановлений и запретов, начиная от десятины и кончая календарем бахаи и заканчивая запретами на опиум, работорговлю и сплетни.

Помимо основных тем выше, Сводка и кодификация перечисляет последнюю из шести тем как «Разные темы» и перечисляет 33 темы:

  1. Трансцендентный характер Откровения Бахаи
  2. Возвышенное положение Создателя веры
  3. Высшее значение Китаб-и-Агдас, «Святейшей Книги»
  4. Доктрина «величайшей непогрешимости»
  5. Двойная обязанность признания Явления и соблюдения Его Законов и их нераздельности
  6. Конец всего обучения - это признание Того, Кто есть Объект всех знаний.
  7. Блаженство тех, кто признал фундаментальную истину: «Его не спросят о делах Его»
  8. Революционный эффект «Величайшего Ордена»
  9. Выбор единого языка и принятие общей письменности для использования всеми на земле: один из двух признаков зрелости человечества.
  10. Пророчества Баба относительно «Того, Кого явит Бог»
  11. Предсказание относительно противостояния Вере
  12. Похвальная речь царя, который исповедует Веру и восстанет служить ей
  13. Нестабильность человеческих дел
  14. Смысл истинной свободы
  15. Заслуги всех поступков зависят от принятия Богом
  16. Важность любви к Богу как мотива послушания Его законам
  17. Важность использования материальных средств
  18. Похвальная речь ученых из народа Баха
  19. Уверенность в прощении Мирзе Яхья в случае его покаяния
  20. Апостроф к Тегерану
  21. Апостроф к Константинополю и его народу
  22. Апостроф в адрес «берегов Рейна»
  23. Осуждение тех, кто ложно претендует на эзотерическое знание
  24. Осуждение тех, кто позволяет гордости за свои знания отстранять их от Бога
  25. Пророчества относительно Хурасана
  26. Пророчества относительно Кирмана
  27. Намек на Шейха Ахмад-и-Ахсаи
  28. Намек на просеиватель пшеницы
  29. Осуждение Хаджи Мухаммад-Карима Хана
  30. Осуждение Шейха Мухаммад-Хасана
  31. Намек на Наполеона III
  32. Намек на сиййида Мухаммада-и-Исфахани
  33. Уверенность в помощи всем, кто встает на службу Вере

Законы

Хотя это основной текст законов религии, он не является единственным источником.[3]

Бахаулла утверждал, что соблюдение предписанных им законов должно осуществляться с «тактом и мудростью», и что они не вызывают «беспокойства и раздоров».[4][5] Он оставил дело о постепенном применении законов на усмотрение Всемирного Дома Справедливости; например, определенные законы бахаи в настоящее время применимы только к иранским бахаи, такие как ограничение периода помолвки, в то время как любой бахаи может применять законы, если они того пожелают.[4] Шоги Эффенди также заявил, что некоторые другие законы, такие как уголовные законы, которые зависят от существования общества преимущественно бахаи, будут применяться только в возможном будущем обществе бахаи.[4][6] Он также заявил, что если законы противоречат гражданскому праву страны, в которой живет бахаи, эти законы не могут применяться на практике.[4] Бахаи верят, что Агдас заменяет предыдущие откровения, такие как Коран и Библия.[7]

Форма и стиль

Текст Китаб-и-Агдас состоит из нескольких сотен стихов, которые сгруппированы в 189 пронумерованных абзацев в английском переводе, большинство из которых представляют собой всего несколько предложений.[8] Стиль сочетает в себе элементы обоих поэзия (Шир) и рифмованная проза (садж') и текст содержит экземпляры литературные устройства подобно аллитерация, ассонанс, репетиция, звукоподражание, сопоставление и антитеза, метафоры, смена лица и персонификация.[9]

Это написано для индивидуального читателя, так как нет духовенство в религии. Текст также перемещается между утверждениями, которые считаются простыми, и утверждениями, предполагающими, что ключом к пониманию книги является поиск в тексте подсказок.[8]

Переводы

График
1873Открытие
1961Перевод опубликован Королевским азиатским обществом.
1973Сводка и кодификация
1992Официальный перевод бахаи на английский язык

Китаб-и-Агдас был завершен Бахауллой в 1873 году. Он был опубликован на арабском языке для распространения среди бахаи, говорящих на этом языке, примерно в 1890 году.[10] Перевод на русский язык выполнил Александр Туманский в 1899 году и стал его самым важным вкладом в изучение бахаи.[11] Примерно в 1900 году бахаи Антон Хаддад сделал неофициальный перевод на английский язык, который распространился среди ранней американской общины бахаи в машинописной форме.[12] В 1961 году английский знаток арабского языка доктор Эрл Элдер и Уильям МакЭлви Миллер, который (по словам Лоуренса Элвелл-Саттона) является откровенно враждебным христианским священником,[13] опубликовал английский перевод "Аль-Китаб аль-Агдас",[14] сквозь Королевское азиатское общество, однако его перевод раздела примечаний был проблематичным[15] и в целом ему не хватало «поэтической чувствительности и навыков арабского перевода».[16] Действительно, Миллер использовал это только для продвижения своей полемической повестки дня.[13] В 1973 г. "Синопсис и кодификация" книги были опубликованы на английском языке Всемирный Дом Справедливости,[17] с 21 отрывком из Агдас, которые уже были переведены на английский язык Шоги Эффенди с дополнительными краткими списками законов и постановлений, содержащихся в книге вне контекстной прозы. Наконец, в 1992 году был опубликован полный и авторизованный перевод бахаи на английский язык.[18][19] Эта версия используется как основа для перевода на многие другие языки.[20] подчеркивая практику косвенного перевода и то, как цель перевода влияет на акт перевода. Библиотека бахаи онлайн обеспечивает параллельное сравнение авторизованного перевода с более ранними переводами Антона Хаддада и Эрла Элдера.[21]

Содержание

В Китаб-и-Агдас дополняется

  • «Вопросы и ответы» », который состоит из 107 вопросов, переданных Бахаулле Зайнул-Мукаррабин о применении законов и ответах Бахауллы на эти вопросы
  • «Некоторые тексты, явленные Бахауллой»
  • Сводка и кодификация законов и постановлений, подготовлен Шоги Эффенди
  • пояснительные записки, подготовленные Всемирный Дом Справедливости

Книга была разделена на шесть основных тем в Сводка и кодификация Шоги Эффенди:

  1. Назначение Абдул-Баха как преемник Бахауллы
  2. Ожидание учреждения Опека
  3. Учреждение Всемирного Дома Справедливости
  4. Законы, постановления и наставления
  5. Особые увещевания, упреки и предостережения
  6. Разные предметы

Далее законы были разделены на четыре категории:

Молящийся
Б. Пост
C. Законы личного статуса
D. Разные законы, постановления и наставления

Темы

Согласно научному обзору, в Акдасе есть темы законов вероисповедания, общественных отношений и административной организации или управления религией.[8] Через власть, предоставленную Абдул-Баха в Акдасе есть простор интернационализм связанных с законом в произведениях, подобных Секрет божественной цивилизации и благодаря его расширенным полномочиям Шоги Эффенди работает как его Мировой Порядок Бахауллы далее развивает тему интернационализма. Это стоит в некотором отличии от других Священных Писаний тем, что не использует триумфальные тона, поскольку голос Бога дается для рассмотрения, а скорее говорит о прогрессивном развитии, социальном контексте и прямой отсрочке его применения до следующего дня. Действительно, он настаивает на том, что божественный закон применим только в ситуациях с необходимыми условиями, когда он может иметь определенные социальные последствия. Цель применения закона и его методов - не вызывать беспорядков и разногласий и требует учета контекста и намерений. Кроме того, следует избегать акцента на развитии текстуалист и интенционалист споры о законе, хотя некоторые из них видны в исследованиях по Aqdas. Такие методы применения закона в религиозном контексте, по мнению Рошана Даниша, распространены в исламе и иудаизме.[8]

Бахаи понимают Агдас как фактор в процессе продолжающегося развития мирового порядка. Это можно увидеть, сравнивая подход бахаи к истории и будущему с подходом теории Столкновение цивилизаций с одной стороны и развитие постгегемония система с другой (по сравнению с работой Роберта Кокса, например, в Подходы к мировому порядку(Ред. Роберта Кокса и Тимонти Синклера, Cambridge University Press, 1996).[8]

Определенно отменяются некоторые возможные источники права: законы религии баби, особенно в Персидский Байан, устные традиции (связанные с заметки паломника, и естественный закон (то есть суверенная воля Бога через откровение является независимым авторитетом).[3] Законотворчество Божественного откровения одновременно необусловлено с точки зрения божественного права выбора и обусловлено в смысле прогресса истории от одного откровения к другому.[8][3]

Законы личного статуса

Брак и развод

Заявления Бахауллы о браке в Китаб-и-Агдас краткие. Брак настоятельно рекомендуется, но не является обязательным.[22] Бахаулла утверждает, что максимальное количество жен - две, но также заявляет, что наличие только одной жены добавит спокойствия обоим партнерам.[23] Позднее эти заявления были интерпретированы Абдул-Баха что наличие второй жены обусловлено справедливым и равноправным обращением с обеими женами и на практике невозможно, что устанавливает моногамию.[23][24][25]

Который Бахаулла было три жены,[23][26] в то время как его религия учит моногамии, которая была предметом критики. Написание учений Китаб-и-Агдас и бахаи о гендерном равенстве и моногамии возникло после браков Бахауллы и, как считается, носит эволюционный характер, постепенно уводя бахаи от того, что было глубоко укоренившейся культурной практикой.[23][25]

Администрация

Особо обозначен институциональный статус власти Абдул-Баха и Дома Справедливости.[8][3] На основе власти, предоставленной Абдул-Баха, он распространил формы власти, предоставленной ему, Опекунству, единственным членом которого был Шоги Эффенди, и Всемирному, или Международному, Дому Справедливости через его Воля и завещание. Это было подтверждено и усилено в других текстах, особенно в Китаб-и-Ахд. Всемирный Дом Справедливости наделен особым правом писать и отменять любые законы, которые он считает необходимыми, кроме тех, которые содержатся в тексте Священных Писаний, и фактическое применение законов Агдас среди бахаи зависит от выбора Всемирного Дома Справедливости.[3]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Сайеди, 2000, стр. 224-235.
  2. ^ Эффенди 1944, стр.213
  3. ^ а б c d е Шефер, Удо (2002–2003). «Введение в Закон бахаи: доктринальные основы, принципы и структуры». Журнал права и религии. 18 (2): 307–372. Дои:10.2307/1602268. JSTOR  1602268.
  4. ^ а б c d Смит, Питер (2000). "закон". Краткая энциклопедия веры бахаи. Оксфорд: публикации Oneworld. стр.223–225. ISBN  1-85168-184-1.
  5. ^ Бахаулла 1873 г., п. 6
  6. ^ Смит 2008, стр.160
  7. ^ Агдас; Всемирный Дом Справедливости ОПИСАНИЕ AQDAS СЁГИ ЭФФЕНДИ
  8. ^ а б c d е ж грамм Данеш, Рошан (2003–2004). «Интернационализм и божественный закон: взгляд бахаи». Журнал права и религии. 19 (2): 209–242. Дои:10.2307/3649175. JSTOR  3649175.
  9. ^ Бушруй 1994, стр. 39–53
  10. ^ Кристофер Бак (1 января 1995 г.). Символ и секрет. Калимат Пресс. С. 19, 26–27. ISBN  978-0-933770-80-5.
  11. ^ Джахангир Дорри (15 августа 2009 г.). "ТУМАНСКИЙ Александр Григорьевич". Энциклопедия Iranica. онлайн. Получено 10 января 2014.
  12. ^ Лони Брамсон-Лерш (1988). «Установление опеки». В Муджан Момен (ред.). Исследования религий баби и бахаи. Калимат Пресс. п. 282. ISBN  978-0-933770-72-0.
  13. ^ а б Элвелл-Саттон, Л.П. (1976). Обзор книги Уильяма Макэлви Миллера «Вера бахаи», ее история и учение ». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии (2): 157–158. Дои:10.1017 / S0035869X00133416. JSTOR  25203713.
  14. ^ Баха-Аллах (1961) [1873]. Аль-Китаб аль-Акдас или Самая священная книга. Перевод старейшины, графа Э .; Миллер, Уильям МакЭ. Лондон: Королевское азиатское общество.
  15. ^ А. Баусани (9 августа 2011 г.). "AQDAS". Энциклопедия Iranica. онлайн. Получено 10 января 2014.
  16. ^ Лоусон, Тодд (зима – весна 1996 г.). «Рецензия на: Китаб-и-Агдас: Самая священная книга Бахаалла, Хайфа: Всемирный центр бахаи, 1992». Иранские исследования. 29 (1–2): 207–209. Дои:10.1080/00210869608701848. JSTOR  4310986.
  17. ^ Сводка и кодификация законов и постановлений Китаб-и-Агдас Бахауллой и Шоги Эффенди, Всемирный центр бахаи, 1973 г.
  18. ^ Смит, Питер (2000). "Акдас, Китаб-и-". Краткая энциклопедия веры бахаи. Оксфорд: публикации Oneworld. С. 43–44. ISBN  1-85168-184-1.
  19. ^ См. Также Проект мультилинейного перевода Китаб-и-Агдас.
  20. ^ Нобель Перду Ханиман (27 января 2005 г.). «С арабского на другие языки через английский». У Альберта Бранчаделла; Ловелл Маргарет Уэст (ред.). Менее переведенные языки. Издательская компания Джона Бенджамина. С. 67–74. ISBN  978-90-272-9478-4.
  21. ^ Бахаулла. Уинтерс, Иона (ред.). "Китаб-и-Агдас (Священная книга):" Многострочный переводческий проект и глоссарий ". Библиотека бахаи онлайн. Получено 19 сентября 2016.
  22. ^ Смит, Питер (2000). "брак". Краткая энциклопедия веры бахаи. Оксфорд: публикации Oneworld. стр.232–234. ISBN  1-85168-184-1.
  23. ^ а б c d Смит, Питер (2000). «Полигамия». Краткая энциклопедия веры бахаи. Оксфорд: публикации Oneworld. стр.273. ISBN  1-85168-184-1.
  24. ^ Смит, Питер (2008). Введение в веру бахаи. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 205. ISBN  978-0-521-86251-6.
  25. ^ а б Шефер, Удо (2002–2003). «Введение в Закон бахаи: доктринальные основы, принципы и структуры». Журнал права и религии. 18 (2): 321, 333. Дои:10.2307/1602268. JSTOR  1602268.
  26. ^ Смит 2008, стр.16

Рекомендации

дальнейшее чтение

внешняя ссылка