Пушту алфавит - Pashto alphabet

В Пушту алфавит (پښتو الفبې) транслитерируется относительно персидско-арабского письменного обозначения с дополнительными глифами, добавленными для размещения фонемы используется в Пушту.

История

Сценарий Рошани

Отрывок из Хайр аль-Баян, написано на пушту в Насталик сценарий в 1651 году. Первоначально книгу написал Баязид Пир Рошан в 16 веке

В 16 веке Баязид Пир Рошан из Вазиристан изобрел сценарий Рошани, чтобы писать пушту. В нем 41 буква:

ا

/ ɑ, ʔ /
ب

/ b /
پ

/п/
ت

/ t̪ /
ټ

/ ʈ /
ث

/ с /
ج

/ d͡ʒ /
چ

/ t͡ʃ /
څ

/ t͡s /
ح

/час/
خ

/Икс/
د

/ d̪ /
ډ

/ ɖ /
ڊ

/ d͡z /


/ z /
د ·

/ ʐ /


/р/
ړ

/ ɺ˞, ɻ, ɽ /


/ z /
ږ

/ ʒ /
ڛ

/ с /
س

/ с /
ش

/ ʃ /
ښ

/ ʂ /
ص

/ с /
ض

/ z /
ط

/ t̪ /
ظ

/ z /
ع

/ ʔ /
غ

/ ɣ /
ف

/ ф, п /
ق

/ д, к /
ک

/ k /
ګ

/ ɡ /
ل

/ л /
م

/ м /
ن

/ п /
ڼ

/ ɳ /
و

/ ш, у, о /
ه

/ ч, а, ə /
ي

/ j, i, e /

28 его писем пришли из Арабский алфавит. Он ввел 13 новых букв в алфавит пушту. Большинство новых букв, которые он ввел, т.е. ګ, ښ, ړ, ډ, څ, ټ и ڼ по-прежнему пишутся в той же форме и почти так же произносятся в современном пушту. Звуковая система южный диалект современного пуштуна сохраняет различие между всеми согласными фонемами его орфографии.

Пир Рошан также представил письмо ږ (rē с точкой внизу и точкой вверху) для обозначения / ʒ /, как ⟨s⟩ в удовольствие, для чего современный пушту использует ژ вместо. Современный пушту использует букву ږ представлять звук / ʐ / (северный диалект: /грамм/), но для этого звука Пир Рошан использовал букву вида · د (дал с точкой в ​​центре). Его письмо ڊ (dāl с точкой ниже) для обозначения / d͡z / был заменен на ځ в современном пушту. Он также использовал ڛ (син с тремя точками внизу), устаревшее письмо из средневекового Настаглик сценарий, чтобы обозначить букву س (представляющий / с /) только в изолированном виде. Арабская лигатура (лам-алиф) также использовался. Два его письма, پ и چ, были заимствованы из Персидский алфавит.

Конгресс 1958 года в Кабуле

В августе 1958 г. интеллектуалы пуштунов провели съезд в г. Кабул, Афганистан, с целью стандартизации алфавита пушту. Во время конгресса был предложен ряд стандартизаций в использовании современного пуштуского алфавита.[1]

Форма

Пуштуский алфавит
Пуштуский алфавит
Две особые буквы пушту: x̌in / ṣ̌in и γ̌ē / ẓ̌e

Пушту написан на арабском Насх. В нем есть несколько букв, которых нет ни в одном другом арабском письме. Буквы, обозначающие ретрофлексные согласные / ʈ /, / ɖ /, / ɭ̆ / и / ɳ / написаны как стандартные арабский te, dāl, re и nun с прикрепленным к нему маленьким кружком (известный как "panḍak", "awanday" или "skəṇay"): ړ, ډ, ټ, и ڼ, соответственно. Письма ښ и ږ (x̌īn / īn и ǵe / ẓ̌e) выглядят как sīn (س) и re () соответственно с точкой сверху и снизу.

Буквы, представляющие / t͡s / и / d͡z / похож на ح с тремя точками вверху и хамзой (ء) над; څ и ځ.

Пушту ی, ې, ۀ, и ۍ для дополнительных гласных и дифтонги также.

В пушту используются все 28 букв Арабский алфавит, и разделяет 3 буквы (چ, پ, и ژ) с Персидский и Урду в дополнительных буквах.

Стресс

На пушту работают стресс[2]: это может изменить внешний вид глагола и значение слова. В арабском алфавите ударение не указывается, но в транслитерации оно обозначается с помощью диактрический острый акцент: ´ над гласной.

Пример

ПуштуТранслитерацияDiactricУдарение жирным шрифтом
لهálaáḍá-la
اوړىóṛayóó-ay
شاباسшабасā́šā́-бас
ګڼلгальә́гааṇә́l
ناخوښيnāxwaṣ̌íяnā-xwa-ṣ̌í
اوږهúẓ̌aúú-ẓ̌a
بې ښېбыть ééбыть-ṣ̌é

Буквы

На пушту 45 букв и 4 диакритических знака. Южный (S), Центральный (C) и Северный (N) диалекты пушту включены.

ИмяIPAТранслитерацияКонтекстные формыИзолированныеALA-LC
Романиз.
латинскийUnicode
(Hex )
СимволПримерыФиналМедиальныйИсходный
алеп или алиф[ɑ]баrkāـاـاآ, اآ, اāĀ āU + 0627,
U + 0622
быть[b]борнбـبـبـبـبбB бU + 0628
pe[п]пугорьпـپـپـپـپпп пU + 067E
te[t̪]thчернилатـتـتـتـتтТ тU + 062A
ṭe[ʈ ]ктальـټـټـټـټU + 067C
se2[s]биsCuitsـثـثـثـثSSU + 062B
Джим[d͡ʒ ]juграммj (или же ǰ)ـجـجـجـجjJ jU + 062C
če[t͡ʃ ]chгусиčـچـچـچـچchČ čU + 0686
он2[час] / [Икс]3часдомчасـحـحـحـحчасЧ чU + 062D
xe[Икс]вотch (Шотландский)ИксـخـخـخـخкхИкс ИксU + 062E
ce[это ] / [s]окtsts (или же в)ـڅـڅـڅـڅC cU + 0685
im[dz ] / [z]аdzeдз (или же j)ـځـځـځـځżŹ źU + 0681
dāl[d̪]thявляетсяdـدـدددdD dU + 062F
āl[ɖ ]dоллḍ (или же дд)ـډـډډډU + 0689
зал2[z]zооzـذـذذذZ zU + 0630
повторно[р]райнрـرـرررрр рU + 0631
ṛe4[ɺ̢] (ɭ̆), [ɻ]р (или же rr)ـړـړړړрР рU + 0693
зе[z]zооzـزـزززzZ zU + 0632
že[ʒ] / [dz]vision, delusion, divisионžـژـژژژжŽ žU + 0698
ey (S)
ey (C, N)
[ʐ ] (S)
[ʝ ] (C)
[ɣ] (N)
visион или граммЕсли Tẓ̌ (S)
γ̌ / ǵ (С)
ğ (N)
ـږـږږږẓh (S)
g'h (К)
gh (N)
Ǵ ǵ (или же Ẓ̌ ẓ̌)U + 0696
син[s]биsCuitsـسـسـسـسsS sU + 0633
Шин[ʃ]шootšـشـشـشـشшŠ šU + 0634
īn (S)
x̌īn (C, N)
[ʂ ] (S)
[ç ] (C)
[Икс] (N)
шну или вотch (Шотландский)SS)
х̌ (С)
х (N)
ـښـښـښـښṣh (S)
k'h (C)
kh (N)
X̌ x̌ (или же SS)U + 069A
swād2[s]sееsـصـصـصـصsSSU + 0635
цвад2[z]zооzـضـضـضـضzZ zU + 0636
twe2[т]thчернилатـطـطـطـطтТ тU + 0637
Zwe2[z]zебраzـظـظـظـظzZ zU + 0638
айн2[ɑ]баrkаـعـعـعـعʻничегоU + 0639
Чайн[ɣ]gh (или же γ)ـغـغـغـغghГРАММ граммU + 063A
pe или fe2[f] / [п]5пугорьжـفـفـفـفжF жU + 0641
кап или каф[q] / [k]6kипqـقـقـقـقqQ qU + 0642
каф[k]kипkـکـکـکـک 7kK kU + 06A9
gāf[ɡ]граммetграммـګـګـګـګ 8граммграмм граммU + 06AB
Лам[l]лAmbлـللـلـلлL лU + 0644
мим[м]мinuteмـمـمـمـمмM мU + 0645
нун[n]пухопـنـنـنـنпN пU + 0646
ṇūn[ɳ]этопграммṇ (или же nn)ـڼـڼـڼـڼU + 06BC
wāw[w], [u], [o]шatch sОУпш, у, оـوـوووш, ū, оW ш, Ū ū, О оU + 0648
gərda he
круглый он
[час], [а]часey; ултыck (кокни)ч, аـهـهـهـهч, аЧАС h, A aU + 0647
каджира он
идиосинкразический он
[ə]бird (Полученное произношение)əۀۀ 13əƏ əU + 06C0
клака йе
жесткий вы
[j], [я]уАхт; шееk (General American)у, яـيـيـيـيy, īY у, Я яU + 064A
паста да
мягкий вы
[e]еight [Примечание: [e] не удлиняется]еـېـېـېـې 9еE еU + 06D0
нарина йе
мужской вы
[ai], [j]10граммауай, уـیــی 9ай, уАй, да, даU + 06CC
x̌əźīna ye
женский вы
[əi]kяndəiـۍــۍ 10ạyƏi əiU + 06CD
fāiliya ye / kaa ye
словесный вы
[əi], [j]12kяnd или sееəi, yـئـئـئـئ 9,12ạy, yƏi əi, Y yU + 0626

Примечания

  • ^1 В начале слова آ (алиф с маддой ) представляет собой долгую гласную /ɑ / словами, заимствованными из других языков (например, آغا āā, титул).[3] В начале слова алфавит ا (алиф) представляет собой согласную /а /, например اسپهаспа, "кобыла".[4] В середине или в конце слова, ا представляет собой долгую гласную / ɑ / который следует за согласным (например, کال - кāl, «год»; и نيا - нью-йоркā, «бабушка»).[5][6] В начале слова алфавит Алиф также может использоваться с диактрическим знаком [часто не пишется], например. اِ (алиф с нуля) как в اِسلامяslām, "Ислам (религия)".[7]
  • ^2 Десять букв, ق ف ع ظ ط ض ص ح ﺫ ث, появляются только в заимствованных словах арабского происхождения за счет персидских заимствований. Восемь из них, ع ظ ط ض ص ح ﺫ ث, не представляют дополнительных фонем пушту, и их произношение заменено другими фонемами.
  • ^3 ح /час / имеет тенденцию пропускаться в произношении, когда в конце слова, например اصلاح всегда произносится как [isˡlɑ].
  • ^4 Письмо ړ представляет /ɺ̢ / если он не находится в последней позиции слог; если он окончательный, он представляет /ɻ /.
  • ^5 Фонема /ж / ف встречается только в заимствованных словах. Его обычно заменяют на /п / پ.
  • ^6 Фонема /q / ق встречается только в заимствованных словах. Его обычно заменяют на /k / ک.
  • ^7 Также принято писать письмо ک в качестве ك.
  • ^8 Также принято писать письмо ګ в качестве и گ.
  • ^9 В неофициальных текстах ی а также ې, ۍ и ئ иногда заменяются буквой ے, особенно в Хайбер-Пахтунхва. В некоторых официальных текстах, отредактированных до середины ХХ века, ے соответствует только ې, пока ۍ и ئ (если только грамматическое использование последних не отсутствует) используются в настоящее время как в официальной типографии.
  • ^10 ی представляет / ai / когда он следует за согласным (например, لرګی - большойай, "дерево"), и представляет / j / когда он следует за гласным (например, دوی - дуу, "Oни").
  • ^11 Письмо ئ представляет / j / после гласной, например جدائي - иудауī, «разделение».
  • ^12 Также принято писать с хамзой над правой стороной письма - ٸ.
  • ^13 Письмо ۀ представлен только в конце слова, например تېرۀ - терə, "острый". Гласная / ə / когда присутствует между согласными, не представлен ۀ алфавит, например ننوتل - пəнаватəл, «войти».
  • ^14 Пуштуны обычно пропускают букву или не произносят ее غ и некоторые слова, например рассмотрите следующие слова; دغه = دا ، دغوی = دوی ، دغه هومره = دومره ، دغلته = دلته ، لته = هلته ، دغه سی = داسی

Исторические письма сейчас не используются

Надписанный элемент буквы ځ в более ранних разновидностях не был хамзообразным, но был очень похож на маленький каф письма ك.[8] Такую форму верхнего элемента буквы сложно найти в современных шрифтах.

Со времен Баязид Пир Рошан, ڊ (dāl с точкой в ​​нижнем индексе) использовался для / d͡z /, который все еще использовался в Диване Мирзы, написанном в 1690 году нашей эры,[1] но этот знак позже был заменен на ځ.

Еще один редкий символ для / d͡z / является ج֗, a ج с той же точкой выше.

Диакритические знаки

Диакритические знаки пушту: Zwarakay, pēš, зёр, и Zwar

Четверка диакритические знаки являются: ɪʊ

ДиакритическийUnicodeИмяТранслит.IPAлатинский
َU + 064EZwarа[а]а
ٙU + 0659Zwarakayə[ə]ə
ِU + 0650Зеря[ɪ]я
ُU + 064Fpešты[ʊ]ты

Примечания

  • Диакритические знаки не считаются отдельными буквами. Их использование не является обязательным и обычно не записывается; они используются лишь изредка, чтобы различить два слова, которые в противном случае казались бы похожими, например, слова ملا - спина (часть тела) и مُلا - Мулла.
  • В арабских заимствованиях Танвин фатха (ً) можно использовать, например مَثَلاً - масалан, "Например".

Буквы "Ye"

Буквы "Ye" на пушту.
ПисьмоПушту имяЮникод имяТранслитерацияIPAПозиция в словеПример
يклака йе5АРАБСКОЕ ПИСЬМО ДАу, я[j], [я]может появиться где угодноيم
уəm ('Я есть')
ېпаста да4АРАБСКАЯ БУКВА Eе[e]середина или конецيې
уе ('ты (поешь) есть' ')
یнарина йе1АРАБСКАЯ БУКВА ФАРСИ ЙЕай
при следовании согласной
[ai]конецستوری
хранитьай ('звезда')
у
после гласной
[j]конецدوى
дуу ('Oни')
ۍx̌əźīna ye2АРАБСКАЯ БУКВА ДА С ХВОСТОМəi[əi]конецوړۍ
войнаəi ('шерсть')
ئфаилия йе3АРАБСКАЯ БУКВА ЙЕ с ХАМЗА ВЫШЕəi[əi]конецيئ
уəi ('вы (мн. ч.) есть')
у[j]серединаجدائي
иудауī ('разделение')

Указания в конце слова

  • ^1 Если ى следует за согласной в слове, это означает, что слово мужской единственное число и в прямой случай. В конце глаголов он используется для образования словесного причастие в мужском[1].
  • ^2 Если ۍ оканчивает слово, это всегда указывает на то, что слово, в котором оно встречается, является женским.
  • ^3 Если ئ встречается в конце глагола, это означает, что глагол находится в второе лицо множественное число форма.
  • ^4 Если ې появляется в конце существительных и прилагательных, это означает, что они женского рода. В конце глаголов используется как глагольный суффикс[2] и сформировать словесный причастие в женском.[3] Это также заканчивается определенным округления[4].
  • ^5 Если ي встречается в конце глагола, это означает, что глагол находится в третье лицо множественное число настоящее время форма. В конце существительных и прилагательных это указывает на то, что слово мужского рода в единственном наклонном падеже, множественном числе в прямом падеже. Он также используется в неотклоняющемся классе прилагательных.

Романизация

В следующей таблице приведены отдельные формы букв, а также возможные латинские эквиваленты и типичные значения IPA:

ا
ā
/ ɑ /
ب
б
/ b /
پ
п
/п/
ت
т
/ t̪ /
ټ

/ ʈ /
ث
s
/ с /
ج
j
/ d͡ʒ /
ځ
ź
/ d͡z /
چ
č
/ t͡ʃ /
څ
c
/ t͡s /
ح
час
/час/
خ
Икс
/Икс/
د
d
/ d̪ /
ډ

/ ɖ /

z
/ z /

р
/р/
ړ
р
/ ɺ, ɻ, ɽ /

z
/ z /
ژ
ž
/ ʒ /
ږ
ǵ (или же ẓ̌)
/ ʐ, ʝ, ɡ /
س
s
/ с /
ش
š
/ ʃ /
ښ
Икс (или же ṣ̌)
/ ʂ, ç, х /
ص
s
/ с /
ض
z
/ z /
ط
т
/ t̪ /
ظ
z
/ z /
ع
ā, ’
/ ɑ, ʔ /
غ
грамм
/ ɣ /
ف
ж
/ f /
ق
q
/ q /
ک
k
/ k /
ګ
грамм
/ ɡ /
ل
л
/ л /
م
м
/ м /
ن
п
/ п /
ڼ

/ ɳ /
و
ш, у, о
/ ж, н, о /
ه
ч, а
/ ч, а /
ۀ
ə
/ ə /
ي
у, я

/ j, i /

ې
е/ e /
ی
ай, у
/ ai, j /
ۍ
əi
/ əi /
ئ
əi, y
/ əi, j /

Другие предложения

В январе 2019 года Анвар Вафи Хаят, афганский исследователь и писатель, предложил новый латинский алфавит для пушту в надежде упростить обучение грамоте и языку.[9] Его выводы показывают, что нынешняя персидско-арабская письменность не соответствует пушту и препятствует грамотности и экономическому развитию. Пуштуский алфавит на основе латиницы, называемый руми-пушту, состоит из 42 букв:[9]

Нет123456789101112131415161718192021
латинскийАаĀāBbКопияДдƋ̣ƌ̣EeƏəƐ̓ἐFfGgĠ̣ġ̣ЧчIIÎJjДзёдзёKkLlМмNn
арабскийَ زبرا ، آبڅدډېۀغفګږح ، هِ زېريجژک ، قلمن
Нет222324252627282930313233343536373839404142
латинскийN̥n̥ОоПпRrɺ̥ɹ̥SSSSSSТтṬṭꞆ́ ꞇ͘

/ кг

Ꞇ̴ ꞇ̴

/ ч

UuŪūWwYyZzZ͑z͑Ай айАй айƏi əi
арабскийڼوپرړس ، ص ، ثشښتټخچُ پیشووویذ ، ز ، ظځیۍ ، ئۍ

В следующей таблице содержится часть пуштуского текста Государственного гимна Афганистана в предложенном алфавите руми.

Pato в сценарии RūmîПушту на арабском языке
Милли Сурудملي سرود
День Dā Watan Afɛ̇ānistānدا وطن افغانستان دی
День Dā izzat də har Afānدا عزت د ر افغان دی

Смотрите также

Примечания

1.^ Как 2-е лицо единственного числа - пример: ته کور ته ځې [вы идете домой]. И как Past Feminine от третьего лица во множественном числе - пример: هغوی ګډېدې [Они (женщины) танцевали)
2.^ Пример: پرې, پې, تر ... ورې и т. Д.
3. ^ Пример: سړی تللی و [мужчина ушел]
4. ^ Пример: خځه تللې وه [женщина ушла]

Рекомендации

  1. ^ а б Д. Н. Маккензи, «Стандартный пушту», Khyber.org
  2. ^ Бечка, Иржи (1969). Исследование стресса пушту. Academia.
  3. ^ Пушту-английский словарь
  4. ^ Пушту-английский словарь
  5. ^ Пушту-английский словарь
  6. ^ Пушту-английский словарь
  7. ^ магометанизм в голландском и фламандско-пушту словаре
  8. ^ Иванов, Владимир; Новгородова Ирина. "L2 / 01-316. Конечная арабская буква / Изолированный знак Кафа" (PDF). www.unicode.org. Unicode, Inc.
  9. ^ а б Хаят, Анвар. «Влияние арабской орфографии на грамотность и экономическое развитие в Афганистане».

Библиография

  • Awde & Sarwan (2002). «Пуштуский словарь и разговорник», стр. 24.

Смотрите также

внешняя ссылка