Рональд Э. Ашер - Ronald E. Asher

Рональд Э. Ашер

Родившийся (1926-07-23) 23 июля 1926 г. (возраст 94)
Грингли-он-зе-Хилл, Англия
Род занятийЛингвист, педагог
Языканглийский
НациональностьБританский
Известные наградыПочетная стипендия Сахитья Академи (2007)

Рональд Э. Ашер (родился 23 июля 1926 г.) - британский лингвист и педагог, специализирующийся на Дравидийские языки. Он является парень из Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии (1964), а член Королевского общества Эдинбурга (1991), и почетный член из Сахитья Академи.

Личная жизнь

Рональд Э. Ашер родился в Грингли-он-зе-Хилл, Ноттингемшир, Англия 23 июля 1926 года Эрнесту и Дорис (Херст) Ашер. Он выиграл стипендию на обучение в Средняя школа короля Эдуарда VI в Retford, Ноттингемшир. Ашер завершил свое Бакалавр искусств в 1950 г. и был сертифицирован по фонетике французского языка в 1951 г. Университетский колледж Лондона. Он провел докторское исследование XVI века. Французская литература и получил Кандидат наук. в 1955 году из Университетского колледжа Лондона.[1]

Карьера

После того, как Ашер получил степень доктора философии, ему предложили две лекции в Школа востоковедения и африканистики (SOAS), Лондонский университет и Французский ренессанс Университетский колледж Северного Стаффордшира. Он выбрал SOAS и четыре года проработал в Департаменте школы Индии, Пакистана и Цейлона (Шри-Ланка) под руководством Кафедра лингвистики проводить лингвистические теоретические исследования в Тамильский язык.[1]

Ашер поступил на кафедру общего языкознания в Эдинбургский университет в 1965 году. Он был профессором лингвистики с 1977 года, был деканом факультета искусств с 1986 по 1989 год и вышел на пенсию с должности заместителя директора в 1993 году.[2]

Он был президентом Международной ассоциации тамильских исследований с 1983 по 1990 год.[1]

Он был приглашенным профессором тамильского языка в Чикагский университет (1961–62), лингвистики в Университет штата Иллинойс в Урбане-Шампейн (1967), малаялам и тамильский язык в Университет штата Мичиган (1968), доктора Р. П. Сетху Пиллай Серебряный юбилейный фонд Мадрасский университет (1968), лингвистики в Университет Миннесоты (1969), из Коллеж де Франс, Париж (1970), о лингвистическом и международном общении в Международный христианский университет, Токио (1994–95) и литературы малаялам ХХ века в Университет Махатмы Ганди, Коттаям, Керала (1995–96).[1]

Литературные произведения

Тамильский ученый Mu. Варадараджан представил Ашера Сангамная литература, и к произведениям тамильских писателей Субрамания Бхарати, Бхаратидасан, и Акилан. В 1971 году Ашер написал свою первую книгу на тамильском языке. Читатель тамильской прозы с Р. Радхакришнаном. Он опубликовал вторую книгу в 1973 г. Некоторые вехи в истории тамильской прозы.[1] Он опубликовал Национальные мифы во Франции эпохи Возрождения: Франкус, Самот и друиды (1993), Исследования малаяламского языка и литературы (1997), Малаялам (1998) в соавторстве с Т. К. Кумари, В. М. Башир: Сватантриясамара Катхакал (В. М. Башир: Истории движения за свободу, 1998 г.), Башир: Малаялаттинте Саргависмаям (критические эссе по романам и рассказам Вайкома Мухаммада Башира, 1999 г.), Разговорный тамильский язык: полный курс для начинающих (1992) с Э. Аннамалаи и Цветы ветра: Современный малаялам; короткометражка (2004) с В. Абдуллой.[1][2]

Переводы

Ашер перевел Малаялам писатель Тхакажи Шивасанкара Пиллай опубликованная работа 1947 г. Тоттиуд Макан в качестве Сын мусорщика в 1975 г. Он опубликовал Я, дедушка-слон: три истории мусульманской жизни в Южной Индии в 1980 году, который коллективно перевел другой писатель-малаялам Вайком Мухаммад Башир три работы; Балякаласахи (Друг детства, 1944), Ntuppuppakkoranendarnnu (У моего дедушки был слон, 1951) и Pathummayude Aadu (Коза Патуммы, 1959).[1] Ашер упомянул, что перевод произведений Башира и Тхакажи был сложным из-за их «бесподобного» стиля и содержания.[3]

В 2000 году перевел Атлас языков мира (1994) на японский язык как Секай Миндзоку Гэнго Тидзу. В 2002 году Ашер перевел писатель-новеллист и писатель малаялам. К. П. Раманунни с дебютный роман Суфи Паранджа Катха, опубликовано в 1993 г. как Что сказал суфий с Н. Гопалакришнаном.[2]

Как редактор

Он редактировал Энциклопедия языка и лингвистики (1994), Атлас языков мира (1994) с Кристофером Мозли, Краткая история языковых наук от шумеров до когнитивистов с Э. Ф. К. Кернер (1995), и Литературно-лингвистический: сборник почетных грамот профессора Д.С. Двиведи с Рой Харрис.[1][2]

Награды

В 1964 году Ашер был избран парень из Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии, Лондон. В 1983 году Ашер был награжден золотой медалью Керала Сахитья Академи за "выдающиеся заслуги" на малаялам.[1] Он был избран член Королевского общества Эдинбурга в 1991 г.[4] В 2007 г. Сахитья Академи, Национальная академия литературы Индии избрала Ашера Почетный член.[1] В 2018 году Ашер был удостоен звания почетного доктора Эдинбургского университета в знак признания его вклада в лингвистику.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j "Стипендия Сахитья Академии: Рональд Э. Ашер" (PDF). Сахитья Академи. Получено 17 марта 2017.
  2. ^ а б c d "Профиль Рональда Э. Ашера". Эдинбургский университет. Получено 24 марта 2017.
  3. ^ «Малаялам в одном ряду с мировой литературой: Ашер». Индуистский. Малаппурам. 1 июня 2013 г.. Получено 24 марта 2017.
  4. ^ "Профессор Рональд Итон Ашер FRSE". Королевское общество Эдинбурга. Получено 24 марта 2017.