Святой Тулзи - The Holy Tulzie

Святой Тулзи или Стада Twa
Поэма Святой Тулзи. Голография Роберта Бернса.jpg
Голография Бернса Святой Тулзи или же Стада Twa
АвторРоберт Бернс
Оригинальное названиеСвятой Тулзи
СтранаШотландия
ЯзыкШотландцы
ЖанрСтихи

'Святой Тулзи, 'Стада Twa или же 'Рассказ Unco Mournfu ' была поэма, написанная в 1784 году Роберт Бернс живя в Моссгиле, Mauchline, о сильных разногласиях не по доктрине, а по границам приходов, между двумя служителями «Auld Licht», Джоном Расселом и Александром Муди.[1] За ним последовало "Святая ярмарка", "Посвящение", "Тревога Кирка", "Молитва святого Вилли ", так далее.

История

Стихотворение было впервые опубликовано в 1796 году Стюартом и Мейклем, Глазго, в брошюре за один или два пенни ».Бланк книжки, Размер 18 мес.[2] Тулзи на шотландском языке означает «драка».[3] Из-за противоречивого содержания он не появлялся ни в одном выпуске журнала Бернса. Стихи, в основном на шотландском диалекте при его жизни.[3] Он снова появился в виде брошюры в 1799 году в субботу, 3 августа.[4] и в виде книги в 1801 г.[5]

Локхарт комментирует, что это было "произведение, не данное ни Карри, ни Гилберт Бернс, хотя и напечатан г-ном Полом и опущен, конечно, по непонятной причине, в выпусках, где «Святая ярмарка» и «Рукоположение» нашли признание.[6]

Преподобные Муди и Рассел

Оба министра были избраны своими общинами, в отличие от преподобного Джеймса Маккинли, чьим покровителем в Laigh Kirk был Граф Гленкэрн и вызванное этим недовольство привело к тому, что Бернс написал "Посвящение".[7] Оба были кальвинистами Auld Licht.[8]

Александр Муди (1728-1799)

Муди был министром Риккартон Церковь возле Килмарнок, получив образование в Университет Глазго и начав свое служение в Калросс в 1759 г.[9] Он был похоронен на кладбище Риккартон, но нынешняя церковь построена только в 1823 году.[10]

Александр был Кальвинист и преданный приверженец Auld Licht взгляды. У него был гиперактивный и оглушительный стиль проповеди.[11] Бернс также ссылается на него в Святая ярмарка[11] с :

Его удлиненный подбородок, его вздернутая морда,
Его жуткий визг и жесты,
О, как они зажигают сердце набожное ..

За этим последовало высмеивание в Тревога Кирка где его смуглая кожа принесла ему титул Singet Sawnie.[11]

Джон Рассел (1740-1817)

Первоначально из Мурена, Черный качок преподавал в Кромарти в приходской школе и после рукоположения в 1774 г. стал министром Высшей церкви в Килмарнок.[12][13] В его школе Кромарти его помнил Хью Миллер в своей книге "Сцены и легенды севера Шотландии" как "крупный, крепкий, смуглолицый, невозмутимо серьезный мужчина с угрюмым выражением лица сидел в глубоких складках лба".[14] Он был "более готовы громить ужасы закона, чем уговаривать нечестивых от их заблуждений, предлагая им любовь Спасителя, столь полно и свободно проявляющуюся в успокаивающих и захватывающих дух звуках ЕвангелияПрозвище «Черный Джок или Шутка» является отсылкой к женским гениталиям.[15]

Могила Джона Уилсона, принтер Бернса.

В субботы между богослужениями Рассел патрулировал улицы Килмарнока и даже отправлялся в сельскую местность с тростью в руке, высматривая детей или взрослых, активно развлекающихся. "Таких, как он обнаружил, он приходил на следующее утро и строго осуждал за их нечестие."[16] Он наводил на приход такой ужас, что двери закрывались, а лица принимали серьезное выражение, если бы послышался звук его трости.

Как и его коллега в Риккартоне, он был Auld Licht Кальвинист с таким же воинственным стилем проповеди адского огня и проклятия.[14] Он появляется в "Святая ярмарка"он фигурирует как Черный Рассел и, как Wordy Russell в "Стада Twa".[14] В "Киркс Тревога"Бернс подчеркивает Auld Licht стиль :

Рамбл Джон! Рамбл Джон! подняться по ступенькам
со стоном,
Плачь, Книга забита ересью;
Затем вытащите черпак, нанесите серу, как
помощник
И ревите каждую ноту Проклятых,
Рамбл Джон!
И ревите каждую ноту Проклятых.[14]
Верховный Кирк, Килмарнок

Он хорошо разбирался в религиозных знаниях, и однажды он встретил Бернса в парикмахерской на Фор-стрит, где они были втянуты в жаркую дискуссию на религиозную тему, которая через некоторое время потрясла Бернса, и он молча принял поражение, поспешно уехав. помещения.[17]

Рассел был автором нескольких религиозных брошюр и книг.[14] Он переехал в Стирлинг и был похоронен там на погосте Церковь Святой Крестины где мемориал свидетельствует о том, что ко времени его смерти он пользовался большим уважением.[10]

Высокая церковь в Килмарноке была сильно перестроена в 1868 году с витражами, предоставленным органом и другими улучшениями. Первый типограф Бернса, Джон Уилсон, был похоронен на огороде. Здание больше не используется в качестве церкви, однако доступ к огороду все еще открыт.[18]

Спор о границах прихода

Два министра были друзьями, однако спор о границах их приходов перерос в яростный спор и публичный скандал, привлекшие поэтические таланты Роберта Бернса с впечатляющими результатами. Этот спор возник перед пресвитерией в Ирвин для решения с большим количеством людей из соответствующих приходов, однако "два главных героя рвали друг друга, как напыщенные петушки, проявляя немного христианского терпения."[3] Бернс назвал спор "горькая и бессовестная ссора ... в то время, когда крики против покровительства были наихудшими ».[5] По описанию Локкарта, пара поссорилась друг с другом "с пламенной злобой личной инвективы, такой как она была изгнана из всех народных собраний, где законы вежливости соблюдаются законами определенного неписаного кодекса ..."[19]

История, рассказанная на месте, может в некоторой степени объяснить горячие разговоры, поскольку говорят, что пара ехала домой из Эра однажды вечером, когда Муди в веселом настроении "пощекотал заднюю часть лошади своего соседа своим хлыстом, заставляя ее совершать определенные выходки, которые, к сожалению, приводили в замешательство "Грохота Джона" и заставляли его забавлять проходящих путников."[19]

Письмо Роберта Бернса доктору Муру

Киркярд Риккартон, место захоронения преподобного. Муди
Приходская церковь Риккартон

Автобиографическое письмо Бернса Джону Муру, написанное в Моклайн 2 августа 1787 года, дает нам некоторое представление о происхождении поэмы:

"Теперь я стал известен в округе как сочинитель рифм. Первым из моих поэтических отпрысков, увидевших свет, было бурлескное оплакивание ссоры между двумя преподобными кальвинистами, оба они были dramatis personae в моей Святой Ярмарке. Я сам подумал, что в этом произведении есть какие-то достоинства; но чтобы предотвратить худшее, я дал копию другу, который очень любил эти вещи, и сказал ему, что не могу угадать, кто был Автор этого, но я считаю это довольно умным. С определенной стороны как духовенства, так и мирян, он встретил рев аплодисментов. Затем появилась Молитва святого Вилли, которая так встревожила кирк-сессию, что они провели три собрания, чтобы осмотреть свою святую артиллерию, если хоть одна из них была направлена ​​против нечестивых рифмовщиков.".[20]

Комментарий Бернса "Первое мое поэтическое детище, увидевшее свет"часто неправильно понимали как означающее, что это стихотворение 1784 года было его первым поэтическим произведением, но это всего лишь отсылка с каламбуром на слове свет как в Auld Licht, что означает, что это было первое из его не напечатанных, но широко копируемых и распространяемых стихотворений, чтобы привлечь внимание широкой публики, так что он был впервые признан поэтом. Как уже говорилось, он был впервые напечатан в 1796 году после его смерти под заголовком "Рассказ Unco Mournfu '".[21]

Стада Twa

«Болваны с разумом ненавидят злые умы,
Но дурак с дураком - это варварская гражданская война »,
Папа, Дунсиад, кн.III, II. 175-6.
О набожные, благочестивые стада,
Кормили мы пастбища православные,
Что теперь будет держать вас в страхе от лисы,
Или беспокоит тыков?
Или что будет тент бродяг и черепов,
О дамбах?
Лучшие стада в пустыне,
E'er ga'e евангельский рог взорвется
Эти пять и двадцать кипяток миновали
О, глупо рассказывать!
У Хэ был горький черный отброс
Между собой.
О, набожные, благочестивые стада,
Кормили мы пастбища православные,
Что теперь будет держать вас в страхе от лисы,
Или беспокоит тыков?
Или что будет палатка беспризорников и черепов,
О дамбах?
Лучшие стада в пустыне,
E'er ga'e евангельский рог взорвется
Эти пять и двадцать кипяток миновали
О, дурак сказать!
У Хэ был горький черный аут
Между собой.
О, Модди, * (1) человек, и многословный Рассел * (2)
Как ты мог поднять такую ​​мерзкую суету?
Вы увидите, как свистят стада Нового Света,
Думаю, это нормально!
Причина Господа - это не твист,
Грех "я мин".
О господа! whae'er wad hae expeckit
Ваш долг, да, ты забыл,
Вы, что не были респектабельными лэрдами
Носить плед;
Но по зверям самим элекит,
Чтобы быть их проводником.
Какое стадо со стадом Муди могло занять место? -
Сэй крепкий и бодрый каждая рулька!
Nae Poor'd Soor Arminian stank
Он позволил им попробовать;
Фра Кальвин здорова, да ясно, выпила, -
О, праздник!
Туммарт, Уиллкэт, Брок, Тод,
Weel продолжал свой голос через лес,
Он нюхал их дыру и дорогу,
Baith out in;
И он хотел бы пролить свой блюд,
И продать их кожу.
Что такое стадо, как Рассел, рассказывал свою историю;
Его голос был слышен через мир и долину,
Он kenn'd овец Господа, ilka tail,
Владелец высоты;
И видел джин, они были больны или здоровы,
На первый взгляд.
Он хорошо, что паршивую овцу можно мыть,
Или благородно бросить евангельский клуб,
И стада Нового Света могли хорошо вытирать
Или заплатить их шкурой;
Мог бы потрясти их горящим дубляжом,
Или втолкните их.
Sic twa-O! я живу, чтобы не видеть? -
Знаменитая тва не должна не соглашаться,
И имена, такие как «злодей», «лицемер»,
Ilk ither gi'en,
Пока Новый Свет пасется, несмотря на смех,
Скажи, ни то, ни другое!
A 'вы, палатки Евангелие нарушили,
Есть Дункан * (3) глубокий, и 'Пиблз * 4 шауль,
Но прежде всего ты, апостол Олд, * (5)
Мы верим в тебя,
Что ты будешь их обрабатывать, он и котел,
Пока они не согласятся.
Подумайте, господа, как нас окружают;
У нас мало нового стада,
Но идет фраэ манг проклятый набор,
Я выигрываю имя;
Я надеюсь, что Frae Heavy'n их еще увидит
В огненном пламени.
Далримпл * (6) был нашим фейри,
M'Gill * (7) создал нам meikle wae,
И этот проклятый негодяй Ca'd M'Quhae, * (8)
И бэйс Шоу, * (9)
Это на корме сделало нас черными и черными,
Wi 'vengefu' лапы.
Олд Водроу * (10) Лэнг вылупился озорством;
Мы думали, что смерть принесет облегчение;
Но к нашему горю он получил
Ане, чтобы сменить его, * (11)
Чилд, который здорово отпугнет нашу говядину;
Я боюсь его.
И я могу сказать,
Wha fain wad открыто восстать,
Форби перевертыши среди нас,
Смит * (12) вместо анэ;
Я сомневаюсь, что он всего лишь серое перо с ником,
И «что вы прикончите».
О! стая на холмах,
Мхами, лугами, болотами и сопками,
Приходите, присоединяйтесь к своему совету и своим навыкам
Чтобы укрыть лордов,
И получить зверям власть им самим
Выбирать себе стада.
Тогда православие еще может петь,
An 'Обучение в древесном танце,
Это упало на здравый смысл,
Это кусает сае саир,
Будь изгнан морем во Францию:
Пусть там лает.
Тогда красноречие Шоу и Д'римпла,
Близкое нервное превосходство М'Гилл
Патетическое мужественное чутье Маккуэ,
Руководство M'Math,
Wi 'Smith, через что сердце может взглянуть,
Может, стая афроамериканец.

Министры, упомянутые в «Тва стадах»

1: Преподобный мистер Муди из Риккартон[9]

2: Преподобный Джон Рассел из Килмарнок[12][13]

3: Доктор Роберт Дункан из Дандональд[22]

4: Преподобный Уильям Пиблз из Ньютон-он-Эйр[23]

5: Преподобный Уильям Олд из Mauchline[24]

6: Преподобный доктор Уильям Далримпл из Эр[25]

7. Преподобный Уильям МакГилл, коллега доктора Далримпла.[26]

8: Преподобный доктор Уильям МакКуэй, министр Св. Кивокса[27]

9: Доктор Эндрю Шоу из Craigie,[28] и доктор Дэвид Шоу из Coylton[29]

10: Патрик Водроу из Tarbolton[30] (сын Роберт Вудроу, историк Covenanters.)

11: Преподобный Джон М'Мат, молодой помощник и преемник Водроу[31]

12: Преподобный Джордж Смит из Galston[32]

Заметки о 'The Twa Herds'

Большинство из этих людей были «Олд Лихт», однако получившие образование в Университете Глазго Уильям Дэлримпл и Роберт Дункан были «Новыми Лихтами», более либерально настроенными министрами, как и Макгилл, Патрик Водроу, Уильям Маккуэ, Дэвид и Эндрю Шоу и Макмат.[33] «Новые Лихты» называются «Арминианский ', что означает, что у них была умеренная либеральная теология, разработанная Якоб Арминий, были моралистами в своих проповедях и служили своей пастве с пониманием и состраданием.

Право патроната принадлежит землевладельцам выбрать министр, а не собрание, тема здесь, как это было очень спорным в то время и Бернс даже предположить, что приходы должны искать право выбора своего служителя. Под клетчаткой подразумевается платье, которое в то время носили «пастухи» для своего стада или «стада». Бернс использовал термин «грубые» для описания конгрегаций служителей, однако это можно рассматривать в свете того, что Рассел и Муди были пастухами своих стад, например, «Стада Twa".[21]

Последствия

Страница голографии Бернса из "Молитвы святого Вилли"

Апогеем стихов на религиозную тему, например, "Обращение к Deil", "Тревога Кирка", "Посвящение" и "Святая ярмарка" был "Молитва святого Вилли."[5] Написано в 1785 году и впервые напечатано анонимно в восьмистраничной брошюре в 1789 году.[34] Считается величайшим из всех Бернсов. сатирический стихи среди лучших когда-либо написанных сатир,[35] резкая атака на религиозное лицемерие. Бернс писал Каннингему: «Если в ортодоксальной вере церквей есть хоть какая-то правда, то я проклят, не получив искупления, и, что еще хуже, проклят на всю вечность».[36]

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Благородный, Эндрю (2001). Канонгейт Бернс. Canongate Classics. п. 554, т. 2.
  2. ^ Благородный, Эндрю (2001). Канонгейт Бернс. Canongate Classics. п. 552, т. 2.
  3. ^ а б c Хогг, Патрик Скотт (2008). Роберт Бернс Патриот Бард. Основные издатели. п. 70. ISBN  978-1-84596-412-2.
  4. ^ Бернс 1890, п.82.
  5. ^ а б c Благородный, Эндрю (2001). Канонгейт Бернс. Canongate Classics. п. 555, т. 2.
  6. ^ Локхарт 1828 г., 63.
  7. ^ Лиаск, Найджел (2010). Роберт Бернс и пастораль. Издательство Оксфордского университета. п. 201.
  8. ^ Смит 2006.
  9. ^ а б Скотт 1920, 64.
  10. ^ а б Маккуин, Колин Хантер (2009). Иллюстрированная история семьи, друзей и современников Роберта Бернса Хантера. Хантер Маккуин и Хантер. п. 275. ISBN  978-0-9559732-0-8.
  11. ^ а б c Purdie, Дэвид (2013). Энциклопедия Бернса Мориса Линдси. Роберт Хейл. п. 211. ISBN  978-0-7090-9194-3.
  12. ^ а б Скотт 1920, 109.
  13. ^ а б Скотт 1923, 326.
  14. ^ а б c d е Purdie, Дэвид (2013). Энциклопедия Бернса Мориса Линдси. Роберт Хейл. п. 280. ISBN  978-0-7090-9194-3.
  15. ^ Лиаск, Найджел (2013). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том I. Обычные книги, гастрольные журналы и прочая проза. Издательство Оксфордского университета. п. 380. ISBN  978-0-19-960317-6.
  16. ^ М'Кей 1880, п.117.
  17. ^ М'Кей 1880, п.118.
  18. ^ М'Кей 1880, п.120.
  19. ^ а б Бернс 1890, п.190.
  20. ^ "Всемирная федерация Роберта Бернса". Получено 15 мая 2020.
  21. ^ а б Лиаск, Найджел (2010). Роберт Бернс и пастораль. Издательство Оксфордского университета. п. 186.
  22. ^ Скотт 1920, 36.
  23. ^ Скотт 1920, 13 -14.
  24. ^ Скотт 1920, 50.
  25. ^ Скотт 1920, 10.
  26. ^ Скотт 1920, 12 -13.
  27. ^ Скотт 1920, 66 -67.
  28. ^ Скотт 1920, 23.
  29. ^ Скотт 1920, 21.
  30. ^ Скотт 1920, 75 -76.
  31. ^ Скотт 1920, 76.
  32. ^ Скотт 1920, 40.
  33. ^ Лиаск, Найджел (2010). Роберт Бернс и пастораль. Издательство Оксфордского университета. п. 187.
  34. ^ Daiches, Дэвид (1952). Роберт Бернс. Лондон: Дж. Беллс
  35. ^ "Фишер, Уильям (1737–1809)". Энциклопедия Бернса. Получено 2018-06-16.
  36. ^ Мьюир 1932, p181.

Источники

  1. Бернс, Роберт (1890). Дуглас, Уильям Скотт (ред.). Килмарнокское издание поэтических произведений Роберта Бернса, упорядоченное в хронологическом порядке с новыми аннотациями, биографическими примечаниями и т. Д. (7-е изд.). Килмарнок: D Brown & Co.
  2. Локхарт, Джон Гибсон (1828). Жизнь Роберта Бернса. Эдинбург: напечатано для Constable and Co.
  3. М'Кей, Арчибальд (1880). История Килмарнока (4-е изд.). Арчибальд М'Кей.
  4. Мьюир, Джеймс (1932). Религия Роберта Бернса. Шотландское общество церковной истории. стр.176 -183.
  5. Муди, Александр (1791). «Приход Риккартуна». Статистический отчет Шотландии. 6. Эдинбург: В. Крич. стр.117 -120.
  6. Скотт, Хью (1917). Fasti ecclesiæ scoticanæ; преемственность служителей в Шотландской церкви после реформации. 2. Эдинбург: Оливер и Бойд.CS1 maint: ref = harv (связь)
  7. Скотт, Хью (1920). Fasti ecclesiæ scoticanæ; преемственность служителей в Шотландской церкви после реформации. 3. Эдинбург: Оливер и Бойд.CS1 maint: ref = harv (связь)
  8. Скотт, Хью (1923). Fasti ecclesiæ scoticanæ; преемственность служителей в Шотландской церкви после реформации. 4. Эдинбург: Оливер и Бойд.CS1 maint: ref = harv (связь)
  9. Смит, Ричард М. (2006). "Auld Licht, New Licht и оригинальные сепаратисты в Шотландии и Ольстере". Шотландское общество церковной истории: 97 –124.

дальнейшее чтение

  1. Браун, Хилтон (1949). Был парень. Лондон: Хэмиш Гамильтон
  2. Дуглас, Уильям Скотт (Редактировать) 1938. Килмарнок издание поэтических произведений Роберта Бернса. Глазго: Шотландский Daily Express.
  3. Хехт, Ганс (1936). Роберт Бернс. Человек и его работа. Лондон: Уильям Ходж
  4. Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса. Дарвел: Alloway Publishing. ISBN  0907526-85-3.
  5. Макинтайр, Ян (2001). Роберт Бернс. Жизнь. Нью-Йорк: Добро пожаловать, издательство Rain. ISBN  1-56649-205-X.
  6. Маккуин, Колин Хантер (2008). Иллюстрированная история Хантера семьи, друзей и современников Роберта Бернса. Messsrs Hunter McQueen & Hunter. ISBN  978-0-9559732-0-8
  7. Питток, Мюррей (2018). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Тома II и III: Музыкальный музей Шотландии.ISBN  9780199683895.
  8. Пурди, Дэвид, МакКью и Каррутерс, G (2013). Энциклопедия Бернса Мориса Линдси. Лондон: Роберт Хейл. ISBN  978-0-7090-9194-3

Внешняя ссылка