Рукопись из бересты - Birch bark manuscript

Рукопись бересты из Кашмира Рупаватара, грамматический учебник, основанный на грамматике санскрита Панини (датированный 1663 г.)

Рукописи из бересты документы, написанные на кусках внутреннего слоя береста, который обычно использовался для письма до появления массового производства бумага. Свидетельства использования бересты для письма насчитывают много веков и в разных культурах.

Самые старые датированные рукописи из бересты многочисленны. Гандхаранские буддийские тексты примерно с I века н.э., которые, как полагают, были созданы в Афганистане, вероятно, Дхармагуптака секта Переводы текстов, в основном на Kharoṣṭhī, создали самые ранние известные версии важных буддийских писаний, в том числе Дхаммапада, беседы Будды, которые включают Сутра о носороге, Аваданас и Абхидхарма тексты. Санскритские рукописи из бересты, написанные Сценарий брахми были датированы несколькими первыми веками нашей эры. Несколько ранних санскритских авторов, таких как Калидаса (ок. 4 века н. э.), Сушрута (ок. III в. н. э.), и Варахамихира (VI век н.э.) упоминают об использовании бересты для рукописей. Кора Betula utilis (Гималайская береза) до сих пор используется в Индии и Непал для написания священных мантр.

Русские тексты, обнаруженные в Великий Новгород были датированы приблизительно 9-15 веками нашей эры. Большинство этих документов - это письма, написанные разными людьми в Старый новгородский диалект.

Система письма родного ирландского языка Огам, который иногда называют «древовидным алфавитом», был изобретен Огма который написал Лугу запрет на березу, предупредив его; текст этого запрета можно найти в Книга Баллимота. Первая буква огама beith; beithe означает «береза».

Буддийские рукописи Гандхарана

Фрагменты берестяного свитка Гандхара (ок. I в.)

Буддийские рукописи, написанные в Язык гандхари вероятно, самые старые из дошедших до нас индийских текстов, датируемые примерно 1 веком нашей эры. Они были написаны на бересте и хранились в глиняных сосудах. В Британская библиотека приобрел их в 1994 году. Они были написаны на кхаротхи и, как считается, произошли от Афганистан, потому что похожие рукописи из бересты были обнаружены в восточном Афганистане.[1] С 1994 г. появилась аналогичная коллекция текстов Гандхари той же эпохи, которая называется «Сениорская коллекция».[2]

Рукописи из бересты Британской библиотеки были представлены в виде свитков. Они были очень хрупкими и уже были повреждены. Они имели ширину от пяти до девяти дюймов и состояли из двенадцати-восемнадцати дюймов длиной, перекрывающихся друг с другом рулонов, которые были склеены вместе, чтобы образовать более длинные свитки. Прошитая по краям нить помогла скрепить их. Сценарий был написан черными чернилами. Рукописи были написаны на обеих сторонах свитков, начиная сверху с одной стороны, продолжая с перевернутым и перевернутым свитком, так что текст заканчивался вверху и сзади свитка. Самый длинный неповрежденный свиток из коллекции Британской библиотеки составляет восемьдесят четыре дюйма в длину.[1]

Тексты, вероятно, были составлены сектой Дхармагуптака и, вероятно, «представляют собой случайную, но достаточно репрезентативную часть того, что, вероятно, было гораздо большим набором текстов, хранящихся в библиотеке монастыря секты Дхармагуптака в Нагарахара ", по словам Ричарда Саломона.[3] Сборник включает в себя множество известных комментариев и сутр, в том числе Дхаммапада, дискурсы Будда Шакьямуни которые включают Сутра о носороге, аваданы и тексты абхидхармы.[4]

Состояние свитков указывает на то, что они уже были в плохом состоянии и были фрагментами к моменту хранения в глиняных сосудах. Ученые пришли к выводу, что фрагментированные свитки были погребены в ритуальном порядке, как и еврейские тексты, хранящиеся в гениза.[1]

Санскритские и брахмианские рукописи

Сарасвати в музее Уолтерса с рукописью
Кашмири рукопись на бересте (ок. 17 в.)

Кора Betula utilis (Гималайская береза) на протяжении веков использовалась в Индии для написания священных писаний и текстов на различных шрифтах. Его использование было особенно распространено в исторических Кашмир. Использование коры в качестве бумаги упоминалось ранними санскритскими писателями, такими как Калидаса (ок. 4 века н. э.), Сушрута (ок. III в. н. э.), и Варахамихира (6 век н.э.). В Кашмире ранние ученые рассказали, что все их книги были написаны на гималайской бересте до 16 века.[5]

Рукопись Бауэра на бересте (ок. 450 г. н.э.)

Фрагмент берестяного свитка на санскрите, в Брахманское письмо, был частью коллекции свитков Гандхары Британской библиотеки. Предполагается, что он из Северной Индии и датируется первыми веками нашей эры.[6] Рукописи из бересты брахмийским письмом были обнаружены в древнем буддийском монастыре в г. Джаулиан, возле Таксила в Пенджабе в Пакистане и датируется V веком нашей эры.[7]

В Бахшалинская рукопись состоит из семидесяти фрагментов бересты, написанных на санскрите и пракрите, в Сценарий шарады. Судя по языку и содержанию, это примерно от 2-го до 3-го века нашей эры. В тексте обсуждаются различные математические методы.[8][9]

Большая коллекция берестяных свитков была обнаружена в Афганистане во время гражданской войны в конце 20 - начале 21 века, возможно, в Бамианские пещеры. Приблизительно 3000 фрагментов свитков написаны на санскрите или буддийском санскрите, написаны брахмийским письмом и датируются периодом со 2-го по 8-й век нашей эры.[6]

В Рукопись Бауэра - один из старейших санскритских текстов брахмийского письма на бересте. Он включает в себя несколько текстов, охватывающих различные темы, включая медицинские трактаты и пословицы. Это было обнаружено в Kucha (в настоящее время в Префектура Аксу в Синьцзян, Китай), древнее буддийское царство на севере Шелковый путь, и, по оценкам, около 450 г. н.э.[10]

В Рукописи Гилгита были буддийские тексты, обнаруженные в районе Гилгит в Пакистане в 1931 году и включающие различные сутры, в том числе Лотос Сутра наряду с народными сказками, медициной и философией. Они датируются примерно 5-6 веками нашей эры и были написаны на буддийском санскрите в Сценарий шарады.[11][12][13]

Рукописи, содержащие текст Девикавачи, гимн, восхваляющий богиню Дурга считалось, что они защищают человека, который носит их, от злых влияний, таких как амулет или талисман.[14] Пример одного из этих текстов в Деванагари сценарий из Непал проводится в Библиотека Кембриджского университета (MS Add. 1578).

Кора березы до сих пор используется в некоторых частях Индии и Непала для написания священных писаний. мантры.[5][15] Эта практика впервые была упомянута c. 8 или 9 век н.э., в Тантре Лакшми.[16]

В индийской скульптуре рукопись из бересты легко узнать по свисанию. Рукопись на пальмовом листе жесткая.

Восточнославянские тексты

Берестяное письмо № 292, Самый старый из известных Карельский язык текст. (Первая половина 13 века)
Берестяное письмо № 202[17] содержит уроки правописания и рисунки, сделанные мальчиком по имени Онфим; судя по чертежам, эксперты оценивают его возраст от 6 до 7 лет.

26 июля 1951 г. при раскопках в г. Новгород, советская экспедиция под руководством Артемий Арциховский нашел первую русскую берестяную надпись в слое, датируемом ок. 1400. С тех пор более 1000 подобных документов было обнаружено в Старая Русса, Смоленск, Торжок, Псков, Тверь, Москва, Рязань, и Вологда,[18] хотя Новгород остается наиболее плодовитым их источником. В Украине берестяные документы были обнаружены в Звенигород, Волынь. В Беларусь, в Витебск и Мстиславль.

Берестяное письмо № 497, г. 1340-90, Великий Новгород; фотография

Позднее открытие березовых документов, а также их удивительная сохранность объясняются глубоким культурным слоем в Новгороде (до восьми метров или 25 футов) и сильным заболачиванием. глина почва, препятствующая доступу кислород. Серьезные раскопки в Новгороде начались только в 1932 году, хотя некоторые попытки предпринимались еще в 19 веке.

Хотя об их существовании упоминалось в некоторых старых восточнославянских рукописи, находка берестяных документов (русский: берестяна́я гра́мота, berestyanáya grámota, а также grámota в этих документах) значительно изменили понимание культурного уровня и языка, на котором говорят Восточные славяне между 11 и 15 веками. Около сотни стилусы также были найдены, в основном из утюг, некоторые из кость или же бронза.

В соответствии с Валентин Янин и Андрей Зализняк, большинство документов представляют собой обычные письма разных людей, написанные тем, что считается народный диалект. Письма носят личный или деловой характер. Некоторые документы содержат тщательно продуманные нецензурные выражения. Очень мало документов написано на Старославянский и только один в Древнескандинавский. Школьные упражнения и рисунки мальчика по имени Онфим привлекли много внимания.[19][20][21]

Документ под номером 292 из Новгородских раскопок (обнаружен в 1957 году) является старейшим известным документом в истории. Финский язык. Он датируется началом 13 века. Язык, используемый в документе, считается архаичной формой языка, на котором говорят Олонец Карелия, диалект Карельский язык. Подробности и полный текст см. Берестяная буква no. 292.

Пример

Новгородская берестяная грамота №366, ок. 1360-1380 гг. Н.э. Ящик вытоптанной пшеницы, выпуск.

Исходный текст (с добавленным разделением слов):

сь урѧдѣсѧ ѧковь съ гюргьмо и съ харѣтономъ по бьсудьнои грамотѣ цто былъ возѧлъ гюргѣ грамоту в ызѣжьнои пьшьнои пьшьн хцѣ а харѣтоно во проторѣхо надъѣхъ а возѧ боль гюрьтоно во проторѣхо надъхъ а возѧ гюрьгѣ за вьтонсь то грвьс и воз гюрьг за вьтонсь то грсвс и воз гюрьгѣ за вьтонсь то грцьвс и воз гюрьгѣ за вьтонсь то грцьв д нѣ харѣтону до ѧкова нѣ ѧкову до гюргѧ нѣ до харитона а на то рѧдьцѣ и послусѣ давыдъ лукѣнъ сынъ и сьтьпанъ таишѣнъ

Перевод (с пояснениями в квадратных скобках):

Здесь Яков поселился с Гюргием и с Харитон неумышленным поступком Гюргий получил [в суде] по поводу затоптанного [лошадьми] Пшеница и Харитон по поводу его потери. Гюрги получил один рубль [Деньги], три гривны [Деньги] и корзина [мера] пшеницы за все это, а Харитон получил десять локтей сукна и одну гривну. И Гюргий и Харитон больше не относятся к Якову, а Яков - к Гюргию и Харитону. А организаторами и приемниками этого являются Давыд, сын Луки, и Степан Тайшин.

Советский союз

Есть берестяные письма, написанные в наше время, особенно жертвами советских репрессий. Люди в Советские вынужденные поселения и ГУЛАГ лагеря в Сибири использовали полоски бересты, чтобы писать письма своим близким домой из-за недоступности бумаги. Примеры этих писем от латвийских жертв советского режима в настоящее время считаются включенными в список наследия ЮНЕСКО «Память мира».[22] В течение Вторая Мировая Война, пропагандистские газеты и листовки, издаваемые партизанами, иногда печатались на бересте из-за нехватки бумаги.[23][24]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Саломон, Ричард (1 апреля 1997 г.). «Предварительный обзор некоторых ранних буддийских рукописей, недавно приобретенных Британской библиотекой». Журнал Американского восточного общества. Американское восточное общество. 117 (2): 353–358. Дои:10.2307/605500. JSTOR  605500.
  2. ^ Ричард Саломон; Эндрю Гласс (2000). Версия Гандхари сутры носорога: Британская библиотека, Каротхи, фрагмент 5B. Вашингтонский университет Press. п. xi. ISBN  978-0-295-98035-5. Получено 15 июля 2012.
  3. ^ Ричард Саломон. Древние буддийские свитки из Гандхары: Фрагменты Харости Британской библиотеки, при участии Раймонда Оллчина и Марка Барнарда. Сиэтл: Вашингтонский университет Press; Лондон: Британская библиотека, 1999. стр. 181.
  4. ^ Саломон, Ричард (1999). Древние буддийские свитки из Гандхары. Сиэтл: Вашингтонский университет Press. ISBN  0-295-97769-8.
  5. ^ а б Мюллер, Фридрих Макс (1881). Избранные очерки о языке, мифологии и религии, Том 2. Longmans, Green, and Co., стр. 335–336fn.
  6. ^ а б Патрик Оливель (13 июля 2006 г.). Между империями: общество в Индии с 300 г. до н. Э. До 400 г. до н. Э.. Издательство Оксфордского университета. С. 356–7. ISBN  978-0-19-530532-6. Получено 15 июля 2012.
  7. ^ Курт А. Берендт (2003). Handbuch Der Orientalistik: Индия. Буддийская архитектура Гандхары. Брилл. С. 35–36. ISBN  978-90-04-13595-6. Получено 15 июля 2012.
  8. ^ Джон Ньюсом Кроссли; Энтони Ва-Чунг Лун; Каншен ​​Шен; Шен Каншенг (1999). Девять глав по математическому искусству: компаньоны и комментарии. Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-853936-3.
  9. ^ «Бахшалинская рукопись». Сокровища бодлеанцев. Бодлианская библиотека Оксфордского университета. Архивировано из оригинал 5 октября 2011 г.. Получено 16 июля 2012.
  10. ^ Дэвид Диринджер (1953). Книга перед печатью: древняя, средневековая и восточная. Courier Dover Publications. п. 361. ISBN  978-0-486-24243-9. Получено 16 июля 2012.
  11. ^ Гьян Марва. "Рукопись Гилгита - Соединение фрагментов истории". Южноазиатский журнал. Харьяна, Индия. Получено 2009-06-11.
  12. ^ "Рукопись Гилгита". Регистр памяти мира. ЮНЕСКО. Архивировано из оригинал на 2008-09-22. Получено 2009-06-11.
  13. ^ «Индия: выпущена редкая буддийская рукопись Сутры Лотоса». Новости BBC. 2012-05-03. Получено 17 июля 2012.
  14. ^ "Девикавача". Кембриджская цифровая библиотека. Получено 12 февраля 2013.
  15. ^ Уилер, Дэвид Мартин (2008). Возвращение в Хортус: антология 21-го дня рождения. Лондон: Фрэнсис Линкольн. п. 119. ISBN  978-0-7112-2738-5.
  16. ^ Гупта, Санджукта (1972). Лакшми Тантра - текст Панчаратры; Orientalia Rheno-traiectina; v.15. Brill Archive. п. xxi. ISBN  9004034196.
  17. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал в 2015-11-24. Получено 2008-11-15.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  18. ^ В Вологде впервые в истории города найдена берестяная грамота (на русском). Вологда-область. 21 июля 2015 г.. Получено 22 июля 2015.
  19. ^ Кваккель, Эрик (ноябрь 2013 г.). «Средневековые детские рисунки на бересте». Tumblr. Получено 21 декабря 2013.
  20. ^ *Шаекен, Джос (2012). Stemmen Op Berkenbast: Berichten Uit Middeleeuws Rusland: Dagelijks Leven en Communicatie. Амстердам UP. С. 101–105. ISBN  9789087281618.
  21. ^ * Янин, Валентин Л. (Февраль 1990 г.). «Археология Новгорода». Scientific American, п. 84. Обложки, История, «Новгородский кремль», «Новгородский исторический музей», динамика сохранения, изготовление «Берестяных документов». В этой статье собраны образцы берестяных документов, стилусов и фотографий.
  22. ^ "В Сибири письменные письма на коре бриха |". www.atmina.unesco.lv.
  23. ^ «Партизанская печать Орловской области в годы войны». Архивировано из оригинал на 2017-02-25. Получено 2017-02-24.
  24. ^ «Гусман» просветил «Фетисова». Российская газета.

внешняя ссылка