Хайку по-английски - Haiku in English

А хайку на английском является английский язык стихотворение, написанное в стиле японской поэзии, известном как хайку. Степень, в которой хайку на английском языке напоминает классическое японское хайку, варьируется, но многие из этих стихотворений основаны на коротких, лаконичных формулировках и отсылке к природе.

Первые хайку, написанные на английском языке, датируются концом 19 века под влиянием английских переводов традиционных японских хайку. Многие известные англоязычные поэты написали то, что они называли «хайку», хотя определения этого жанра остаются спорными. Хайку также оказался популярным в англоязычных школах как способ поощрения понимания и написания стихов.

Типичные характеристики

«Haiku» в английском языке - это термин, который иногда вольно применяется к любому короткому импрессионистическому стихотворению, но есть определенные характеристики, которые обычно ассоциируются с жанром:

  • акцент на природе или временах года[1][2]
  • разделение на две асимметричные части, которые сопоставляют два предмета (например, что-то естественное и что-то созданное руками человека, две неожиданно похожие вещи и т. д.)
  • созерцательный или задумчивый тон и импрессионистская лаконичность[3][4][5]
  • "стиль телеграммы "синтаксис; без лишних слов
  • упор на образы над экспозицией
  • избегание метафор и сравнений
  • не рифмующиеся строки

Некоторые дополнительные черты особенно связаны с хайку на английском языке (в отличие от хайку на японском):

  • трехстрочный формат с 17-ю слогами, расположенными по схеме 5–7–5;[2][а][6][7][8] или примерно от 10 до 14 слогов,[9][10] что больше примерно соответствует продолжительности японского хайку[11] со второй строкой обычно самой длинной. Некоторые поэты хотят, чтобы их хайку было выражено на одном дыхании.[12][13][14]
  • мало или совсем без знаков препинания или заглавных букв, за исключением того, что сокращения иногда отмечаются тире или эллипса, а имена собственные обычно пишутся с заглавной буквы

История

В Великобритании редакторы Академия объявил о первом известном конкурсе хайкай на английском языке 8 апреля 1899 г., вскоре после Уильям Джордж Астон новаторский История японской литературы появившийся.[15] Конкурс, номер 27 текущей серии журнала, собрал десятки работ,[16] и приз присужден:

Шептал западный ветер,
И прикоснулся к весенним векам:
Ее глаза, первоцветы.

— Р. М. Хансард

Австралийский редактор Альфред Стивенс был вдохновлен Академия 's конкурса на проведение аналогичного конкурса на страницах Бюллетень. Приз за это (предположительно первое австралийское) соревнование по хайку получил Роберт Кроуфорд.[17]

Американские писатели

В Соединенных Штатах, Ёне Ногучи опубликовал "Предложение американским поэтам" в Читатель журнала в феврале 1904 г., вкратце изложив свои собственные усилия по английскому хокку и завершив его увещеванием: «Прошу вас, попробуйте японское хокку, мои американские поэты! Я должен сказать, вы слишком много говорите».[18]

Эзра Паунд влиятельное стихотворение, написанное под влиянием хайку "На станции метро ", опубликованная в 1913 году, широко рассматривается как переломный момент в становлении англоязычного хайку как литературной формы.[19]

Вовремя Имажинист периода, ряд основных поэтов, в том числе Паунд, написали то, что они назвали хокку, обычно по образцу пять-шесть-четыре слога. Американский поэт Эми Лоуэлл опубликовал несколько хокку в своей книге «Какие часы» (1925; победитель Пулитцеровская премия ). Индивидуалистические стихи буддийского поэта и художника-новатора в стиле хайку. Пол Репс (1895–1990) появилась в печати еще в 1939 г. (Больше силы для вас - стихи, которые может сочинить каждый, Preview Publications, Montrose CA.). Вдохновлен Р. Х. Блит переводы других западных людей, в том числе Период биения, Такие как Гэри Снайдер, Джек Керуак, Ричард Райт и Джеймс В. Хэкетт написал оригинальное хайку на английском языке.

Снег в моей обуви
Заброшенный
Гнездо воробья

— Джек Керуак, собранный в Книга Хайку, 2003

Афроамериканский писатель Ричард Райт, в последние годы жизни составил около 4000 хайку, 817 из которых собраны в сборнике Хайку: Другой мир. Райт придерживался слоговой структуры 5-7-5 для большинства этих произведений.[20]

Белкапс на заливе:
Стук сломанной вывески
На апрельском ветру.

— Ричард Райт, собранный в Хайку: Другой мир, 1998

В 1966 году Хелен Стайлз Ченовет составила Заемная вода, ранняя антология американских хайку, в которой представлены работы Лос Альтос Круглый стол. Экспериментальные работы битников и поэтов хайку из меньшинств расширили популярность хайку на английском языке. Несмотря на заявления о том, что хайку не оказало большого влияния на литературную сцену, ряд известных поэтов, таких как У. Х. Оден, Ричард Уилбур, Джеймс Меррилл, Этеридж Найт, Уильям Стаффорд, В. С. Мервин, Джон Эшбери, Дональд Холл, Рут Стоун, Соня Санчес, Билли Коллинз, (а также Симус Хини, Венди Коуп, и Пол Малдун в Ирландии и Великобритании) и другие пробовали свои силы в хайку.

В 1963 г. журнал Американское хайку была основана в Платтевилле, штат Висконсин, под редакцией американцев европейского происхождения Джеймса Булла и Дональда Эйлерта. В первом номере авторами были поэты. Джеймс В. Хэкетт, О. Мабсон Саутхард (1911–2000) и Ник Вирджилио. Во втором выпуске журнала Американское хайку Вирджилио опубликовал свои хайку «лилии» и «бас», которые стали образцами краткости, разрушив традиционную слоговую форму 5-7-5 и указав на более компактную концепцию хайку, которая утвердится в последующие десятилетия.

Лили:
из воды
вне себя

бас
сбор ошибок
с луны

— Ник Вирджилио, Избранные хайку, 1988

Американское хайку закончил публикацию в 1968 году, и его сменил Современное хайку в 1969 году, который остается важным англоязычным журналом хайку. Включены другие ранние журналы Особенности хайку (основана в 1965 году европейско-американским писателем Джин Калкинс, а затем перешла к власти европейско-американской писательницы Лоррейн Эллис Харр, которая сменила название на Стрекоза), Эрика Аманна Хайку (основан в 1967 г.), и Лерой Кантерман Хайку Вест (основан в 1967 г.).

Первой англоязычной группой хайку в Америке, основанной в 1956 году, был Круглый стол писателей. Лос Альтос, Калифорния под руководством Хелен Стайлз Ченовет.[21] В Общество хайку Америки была основана в 1968 году и начала издавать свой журнал Лягушачий пруд в 1978 году. Важные ресурсы для поэтов и ученых, пытающихся понять англоязычную эстетику и историю хайку, включают Уильям Дж. Хиггинсон с Справочник по хайку (McGraw-Hill, 1985) и Ли Гурга Хайку: Путеводитель по поэту (Modern Haiku Press, 2003).

Среди значительных авторов американского хайку - Хакетт, Вирджилио, Чарльз Б. Диксон (1915–1991), Элизабет Сирл Лэмб (1917–2015), Раймонд Розелеп (1917–1983), Роберт Списс (1921–2002), Джон Уиллс (1921–1993), Анита Вирджил (род. 1931) и Пегги Уиллис Лайлс (1939–2010).

ливень:
мой "Я-Ты"
Футболка

— Раймонд Розелеп, Кролик на Луне, Alembic Press, 1983 г.

стареющая ива -
его образ неустойчивый
в текущем потоке

— Роберт Списс, Антология красной луны, Red Moon Press, 1996 г.

Другие важные фигуры, все еще активные в американском сообществе хайку, включают Ли Гурга, Кристофер Херольд, Гэри Хотэм, Джим Касьян, Майкл МакКлинток, Марлен Маунтин, Мэриан Олсон, Алан Пиццарелли, Алексис Ротелла, Джон Стивенсон, Джордж Швед, Винсент Трипи, Майкл Дилан Уэлч и Рут Ярроу. Примеры:

Просто друзья:
он смотрит на мое марлевое платье
дует на линию.

— Алексис Ротелла, После романа, Слияние СМИ, 1984

Маленький паук,
ты переживешь
мне?

— Кор ван ден Хеувель, Антология хайку 3-е изд., 1999 г.

метеоритный дождь...
нежная волна
смачивает наши сандалии

— Майкл Дилан Уэлч, Информационный бюллетень HSA XV: 4, осень 2000 г.

Поэт-новатор хайку Cor van den Heuvel отредактировал стандарт Антология хайку (1-е изд., 1974; 2-е изд., 1986; 3-е изд. 1999). Со времени его последнего издания стало известно еще одно поколение американских поэтов хайку. Среди наиболее широко публикуемых и почитаемых из этих поэтов - Джон Барлоу, Чери Хантер Дэй, Кэролайн Холл, Пол М., Джон Мартон, Чад Ли Робинсон, Билли Уилсон и Питер Йову. Новые поэты демонстрируют различные тенденции, от скромных ориентированных на природу хайку (Аллан Бернс) до тем дзен, увековечивающих концепции Блит и Хакетт (Стэнфорд М. Форрестер), острые хайку-сенрю гибриды в духе Ротеллы и Шведа (Роберта Бэри), использование субъективных, сюрреалистических и мифических элементов (Фэй Аояги), возникающее социальное и политическое сознание (Джон Дж. Данфи), а также изменяющие жанры структурные и лингвистические эксперименты как «найденное хайку» (Скотт Метц).

Первая конференция Haiku North America была проведена в колледже Лас-Позитас в Ливерморе, штат Калифорния, в 1991 году, и с тех пор проводится раз в два года под руководством Гарри Гей, Деборы П. Колоджи, Пола Миллера и Майкла Дилана Уэлча. Конференции проводились в Ливерморе, Калифорния (1991, 1993), Торонто (1995), Портленде, Орегон (1997), Эванстоне, Иллинойс (1999), Бостоне (2001), Нью-Йорке (2003), Порт-Таунсенд, Вашингтоне (2005). , Уинстон-Салем, Северная Каролина (2007), Оттава (2009), Сиэтл (2011), Лонг-Бич, Калифорния (2013), Скенектади, Нью-Йорк (2015) и Санта-Фе, Нью-Мексико (2017), Уинстон-Салем снова (2019 г.) и Виктория, Британская Колумбия (2021 г.).[нужна цитата ]

Американский архив хайку, крупнейший публичный архив материалов, связанных с хайку за пределами Японии, был основан в 1996 году. Он расположен в Государственная библиотека Калифорнии в Сакраменто, Калифорния, и включает официальные архивы Общество хайку Америки, наряду со значительными пожертвованиями библиотек Лоррейн Эллис Харр, Джерри Килбрайда, Элизабет Сирл Лэмб, Франсин Порад, Джейн Райххолд и многих других.

В 2010 году Майкл Дилан Уэлч основал Национальный месяц письма хайку, также известный как NaHaiWriMo. Он проводится в феврале каждого года, начиная с 2011 года, с целью писать хотя бы одно хайку в день в течение всего месяца - «самый короткий месяц в году для самого короткого жанра поэзии», по словам Уэлча.

Варианты форм

Хотя большинство хайку, публикуемых на английском языке, состоят из трех строк, встречаются и варианты.

Одна линия

Наиболее распространенным вариантом трехстрочного стандарта является одна строка, которую иногда называют моноку. Это стало более чем случайным исключением в конце 1970-х годов.[22] Однострочная форма, основанная на аналогии с однострочным вертикальным столбцом, в котором часто печатаются японские хайку, была признана легитимной в основном тремя людьми:[22]

  • Марлен Маунтин была одним из первых англоязычных поэтов хайку, которые регулярно писали хайку в одну горизонтальную линию.
  • Хироаки Сато перевел японское хайку в одну строку на английском языке
  • Мацуо Аллард написал эссе в ее пользу и опубликовал несколько журналов и буклетов, посвященных этой форме, помимо ее практики.

Однострочное хайку обычно содержит менее семнадцати слогов. А цезура (пауза) может быть уместным, продиктованным чувством или речевым ритмом (в соответствии с японской традицией перерыва, отмеченного знаком Киреджи[23]) и обычно без знаков препинания или без них.[24] Эту форму использовал Джон Уиллс, а в последнее время ее практиковали такие поэты, как М. Кеттнер, Дженис Босток, Джим Касьян, Крис Гордон, Скотт Мец, Стюарт Куайн, Джон Барлоу и многие другие.

сосулька луна дрейфует сквозь нее

— Мацуо Аллард, День птиц, полдень, High / Coo Press, 1978

Свинья и я весенний дождь

— Гора Марлен, Лягушачий пруд 2.3-4, 1979

язык утренней ящерицы, пахнущий тимьяном

— Мартин Лукас, Presence 39, 2009 г.

Надеюсь, я там, где кончается речной лед

— Джим Касьян, Frogpond 35.2, 2012

Как, в частности, иллюстрируют последние два примера, однострочная форма может создавать множество неоднозначностей, включая воспринимаемое размещение сокращений и грамматический статус отдельных слов, что позволяет многократно читать одно и то же хайку. Вариант формата разрывает строку в цезура или пауза.[25]

Одно слово

В самом минимальном случае одно слово может иногда считаться хайку:

тундра

— Кор ван ден Хеувель, ведро мойщика окон, 1963

основной

— Джон Стивенсон, Живи снова, 2009

Первый был напечатан отдельно на пустой странице и, возможно, «работает» только в этом контексте. Второй пример является намеком на первый и также зависит от его размещения в центре коллекции хайку.

Четыре и более строк

Четырехстрочное хайку (иногда называемое хайква)[26] были написаны или дольше, некоторые из них - «вертикальные хайку» с одним или двумя словами в строке. Эти стихи имитируют вертикальную печатную форму японского хайку.

под
листовая плесень
камень
прохладно
камень

— Марлен Уиллс, старая жестяная крыша, 1976 год.

Переводчик Нобуюки Юаса счел четыре строки более подходящими в своих переводах, поскольку они наиболее близки к естественному разговорному ритму разговорного языка хайку, а также то, что три строки не имеют веса хокку и обнаружил, что невозможно последовательно использовать «три строки» в своих переводах.[27]

Современный поэт Джон Мартоне написал огромное количество вертикальных хайку.

Круг

Хайку также появились в круглой форме (иногда известной как Cirku)[26] при этом стихотворение не имеет фиксированной начальной или конечной точки.

Фиксированная форма

В форме «zip», разработанной Джоном Карли, хайку из 15 слогов представлено в двух строках, каждая из которых содержит одну внутреннюю цезура представлен двойным пробелом.[28][29]

поднятый на поверхность на приливе
парк изголовья бить стену
— Джон Карли, Магма № 19, 2001 г.

Фиксированное хайку из 5-3-5 слогов (или 3-5-3 слов) иногда называют луна.[30][31]

Публикации в Северной Америке

Ведущие англоязычные журналы хайку, издаваемые в США, включают: Современное хайку, Лягушачий пруд[32] (опубликовано Обществом хайку Америки), Поденок (основан Рэнди и Ширли Брукс в 1986 году), Желудь (основан А. К. Миссиас в 1998 г.), Бутылочные ракеты (основан Стэнфордом М. Форрестером), Гнездо цапли (основан Кристофером Херольдом в 1999 г., публикуется в Интернете с ежегодным печатным изданием), и Tinywords (основан Диланом Ф. Твени в 2001 году). Некоторые важные несуществующие публикации включают Брюссельская капуста (редактировалось с 1988 по 1995 год Франсин Порад), Woodnotes (редактировалось с 1989 по 1997 год Майклом Диланом Уэлчем), Hal Roth's Музыкальная подвеска, Глициния, и Закат (редактировалось с 2005 по 2009 год Аньей (Андья Петрович)). Крупнейшим издателем хайку в Северной Америке является Red Moon Press Джима Касиана.[33] Другие известные американские издатели книг хайку включают Press Here, Bottle Rockets Press, Brooks Books и Turtle Light Press.

Публикации в других англоязычных странах

В Великобритании ведущие публикации включают: Присутствие (ранее Присутствие хайку),[34] который много лет редактировал Мартин Лукас, а теперь редактирует Ян Сторр, и Блаженный дух, опубликованный Британское общество хайку[35] и назван в честь Реджинальд Гораций Блит. В Ирландия, двадцать номеров Дух хайку под редакцией Джима Нортона были опубликованы между 1995 и 2000 годами. Трилистник, онлайн-журнал ирландского общества хайку под редакцией Анатолий Кудрявицкий, с 2007 года издает международные хайку на английском языке. Австралия, двадцать номеров Желтая луналитературный журнал для авторов хайку и других стихов издавался в период с 1997 по 2006 год (выпуски 1–8 редактировала Патрисия Келсалл; выпуски 9–20 - Беверли Джордж). Настоящее время Бумажная Оса[36] опубликовано в Австралия, Кокако[37] в Новая Зеландия и Хризантема[38] (двуязычный немецкий / английский) в Германии и Австрии. Два других англоязычных онлайн-журнала хайку, основанных за пределами Северной Америки, Сотня тыкв и Записки Геана, сейчас не работают. Пресса снимков Джона Барлоу[39] - известный британский издатель книг по хайку. Всемирный клуб хайку издает Обзор World Haiku.[40]

Сайты

Для публикации хайку на английском языке были разработаны международные веб-сайты, в том числе: Живая антология хайку;[41] Антология Живого Сенрю,[42] Под басё,[43] Неудачное хайку,[44] и Журнал Wales Haiku.[45] Кроме того, личные сайты, такие как Майкл Дилан Уэлч Graceguts[46] предоставить обширные ресурсы по хайку с очерками, обзорами и стихами.

Известные англоязычные поэты хайку

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Состоит из 5 слогов в первой строке, 7 во второй и 5 в третьей

Рекомендации

  1. ^ Словарь английского языка «Американское наследие», 4-е издание. Компания Houghton Mifflin. 2009 г. Японская лирическая форма стихотворения, состоящая из трех не рифмованных строк из пяти, семи и пяти слогов, традиционно ссылающихся на аспект природы или времен года.
  2. ^ а б Определение слова haiku посредством Общество хайку Америки
  3. ^ Гаррисон, Денис М. Скрытая река: Хайку. Современная английская Tanka Press. п. iii. ISBN  978-0-615-13825-1.
  4. ^ Райххольд, 2002, стр.21.
  5. ^ Гурга, 2003 с.105
  6. ^ «Как написать стихотворение хайку: примеры и советы по хайку». Креативное письмо сейчас. Уильям Виктор, S.L. Получено 2013-05-14. Традиционно хайку пишется в три строки: пять слогов в первой строке, семь слогов во второй строке и пять слогов в третьей строке.
  7. ^ "Отправьте свое имя и сообщение на Марс!". Отправляемся на Марс с MAVEN. Университет Колорадо: Боулдер. Получено 2013-05-14. Для конкурса MAVEN мы определяем хайку как стихотворение, состоящее из трех строк; первая и последняя строки должны состоять ровно из пяти слогов каждая, а средняя строка должна состоять ровно из семи слогов.
  8. ^ Ширане, Харуо. Любовь в четыре сезона, в Acta Universitatis Carolinae, Orientalia Pragensia XV, 2005, стр.135.
  9. ^ Росс, Брюс; Как к хайку; Tuttle Publishing, 2002, стр.19. ISBN  0-8048-3232-3
  10. ^ Гурга, Ли; Хайку - Руководство поэта; Modern Haiku Press 2003 стр.16 ISBN  0-9741894-0-5
  11. ^ Хиггинсон, Уильям Дж., Справочник по хайку, McGraw-Hill, 1985, стр. 101-102. ISBN  0-07-028786-4.
  12. ^ Списс, Роберт; Modern Haiku vol. XXXII № 1 стр. 57 «Хайку не превышает длины дыхания». ISSN 0026-7821
  13. ^ Райххольд, Джейн; Как писать хайку и наслаждаться им - практическое руководство; Коданша 2002 стр.30 и стр.75 ISBN  4-7700-2886-5
  14. ^ Гурга, 2003, стр.2 и стр.15
  15. ^ https://archive.org/details/academyliteratur56londuoft/page/414
  16. ^ https://archive.org/details/academyliteratur56londuoft/page/438
  17. ^ Тесса Вулдридж, "Haiku in the Bulletin, 1899", Австралийское общество хайку, 7 июля 2008 г. [1]
  18. ^ Ёне Ногучи, «Предложение американским поэтам», Читатель журнала 3: 3 (февраль 1904 г.): 248.[2]
  19. ^ Хайку на английском языке: первые сто лет, ред. Джим Кейсиан, Филип Роуленд и Аллан Бернс, W.W. Norton & Co, Нью-Йорк, 2013 г.
  20. ^ Хайку Ричарда Райта о Terebess Asia Online
  21. ^ Биография Лоррейн Эллис Харр на сайте Aha Poetry
  22. ^ а б Van den Heuvel, Cor. Антология хайку 2-е издание. Саймон и Шустер 1986. ISBN  0671628372 p10
  23. ^ Хиггинсон, Уильям, «От однострочных стихов к хайку», Haiku Clinic # 3, Simply Haiku.com
  24. ^ Уильям Дж. Хиггинсон. От однострочных стихов к однострочным хайку
  25. ^ «СЛОМАННОЕ МОНОКУ- хайку в одну ломаную линию». МОНОКУ. Получено 11 ноября 2015.
  26. ^ а б Гилл, Стивен Генри и др., Редакторы. Времена года богов Hailstone Haiku Circle, Кансай, 2007. ISBN  978-4-9900822-3-9 стр.2
  27. ^ Юаса, Нобуюки, Введение «Узкая дорога и другие зарисовки путешествий» Мацуо Басё, Penguin Classics, Лондон, 1966 г. ISBN  9780140441857
  28. ^ Zip School на сайте Карли
  29. ^ Молнии в Магма № 19 - Зима 2001 г.
  30. ^ The Lune: хайку на английском языке по Холли Блисс на GoArticles.com
  31. ^ Липсон, Грета Б. Справочник по написанию стихов: определения, примеры, уроки. Lorenz Educational Press, 1998. ISBN  9781573101080 p53
  32. ^ http://www.hsa-haiku.org/frogpond/
  33. ^ https://www.redmoonpress.com/
  34. ^ http://haikupresence.org/home
  35. ^ "Блаженный дух". Британское общество хайку. Получено 2019-03-25.
  36. ^ https://australianhaikusociety.org/tag/paper-wasp/
  37. ^ http://kokako1.tripod.com/
  38. ^ http://www.chrysanthemum-haiku.net/
  39. ^ http://www.snapshotpress.co.uk/
  40. ^ https://sites.google.com/site/worldhaikureview2/
  41. ^ https://livinghaikuanthology.com/
  42. ^ https://senryu.life/
  43. ^ https://www.underthebasho.com/
  44. ^ https://failedhaiku.com/
  45. ^ https://www.waleshaikujournal.com/
  46. ^ http://www.graceguts.com

дальнейшее чтение

  • Общество хайку Америки. Путь хайку. Американское общество хайку, 1994.
  • Хендерсон, Гарольд Г. Введение в хайку. Hokuseido Press, 1948.
  • Хендерсон, Гарольд Г. Хайку по-английски. Чарльз Э. Таттл Ко., 1967.
  • Хиггинсон, Уильям Дж. И Хартер, Пенни. Руководство по хайку, Как писать, делиться и обучать хайку. Коданша, 1989. ISBN  4-7700-1430-9.
  • Хиггинсон, Уильям Дж. Мир хайку: международный поэтический альманах. Коданша, 1996. ISBN  4-7700-2090-2.
  • Хиршфилд, Джейн. Сердце хайку (Kindle Single, 2011)
  • Розеншток, Габриэль. Просвещение хайку. Издательство Кембриджских ученых, 2011. ISBN  978-1443833790
  • Розеншток, Габриэль. Хайку: нежное искусство исчезновения. Издательство Кембриджских ученых, 2009. ISBN  978-1443811330
  • Сато, Хироаки. Сто лягушек, от ренга до хайку и до английского. Уэзерхилл, 1983. ISBN  0-8348-0176-0.
  • Суйтер, Джон. Поэты на пиках: Гэри Снайдер, Филип Уэлен и Джек Керуак в каскадах. Контрапункт, 2002. ISBN  1-58243-148-5; ISBN  1-58243-294-5 (PBK).
  • Ясуда, Кеннет. Японское хайку: его сущность, история и возможности на английском языке. Таттл, 1957. ISBN  0-8048-1096-6.

Антологии

  • Глобальное хайку. Ред. Джордж Свид и Рэнди Брукс. IRON Press, 2000.
  • Хайку 21. Ред. Ли Гурга и Скотт Метц. Современная Haiku Press, 2011.
  • Антология хайку. Эд. Cor van den Heuvel. Якорные книги, 1974
  • Антология хайку. 2-е изд. Эд. Cor van den Heuvel. Саймон и Шустер, 1986.
  • Антология хайку. 3-е изд. Эд. Cor van den Heuvel. W.W. Нортон, 1999.
  • Хайку по-английски. Ред. Джим Кейсиан, Филип Роуленд и Аллан Бернс. W.W. Нортон, 2013.
  • Момент хайку. Эд. Брюс Росс. Компания Чарльза Э. Таттла, 1993 г.
  • Антология хайку в Сан-Франциско. Ред. Джерри Болл, Гарри Гей и Том Тико. Smythe-Waithe Press, 1992.
  • Незаметный путь. Ред. Джон Брэнди и Деннис Мэлони. White Pine Press, 2005.
  • Куда идет река: природные традиции в англоязычном хайку. Эд. Аллан Бернс. Snapshot Press, 2013 год.

Периодические издания

Архивы

Техники и документы