Морские лачуги - Sea shanty

А морская хижина, Chantey, или же чанти это тип рабочая песня это когда-то обычно пели, чтобы сопровождать работу на борту большого торговец парусные суда. Период, термин лачуга наиболее точно относится к определенному стилю рабочей песни, принадлежащей этому историческому репертуар. Однако в недавнем популярном использовании объем его определения иногда расширяется, чтобы допустить более широкий диапазон репертуара и характеристик или для обозначения «морской рабочей песни» в целом.

Неопределенного этимологического происхождения слово лачуга возникла в середине 19 века в связи с заметно отличным жанром рабочей песни, особенно развитым на торговых судах в американском стиле, которые приобрели известность за десятилетия до американская гражданская война.[1] Песни из трущоб функционировали для синхронизации и, таким образом, экономии рабочей силы на судах, которые впоследствии стали более крупными, с меньшими командами и работающими по более строгому графику.[2] Практика пения лачуг со временем стала повсеместной во всем мире и в эпоху ветряных двигателей. пакет и клиперы.

У трущоб были предшественники в рабочих песнопениях британских и других национальных морских традиций, таких как те, которые пели при ручной загрузке судов хлопком в портах юг США. Репертуар лачуг заимствован из современной популярной музыки моряков, в том числе менестрель, популярный марши, и наземные народные песни, которые затем были адаптированы к музыкальным формам, подходящим для различных рабочих задач, необходимых для управления парусным судном. Такие задачи, которые обычно требовали скоординированных групповых усилий при вытягивании или выталкивании, включали взвешивание якорь и установка плыть.

Для жанра трущоб характерны гибкие лирические формы, которые на практике давали многое. импровизация и возможность удлинить или сократить песню в зависимости от обстоятельств. Его отличительной чертой было звонок и ответ, исполняется между солистка а остальные рабочие хором. Лидер, названный трущобы, ценился за пикантный язык, лирическое остроумие и сильный голос. Шутки пели без инструментальной сопровождение и, исторически говоря, они пели только в контексте работы, а не развлечения. Хотя лачуги наиболее заметны на английском языке, они были созданы или переведены на другие европейские языки.

Переход на паровые суда и использование машин для судовых задач к концу 19 века означало, что лачуги постепенно перестали выполнять практическую функцию. В первой половине ХХ века их использование в качестве рабочих песен стало незначительным. Сведения о лачугах сохранил ветеран. моряки и по фольклорист сборщики песен, их письменные и аудиозапись работа предоставила ресурсы, которые позже поддержали возрождение певческих лачуг как наземного досуга. Коммерческие музыкальные записи, популярная литература и другие средства массовой информации, особенно с 1920-х годов, вызвали интерес к лачугам среди сухопутные. Контексты современного исполнения этих песен повлияли на их формы, их содержание и то, как они воспринимаются как культурные и исторические артефакты. Последние выступления варьируются от «традиционного» стиля исполнителей в рамках ориентированной на возрождение морской музыкальной сцены до заимствования репертуара лачуг музыкантами самых разных популярных стилей.

Слово

Этимология

Происхождение слова «лачуга» неизвестно, хотя было выдвинуто несколько неубедительных теорий.[3] Одно из самых ранних и наиболее часто предлагаемых производных от французского певец, "петь."[4]

Феномен использования песен или песнопений в той или иной форме для сопровождения морских работ предшествовал появлению термина «лачуги» в исторических записях середины XIX века. Одно из первых опубликованных применений этого термина для такой песни было в книге Дж. Э. Кларка. Семь лет жизни моряка, 1867.[5] Рассказывая о путешествии в клипер из Бомбей к Нью-Йорк в начале 1860-х годов Кларк писал: «Якорь подошел к носу с чанти из «О, Райли, о» и «Неси меня долго», и буксир повел нас к пристани в Бруклине ».[6] Рассказывая о другом плавании из Провинстаун, Массачусетс в 1865 году, он писал:

Каждый мужчина приступил к исполнению своих обязанностей. Веселый чанти взревел и услышал сквозь вой шторма. Трос держался очень крепко, и когда он перебивался, лебедка заставляла людей летать по палубе, как будто им в руки была приложена гальваническая батарея. Голова судна часто зарыта в море, и люди, промокшие и вспотевшие, хрипло кричали: «Падди на железной дороге» и «Мы возвращаемся домой», в то время как они нажимали на тормоза и ранили длинную дорогу. , жесткий кабель, дюйм за дюймом.[7]

Вдобавок Кларк называл солиста «болтуном», и он сослался на грузчики выгрузка грузов с судов как «шантри», так и «шайкой».[8]

Это упоминание о поющих грузчиках как о «певчихе» связывает этот жанр с еще более ранней ссылкой на болтун как бригадир бригады и солист их песен. Примерно в конце 1840-х гг. Чарльз Нордхофф наблюдали рабочие бригады, занятые таким видом труда, который называется «наживанием хлопка» в Mobile Bay. Нордхофф охарактеризовал как один из самых тяжелых видов труда, завязывание хлопка требовало больших усилий. домкраты для сжатия и нагнетания тюков хлопка в трюмы исходящих судов. Рабочие бригады состояли из четырех человек, которые приурочили свои усилия по заворачиванию винта под песни под названием песнопения.

Пение, или пение как это называется, является неизменным аккомпанементом работы с хлопком, и у многих хулиганов есть бесконечная коллекция песен, грубых и неотесанных, как в словах, так и в мелодии, но хорошо отвечающих целям объединения всех вместе, и оживляя тяжелый труд. Бригадир болтун, кто поет песню, банда присоединяется только к припеву, который появляется в конце каждой строки, и в конце которого снова следует потянуть за ручки винта ...
В песнопениякак можно предположить, в них больше рифмы, чем разума. Мелодии обычно жалобные и однообразные, как и большинство шпиль мелодии моряков, но, разносясь над тихой водой залива, они имели прекрасный эффект.[9]

Написание

Правописание этого термина никогда не было полностью стандартизировано, и его форма появлялась довольно непоследовательно до 1920-х годов. В то время как вышеупомянутое, в американских источниках использовалось написание «ch», в следующих публикациях этого термина, в двух очень похожих статьях из британских публикаций 1868 и 1869 годов, использовалось слово «лачуга».[10][11] Ранние писатели, дававшие существенную оценку жанру (то есть те, кто не упоминал лачуги лишь вскользь), часто использовали написание «ч», независимо от их национальности.[12]

Обращаясь к Королевская музыкальная ассоциация в 1915 г. английский музыковед Ричард Рансимен Терри выдвинул свое мнение о том, что жанр следует писать с помощью «ш» на том основании, что написание должно явно соответствовать произношению.[13] В своих последующих коллекциях из трущоб он последовательно использовал это написание.[14] Американский сборщик трущоб Джоанна Колкорд широко использовала первую книгу Терри (переписывалась с автором и перепечатывала некоторые из его материалов), и она тоже сочла разумным использовать написание «sh» для своей коллекции 1924 года.[15]

Работы Терри были источником для самых ранних коммерческих записей (см. Ниже) и популярных исполнений лачуг, особенно потому, что, в отличие от многих более ранних работ, они обеспечивали оценки с фортепианным сопровождением и достаточно длинными, готовыми к исполнению текстами песен. Работа Колкорда также оказалась очень полезной в этом отношении и использовалась в качестве источника известными Британское народное возрождение исполнители любят А. Л. Ллойд и Юэн МакКолл. За работами Терри и Колкорда последовали многочисленные сборники и партитуры из трущоб, в которых также использовалось написание «ш»,[16] в то время как другие настаивали на сохранении «ch», чтобы сохранить то, что, по их мнению, было этимологическим происхождением этого термина.[17] К концу 20 века написание «sh» стало более или менее стандартным в английском Содружестве.[18] в то время как написание «ch» оставалось широко используемым в основном в Соединенных Штатах.[19]

Фраза «морские лачуги» несет в себе аналогичный избыточность к тому из фраз "банкомат " или же "чай чай ", в том смысле, что слово" лачуга "само по себе уже передает значение рабочей песни, связанной с морем. В течение 1920-х годов эта фраза стала регулярно использоваться комментаторами-непрофессионалами,[20] хотя документально не подтверждалось, что он использовался ни самими моряками, ни известными авторами, такими как Стэн Хьюгилл. Термин «морская хижина / хантей» стал одним из основных в популярном употреблении, где он помогает устранить неоднозначность жанра рабочей песни от других значений слова «хижина».

История и развитие

Возникновение

Пение или пение использовалось для сопровождения работы на морских судах среди различных культурных групп в разное время и в разных местах. Ссылка на то, что похоже на пение моряка Состязание Шотландии (1549) - широко цитируемый пример. Либеральное употребление слова «лачуга» фольклористами ХХ века.[21] расширил концептуальный объем термина, включив в него «рабочие песни, связанные с морем» в целом. Однако жанр трущоб выделяется среди различных глобальных явлений рабочей песни. Его формальные характеристики, особая манера использования и репертуар согласовываются, чтобы сформировать картину жанра рабочей песни, возникшего в атлантической торговой торговле в начале 19 века. Как оригинальные рабочие песни, лачуги процветали около пятидесяти лет.

Рабочие кричалки и «крики»

Заметно отсутствие исторических ссылок на что-нибудь вроде лачуг, как их стали бы называть, во всем 18 веке.[22][23] Во второй половине 18-го века английские и французские моряки использовали простые песнопения для координации нескольких судовых задач, требовавших единодушных усилий. Словарь морских терминов, описывающих механическое устройство для подъема якоря, известное как лебедка, отметил использование такого пения. Этот особый старомодный стиль лебедки требовал от рабочих постоянно извлекать и повторно вставлять «ручные шипы» (деревянные рычаги) в устройство для поворота его шестерен.

Однако это требует некоторой сноровки и внимания, чтобы максимально эффективно управлять настройками рук; и для этого все моряки должны сразу подняться на брашпиль и, закрепив в нем свои перекладины, в одно и то же мгновение резко дернуть, при этом движение они регулируются своего рода песней или вой, произносимым одним из их числа. .[24]

Вместо хорошо проработанных песен, характерных для лачуг, этот «вой» и другие, очевидно, были структурированы как простые песнопения в духе «1, 2, 3! »В том же словаре отмечалось, что французские моряки говорили именно это, и давалось некоторое указание на то, на что могло быть похоже английское пение лебедки:

ООН, два, тройка, восклицание или песня, используемая моряками при подъеме боулинга, причем наибольшее усилие делается на последнем слове. Точно так же английские моряки кричат ​​по этому поводу: «схватка - улов - два - страховка»![25]

Такие простые или краткие песнопения сохранились до XIX века. Наблюдатели из первых рук, такие как Фредерик Пиз Харлоу, моряк 1870-х годов, подтвердили их повсеместное распространение, заявив, что они использовались всякий раз, когда этого требовала небольшая задача.[26] В исторической ретроспективе эти предметы стали в общем называть «синглами»; но еще до известного появления термина лачуга, Ричард Генри Дана говорится о «пении».

Ветер свистел в снастях, развевались веревки; громкие и, на мой взгляд, непонятные приказы, которые постоянно отдавались и быстро выполнялись, и моряки «подпевали» канатам в своем хриплом и своеобразном звуке.[27]

Более поздние авторы отделили такие песнопения и «пение» от собственно лачуг, но в случае относительно «простых» лачуг - таких как лачуги для переноски листов и гвоздей (см. Ниже) - это серая зона. Это заставило некоторых поверить в то, что более сложные лачуги более поздних лет развились из более примитивных песнопений.[28]

Ранние англо-британские и американские рабочие песни моряков

Шаг вперед по сравнению с пинг-аутом был представлен первой широко известной рабочей песней моряков XIX века «Cheer'ly Man». Хотя другие рабочие песнопения, очевидно, были слишком разнообразными, неописуемыми или случайными, чтобы получить названия, «Cheer'ly Man», кажется, упоминался по имени несколько раз в начале века, и он жил рядом с лачугами, построенными в более позднем стиле. запомниться даже морякам, записанным Джеймс Мэдисон Карпентер в 1920-е гг. "Cheer'ly Man" заметно появляется в творчестве Даны (морской опыт 1834–1836 гг.) И Герман Мелвилл (морской опыт 1841–42).

Когда мы подошли к мачте на верхних парусных верфях, держа все руки на фалах, мы закричали: «Весело, ребята», хором, который можно было услышать на полпути к Стейтенленду.[29]

На палубах царила жизнь и волнение; матросы на баке поют: «Эй, веселые люди!» как они ловили якорь;[30]

Хотя "Cheer'ly Man" можно было бы считать более "развитым", чем среднестатистический, по своей форме он все же отличается от большинства лачуг, известных нам сегодня, что позволяет предположить, что он принадлежал к более ранней стадии моряков. »песни, предшествовавшие появлению« современных »лачуг.

Подробное упоминание практики на борту судна, соответствующей пению трущоб, было крайне редко до 1830-х годов. Во-первых, пение во время работы обычно ограничивалось торговыми судами, а не военными. В Королевский флот запретили пение во время работы - считалось, что из-за шума экипажу будет сложнее слышать команды - хотя шпиль работа сопровождалась трубка боцмана,[31] Или еще по барабану или скрипке.[32] Писатель 1830-х годов ясно дал понять:

Черный скрипач, сопровождающий вздрагивание шпиль, из Quid (1832)

На борту хорошо дисциплинированного человек войны, никому, кроме офицеров, не разрешается говорить во время выполнения различных эволюций. Когда очень много мужчин работают вместе, скрипач или скрипач обычно играет некоторые из их любимых мелодий; и очень приятно видеть ликование, с которым Джек «топает и уходит», сохраняя точное время до «Мальчика Джека» или «Хорнпайпа из колледжа».[33]

Файф и скрипка раньше также использовались для работы на торговых судах.[34]

Одно из самых ранних упоминаний о песнях, похожих на лачуги, которые были обнаружены, было сделано анонимным «пассажиром старшего звена» в журнале рейса Ост-Индская компания корабль, названный Квид (1832 г.). Было отмечено, что экипаж и пассажиры присоединились к шпиль вокруг. Говорят, что они поют «старые частушки», вместе с которыми дается несколько куплетов к одной или нескольким песням.[35] Хотя эта практика была аналогична практике того, что позже было названо пением «хижины шпиля», форма этих стихов не особенно похожа на более позднюю хижину. Эти песни, похоже, не соответствуют каким-либо лачугам, известным из более поздних эпох. Возможно, что долгая и монотонная задача поднять шпиль уже давно вдохновила пение летящих во времени песен разного рода, например, в Квид. Например, сочинение "матросских песен" норвежского поэта в стиле шпиля. Хенрик Вергеланд еще в 1838 году[36] подразумевает, что скандинавы тоже использовали такие песни. Однако эти старые песни можно отличить от более поздних типов песен, которым был присвоен лейбл лачуга, предполагая, что существовали и другие формирующие влияния, которые породили заметно новое и отчетливо признанное явление.[37]

Влияние афро-американских и карибских рабочих песен

Использование термина «лачуга», когда-то эта парадигма пения стала всеобъемлющей практикой для большинства задач, включала в себя все виды судовых рабочих песен, независимо от стиля и происхождения.[38] Тем не менее, лачуги были нескольких типов, и не все они обязательно развивались одновременно. "Хижины шпилей ", некоторые из которых, возможно, возникли на основе более ранних песен, описанных выше, весьма разнообразны по своей форме и происхождению. С другой стороны, репертуар так называемых" фальных лачуг "согласован в единую форму.[37] Отличительный формат «двойного вытягивания», характерный для большинства этих песен - также иногда используемый, с небольшими изменениями, также для насосов, брашпиля и шпиля - был более поздним развитием, которое, кажется, во многом связано с рабочими песнями афроамериканцев.[39]

В первые несколько десятилетий 19-го века европейско-американская культура белых, особенно англоязычная - не считая «Cheer'ly Man» моряков и некоторые песни кабестана, не была известна своими рабочими песнями.[нужна цитата ]. В отличие от африканских рабочих, как в Африке, так и в Новом Свете, было широко известно, что они поют во время работы. Тот факт, что европейские наблюдатели сочли африканских певцов-исполнителей такими замечательными (что можно понять по тону их описаний), предполагает, что рабочие песни действительно были довольно чужды их культуре.[40] Такие упоминания начинают появляться в конце 18 века, откуда можно увидеть, как сложилось клише, что чернокожие африканцы «не могут» работать без пения. Например, наблюдатель в Мартиника в 1806 г. писал: «У негров разный вид и разные слова для каждого вида работы; иногда они поют, и их движения, даже обрабатывая землю, соответствуют музыке».[41] Итак, хотя глубина традиций афро-американской рабочей песни сейчас признана,[42] в начале 19 века они резко контрастировали с небольшим количеством таких традиций среди евроамериканцев. Таким образом, в то время как европейские моряки научились использовать короткие песнопения для определенных видов труда, парадигма всеобъемлющей системы разработанных рабочих песен для большинства задач, возможно, возникла благодаря прямому участию или подражанию афроамериканцам.[40] Рабочие контексты, в которых афроамериканцы пели песни, сопоставимые с лачугами, включали:

В первой половине XIX века некоторые песни, которые пели афроамериканцы, также начали использоваться для решения задач на борту корабля, то есть в качестве лачуг.[43]

Лидер парохода Миссисипи руки поет песню с вершины шпиль

Пример рабочей песни, которая использовалась в нескольких контекстах, включая, в конечном итоге, работу моряков: "Грог Time o 'Day ». Эту песню, мелодия которой сейчас утеряна, пели: ямайские грузчики у шпиля в 1811 году;[44] Афро-карибцы гребут на лодке в Антигуа ок. 1814;[45] Черные грузчики загружают пароход Жители Нового Орлеана в 1841 г .;[46] и евро-американская команда, буксирующая фалы на клипер-бриге из Нью-Йорка, около 1840-х годов.[47] Другими такими песнями, посвященными разным работам, были: «Round the Corn (er), Sally», «Fire Down below», «Johnny Come Down to Hilo», «Hilo, Boys, Hilo», «Tommy's Gone Away», «The Sailor». Likes His Bottle-O »,« Highland Laddie »,« Mudder Dinah »,« Bully in the Alley »,« Hogeye Man »,« Доброе утро, дамы, все »,« Pay Me the Money Down »,« Alabama, John Cherokee "," Янки Джон, Stormalong "и" Heave Away (My Johnnies) ".[37]

В то время как упомянутые выше профессии, не связанные с моряками, в основном входили в компетенцию чернокожих рабочих, последняя из них, занятие хлопком, была той, которой к 1840-м годам начали заниматься и не-черные. Эти рабочие часто происходили из числа моряков, занимающихся трансатлантической торговлей хлопком, в том числе моряков из Великобритании и Ирландии, которые, желая избежать холодных зимних сезонов на Атлантическом океане, выходили на берег, чтобы заняться хорошо оплачиваемым трудом завинчивания хлопка. .[48] Евроамериканец, который сделал это в 1845 году в Новом Орлеане, написал:

На следующий день после нашего прибытия бригада объединилась в две банды и получила работу по завинчиванию хлопка днем ​​... С помощью набора винтовых домкратов и частушки мы укладывали огромные тюки хлопка, распевая все это. пока. Песня оживила банду и, казалось, значительно облегчила работу.[49]

Писатель из трущоб Стэн Хьюджилл назывался Мобил Бэй - один из основных хлопковых портов - «лачугой», где моряки и рабочие разных культур обменивались своими песнями.[50]

Восприятие современных наблюдателей

Комментаторы этнического или национального происхождения лачуг, писавшие в XIX веке, когда лачуги еще широко использовались, в целом полагали, что этот жанр возник в Америке, и признавали параллели с афроамериканским пением - в отличие от более ранних английских традиций из Британии.[51] Ранняя статья, предлагающая мнение о происхождении лачуг (хотя и не называющая их этим именем), появляющаяся в Оберлин колледж В своей студенческой статье 1858 г. проводилось сравнение пения африканцев и рабочих песен моряков.

Вдоль африканского побережья вы услышите это погребальное звучание во всех их песнях, поскольку на работе или гребле на каноэ к берегу и от берега они держат время под музыку. На южных плантациях вы тоже услышите это, и повсюду в негритянских мелодиях, жалобных и мелодичных, грустных и серьезных. Это похоже на панихиду национальной деградации, вопль расы, пораженной и раздавленной, знакомой с тиранией, покорностью и безответным трудом ... И здесь я не могу не заметить сходство, существующее между рабочим хором матросов и панихиду- как негритянская мелодия, на которую мое внимание было специально направлено происшествие, свидетелем которого я был или, вернее, услышанным.[52]

Далее автор рассказал об инциденте, в котором однажды он услышал «хорошо известную музыку», и к своему удивлению обнаружил, что ее поют чернокожие, гребущие на каноэ. Он утверждал, что они пели: «Эй, Джим, Джози, Джим, Джо!»[53] Подразумевается, что эта песня была похожа на песню моряков, вероятно, на хорошо известную лачугу, «Убирайся, Джо» или «Убирайся, Рози», а именно: «Уходи, уезжай; О, уезжай, моя Рози ; Путь, убирайся; О, убирайся, Джо."[54] Писатель не сделал дальнейшей связи с песня менестреля "Джим Алонг Джози",[55] отношение к которому очевидно, хотя неизвестно, было ли это вдохновением для лачуг или наоборот.

В большей части известного сегодня репертуара лачуг можно найти параллели с песнями менестрелей, которые стали популярными с 1840-х годов.[56] В поэтический метр куплетов многих песен менестрелей идентичны песням в лачугах, а non sequitur-типные "плавающие куплеты" из этих песен были сильно заимствованы. В влиятельной ранней статье о лачугах нью-йоркский журналист Уильям Л. Олден провел сравнение лачуг и обе аутентичные афро-американские песни и квази-афроамериканские песни менестрелей:

Своеобразной индивидуальностью обладали старинные матросские песни. Они были варварскими в своей дикой мелодии. Единственные песни, которые хоть как-то похожи на них по характеру: "Дикси ", и две или три других так называемых негритянских песни того же автора. Этот человек, известный в профессии менестреля как"Старый Эммет ", уловил истинный дух африканских мелодий - беззаконных, полумурных, полувеликих песен Kroomen. Эти и матросские песни никогда не могли быть песнями цивилизованных людей ... Несомненно, многие матросские песни имеют негритянское происхождение. Это воспоминания о мелодиях, которые поют негры, укладывающие хлопок в трюмы судов в южных портах. «Трущобы», эти тучники на баке, до некоторой степени сохранили бессмысленные слова негритянских припевов и изменили мелодии, чтобы приспособить их для использования в соленой воде. Некоторые другие песни, несомненно, принадлежат английским морякам неопределенного, но очень далекого периода.[57]

Олден писал не как историк-исследователь, а скорее как наблюдатель за нынешним пением трущоб. Его, таким образом, было впечатление лачуг, основанное на их стиле и манере исполнения, и он писал в то время, когда писатели и СМИ еще не считали лачуг принадлежащими какому-либо канону национальной "народной музыки".

Английский автор той эпохи, Уильям Кларк Рассел, в некоторых работах выразил уверенность в том, что лачуги были американскими по происхождению.

Думаю, можно понять, что рабочей песней моряков мы обязаны американцам в том виде, в котором она у нас есть.Как давно эти песни появились? Я сомневаюсь, что самые древние из них намного старше века. Примечательно, что старые путешественники не намекают на то, что моряки поют или поощряют их усилия на работе хором. На флоте, конечно, такие песни никогда не допускались. Работа продолжалась под звуки скрипки, под звуки боцмана и его товарищей или, еще раньше, под звуки трубы. Таким образом, рабочая песня характерна для торговой службы, но можно искать в старых хрониках, не встречая намеков на ее существование до обретения Америкой независимости и создания морской пехоты янки.[58]

По мере того, как время шло и лачуги становились незаменимым инструментом на борту кораблей многих стран, несущих разнородный экипаж, вдохновение из нескольких национальных и культурных традиций было внесено в репертуар, и их стиль впоследствии формировался бесчисленным количеством людей.[59] Каким бы ни было их фундаментальное происхождение, к концу 19 века лачуги стали достоянием международных моряков, практически без национальных ассоциаций.

19 век

Новые корабли и новые требования

Писатели охарактеризовали происхождение лачуг (или, возможно, возрождение в лачугах, как Уильям Майн Дёрфлингер теоретизированный[2]) как принадлежащий к эпохе, непосредственно следующей за Война 1812 года и до американская гражданская война.[60] Это было время, когда на море было относительное спокойствие и процветало судоходство. Пакетные корабли перевозили грузы и пассажиров по фиксированному расписанию по всему миру. Пакетные корабли были больше и все же ходили с меньшим количеством экипажа, чем корабли более ранних эпох, в дополнение к тому факту, что они ожидались по строгому расписанию. Эти требования требовали эффективного и дисциплинированного использования человеческого труда. Американские суда особенно славились своей жестокостью, поскольку офицеры требовали от своей команды высоких результатов. Хижины 19 века можно охарактеризовать как своего рода новую «технологию», которую моряки использовали для адаптации к такому образу жизни на борту корабля.[61]

Недавние исследования рассмотрели более широкий спектр источников 19-го века, чем это было возможно писателями 20-го века.[37] Свидетельства из этих источников позволяют предположить, что даже в середине 1830-х годов этот жанр все еще развивался, что сдвигает период возникновения и расцвета лачуг на несколько более поздний срок, чем считалось ранее. Общее молчание исторических записей о современных лачугах вплоть до 1840-х годов,[62] даже когда доставка стала еще быстрее клиперы, предполагает, что они, возможно, не получили широкого распространения до середины века. Они получили поддержку от тяжелого эмигрантского движения золотая лихорадка в Калифорния и Австралия. Популярные лачуги 1850-х годов включали «Сто лет назад»,[63] "Еще один день",[64] "Сантьяна",[65] "Тяга на боулинге",[66] «За Западным океаном»,[66] и особенно "Stormalong".[66]

Расцвет и закат

Ко времени Гражданской войны в США форма лачуг была полностью развита, после чего ее репертуар расширился, а ее реализация получила широкое распространение и довольно стандартизированное исполнение. Десятилетие 1870-х годов представляет собой зенит жанра; Считается, что те моряки, которые впервые вышли в море после этого десятилетия, не видели лачуг в расцвете сил.[67] В 1882 году из-за увеличения количества пароходов Олден уже оплакивал переход лачуг.

«Человек из трущоб» - певец старого пакетного корабля - не оставил преемников. Вместо воодушевляющей «тянущей песни» теперь мы слышим стук паровой лебедки; а современный брашпиль, приводимый в действие паром, или современный паровой насос, дают нам грохот шестерен и шипение пара вместо диких хоров прошлых дней. Пение и пар несовместимы. Хриплый паровой свист - самое близкое приближение к музыке, которое может существовать в жаркой, жирной атмосфере паровой машины.[68]

Другие авторы повторяли причитания Олдена на протяжении 1880-х годов и после них; в это десятилетие появились первые коллекции лачуг,[69][70][71] в каком-то смысле как ответ на то, что авторы считали исчезающим искусством. В какой-то степени лачуги продолжали использоваться до тех пор, пока винджаммеры были, но в начале 20 века их было сравнительно немного.

20 век

Формирующее письмо

Фольклористы первого десятилетия ХХ века, особенно британцы, включили лачуги в число своих интересов по сбору народных песен, связанных с идеей национального наследия. Сесил Шарп и его коллеги из англичан Общество народной песни были одними из первых, кто взял тексты и мелодии лачуг прямо из уст опытных моряков и более или менее верно их опубликовал.[72] Их усилия сопровождались рядом менее строгих статей и опубликованных сборников, выпущенных самими бывшими моряками.[73] К 1920-м годам объем литературы о лачугах разросся, но различного качества. Большинство редакторов представили «идеальные» версии песен - не отражающие какой-либо один из способов пения лачуги, а скорее составную картинку, отредактированную для печати. Боудлеризация и отсутствие текстов были типичными.[74] Более того, немногие авторы были подготовленными фольклористами и еще меньше придерживались критической исторической методологии. Редакторы обычно публиковали причудливые, часто ностальгические вступления к материалам, содержащие необоснованные заявления. В результате, хотя большая часть репертуара исчезающих лачуг сохранилась в скелетной форме, аспекты жанра были пересмотрены в соответствии с современными представлениями.[75]

Выбор коллекционеров начала 20-го века о том, что включить, что исключить и как сформировать репертуар, повлиял на то, как следующие поколения смотрели на жанр. Поскольку моряки, исполнявшие хижины, были к тому времени очень старыми или мертвыми, а у широкой публики было мало возможностей испытать выступления хижин, представления этих авторов оказались тем более влиятельными в передаче информации и создании впечатления "стандартных" версий. песен.[75]

Английский поэт Джон Мейсфилд, идя по стопам коллег, таких как Редьярд Киплинг,[76] ухватился за лачуги как на ностальгический литературный прием и включил их вместе с гораздо более старыми морскими песнями, не относящимися к лачугам, в свой сборник 1906 года. Морская гирлянда.[77] Хотя Мейсфилд имел морской опыт (1891–95), он не был знатоком лачуг, и версии песен, которые он давал, нельзя считать полностью аутентичными. Например, он признается, что никогда не слышал о качающейся лачуге,[78] и все же он продолжает представлять его, не ссылаясь на его источник. В одной из своих более ранних статей[79] его лачуги настроены на мелодии, дословно взятые из более ранних работ Дэвиса и Тозера, и он упоминает, что использовал эту и другую широко доступную коллекцию (L.A. Smith, 1888) в качестве ресурсов. Мейсфилд хотел связать лачуги с гораздо более древними английскими традициями и литературой, и его характеристика отдельных предметов как таковых окажется привлекательной для более поздних энтузиастов. Так, например, Мейсфилд имел в виду, что лачуга «A-roving» (которую он назвал «Дева Амстердама ") был получен из Томас Хейвуд с Трагедия изнасилования Лукреции (1608).[80] Тексты и идеи из сборника Мейсфилда стали одними из наиболее цитируемых или заимствованных в более поздних сборниках трущоб.[81] и своим явным повсеместным распространением они способствовали восприятию жанра публикой 20 века.

Коллекция 1914 г. Фрэнк Томас Буллен, Песни морского труда,[82] отличается от работ таких писателей, как Мейсфилд, более практичным, а не романтическим тоном. Буллен, англичанин, был опытным трущобом, который в период расцвета лачуг плавал в портах на юге США и в Карибском бассейне.[83] Он занял твердую позицию, согласно которой в его сборник должны входить только настоящие рабочие песни, тем самым сопротивляясь искушению позволить лачугам соскользнуть в жанры баллад или других песен для неофициальных занятий. (Давление издателя вынудило его включить в конец книги две четко разграниченные песни о море.[84]) И вместо того, чтобы формировать лачуги так, чтобы они выглядели как фрагменты повествования, он заметил, что, поскольку большинство лачуг обычно импровизированы, было бы неискренне представить более одного или двух образцов стихов. Что касается его представления о происхождении жанра, Буллен заявил, что, по его убеждению, «[] подавляющее большинство этих мелодий, несомненно, исходит от негров Антильских островов и южных штатов, самой мелодичной расы, если она когда-либо существовала, более того, мужчин который, казалось, не мог поднять веревку без песни ... "[85] А редактор-музыковед Буллена, Арнольд, заявил: «Большинство чанти негроидного происхождения ...»[86] Настойчивое требование Буллена включать в сборник только настоящие рабочие песни означало, что он, вероятно, опускал песни - в основном те, которые предназначены для тяжелых работ, таких как работа с шпилем, - которые были легко заимствованы из наземных традиций разных народов. Эффект включения только наиболее ориентированных на работу песен означал, что был представлен более высокий процент афроамериканских песен.

Сесил Шарп с Английский фолк-шантеи (1914) - одно из первых крупных собраний лачуг, сделанных не моряком по фольклорным методам. Его название отражает интересы и пристрастия его автора.

Где-то между этими перспективами было Сесил Шарп s, чей Английский фолк-шантеи (1914) был опубликован в том же году и основан на лачугах, собранных им у пожилых английских моряков в Великобритании.[87] Шарп отвечает на утверждения Буллена об афроамериканском происхождении, уступая, что многие лачуги находились под влиянием пения черных лачуг.[88]- позиция, предполагающая, что английская народная песня по умолчанию была стержнем традиции. Название работы Шарпа отражает его проект по сбору и группировке лачуг как части того, что он задумал как довольно продолжительную традицию английских народных песен. Шарп заявляет во введении, что он сознательно исключил лачуги, которые явно (то есть для него) родились из популярных песен.[89] Эта идея проблематична, если учесть, что популярные песни, питавшие лачуг, были в основном американскими и основывались на реальных или воображаемых афроамериканских музыкальных чертах. Однако Шарп считал, что, устраняя такие лачуги, основанные на популярных песнях, он может сконцентрировать те, которые были «народными» песнями. По его собственному признанию, Шарпу не хватало опыта в шантинге или мореплавании, чтобы интуитивно судить о лачугах, таких как Буллен, однако он предлагает свою объективность, записывая именно то, что ему спели, в качестве утешения.[89] Хотя манера Шарпа документировать лачуги была более или менее объективной, область его исследования и его предубеждения в отношении того, что собирать, безусловно, повлияли на результат этого исследования.[90] И в то время как работы Буллена были довольно недоступны, Шарп был влиятельным лидером группы ученых, которые активно создавали молодую область исследования народных песен.

К 1920-м годам распространение коллекций трущоб начало способствовать возрождению пения трущоб как развлечения для непрофессионалов (см. Ниже), что, в свою очередь, создало рынок для большего количества коллекций трущоб, ориентированных на широкую публику. Писатели 1920-х, 30-х и 40-х годов своими производными, популярными произведениями фактически создали новый свод «общих знаний» о лачугах, которые перекрыли некоторые знания наблюдателей XIX века.[90]

Полевая запись

Коллекция лачуг рассматривалась как грань начала ХХ века. народное возрождение. Композитор и фольклорист австралийского происхождения. Перси Грейнджер собрал разные лачуги и записал их на восковые цилиндры в начале 1900-х годов, и записи доступны в Интернете благодаря любезности Мемориальная библиотека Воана Уильямса.[91][92][93][94][95][96]

В 1920-е годы, когда распространение научных книг повлияло на репертуар лачуг, некоторые американские ученые записывали на аудиозаписи последних выживших моряков, которые пели лачуги в своей повседневной работе. Джеймс Мэдисон Карпентер, сделал сотни записей лачуг от певцов из Британии, Ирландия и северо-восток США в конце 1920-х гг.[97] позволяя ему делать наблюдения на основе обширного набора полевых данных.[98] Роберт Уинслоу Гордон, глава-учредитель Архив американской народной песни в Библиотеке Конгресса записано, как моряки поют хижины в Область залива Сан-Франциско в начале 1920-х, а позже сделал записи афро-американских рабочих песен в Джорджии и других местах,[99] стремясь продемонстрировать соответствие между ними и жанром трущоб.[100] Однако ни один из этих ученых не имел возможности опубликовать основные работы о лачугах. По аналогии, Алан Ломакс работы, начиная с 1930-х годов, особенно его полевые записи рабочих песен в Карибский бассейн и южные штаты США, вносят значительный вклад в информацию о сохранившихся традициях, связанных с лачугами.

С 1940-х по 1960-е годы канадский фольклорист Хелен Крейтон собрал лачуги из Новая Шотландия моряки, такие как «Blow the Man Down», «Whisky Johnny», «The Sailor's Alphabet», «Shenandoah» и «Rio Grande».[101] Наконец, Уильям Майн Дёрфлингер тщательно записанные и собранные хижины певцов из Нью-Йорка и Новая Шотландия в 1930-1940-х годах, результатом чего стало его Песни матроса и лесоруба.[102]

Английский фольклорист Питер Кеннеди записал Стэнли Слейда из Бристоль, Англия, считается "Последним трущобом",[103] спел несколько лачуг, включая 'Haul Away, Joe', 'Leave Her, Johnny' и 'Шенандоа ', а записи доступны онлайн через Звуковой архив Британской библиотеки.[104]

Стэн Хагилл и Хижины семи морей

Стэн Хьюджилл, автор Хижины семи морей. Старинный образ моряка Хагилла помог укрепить воспринимаемый авторитетный характер его работы, в отличие от академической, сухопутный появление многих предыдущих ученых.

Один из самых знаменитых томов о лачугах, выпущенных в 20 веке, - это книга Стэна Хьюджилла. Хижины семи морей (1961).[105] Это крупнейший в своем роде, благодаря методологии и хронологическому положению Хьюджилла. Что касается методологии, Хагилл стремился быть как можно более инклюзивным - объяснить и представить, хотя иногда только фрагментами, любые и все предметы из репертуара лачуг, которые он в настоящее время мог найти. Любая песня, которую он слышал или читал, как засвидетельствованная как "использовавшаяся как хижина", была включена - независимо от того, была ли эта песня широко известна как хижина или ее использование в качестве хижины было редким и случайным. В результате получился разнообразный портрет жанра, подчеркивающий его максимальное разнообразие, но не дающий четкого представления о том, какие песни были наиболее распространены в период расцвета лачуг или в более поздние эпохи. Хагилл с готовностью включал в себя популярные в последнее время песни - те, которые, очевидно, не пели до тех пор, пока жанр трущоб переживал упадок, но которые существовали во время плавания Хагилла (1920-40-е годы). Он также взял из основных сборников неанглоязычных рабочих песен моряков. Практика Хьюджилла по свободному выбраковке всех основных предшествующих работ, в комбинации с Исходный материал из его собственного практического опыта делает его удобным справочником для исполнителей, но трудным для оценки с точки зрения исторической достоверности.[106]

Что касается хронологического положения, то, хотя Хагилла ласково называют «Последним трущобом», он также был одним из последних оригинальных лачуг. коллекционеры.[106] Затем последовали несколько оригинальных коллекций, в частности Роджер Абрахамс '[107] и Горация Бека[108] Работы о современном шантинге в Карибском бассейне, однако большинство публикаций в жанре «сборник песен» представляют собой общие антологии, основанные на работах Хьюджилла и его предшественников. В значительной степени, Хижины семи морей считается «последним словом» о лачугах и первой остановкой в ​​качестве ориентира.[106] «Авторитетная» позиция книги подкрепляется личным имиджем ее автора. В отличие от многих академических фольклористов, которые до него собирали лачуги, Хугилл обладал внешностью и происхождением старого моряка, и он действительно мог исполнять песни из своей коллекции на фестивалях морской музыки.[106] Хижины семи морей и выступления Стэна Хагилла оказали огромное влияние на то, как лачуги понимались и исполнялись энтузиастами со второй половины 20 века до наших дней.

Возрождение

Даже когда пение трущоб для сопровождения работы на борту кораблей «умирало», проявлялся интерес к «возрождению» его - как вида досуга. Считается, что большинство лачуг с середины 20-го века или раньше было в духе «возрождения».

Некоторые из редакторов ранних коллекций лачуг обеспечивали фортепиано сопровождение их лачугами. Хотя это могло быть просто обычным способом представления песен или попыткой определить их тональность, это также может означать, что они надеялись, что их примеры также могут быть исполнены. Одна из самых ранних коллекций трущоб, Дэвиса и Тозера. Матросские песни или "Chanties" (который был распространен в начале 1890-х годов), включал такой аккомпанемент, наряду с безопасными текстами в стиле «гостиной». Неизвестно, основывались ли какие-либо реальные выступления на этой влиятельной работе, однако в протоколах собрания Манчестерского литературного клуба 4 февраля 1895 г. зафиксирован случай, когда непрофессионалы пытались воссоздать представление в лачугах в то время.[109] В целом, в первые два десятилетия 20-го века непрофессиональные занятия лачугами были бы затруднены из-за отсутствия подходящих ресурсов, если не отсутствия интереса.

Независимо от этой литературы, своеобразное возрождение устроили Совет по судоходству США в 1918 году, когда Стэнтон Х. Кинг из Бостона, торговый моряк 1880-х годов, был назначен «официальным человеком Чанти американского торгового флота».[110] Король научил молодых лачуг Торговый флот новобранцев, но похоже, что их использовали больше для развлечения, чем для работы. Описание ежедневного расписания тренировок включало следующее примечание:

Отдых включает пение, для каждого корабля есть пианино. Музыкальная программа включает старинные чанти, в которых юношей обучает опытный глубоководный чанти.[111]

Возрождению пения трущоб для досуга на берегу способствовали сборники песен 1920-х годов, особенно песни Терри. Книга из трущоб (в двух томах, 1921 и 1926).[14] Что отличает этот и последующие сборники, так это полное музыкальное сопровождение и достаточный запас текстов. В сборниках до Терри (за исключением гораздо более ранних и искусно звучащих настроек Дэвиса и Тозера) не было достаточно куплетов для создания «полных» песен, и маловероятно, что исполнители осмелились бы импровизировать новые куплеты в манере традиционных трущоб. К 1926 году в лондонском клубе «Семь морей» стало обычным петь в лачугах после ежемесячных обедов.[112] К 1928 году коммерческие записи лачуг, исполненные в стиле классического концертного пения, были выпущены на лейблах HMV, Vocalion, Parlophone, Edison, Aco и Columbia;[113] многие были воплощением партитур из коллекции Терри. Такие трусики, как "Johnny Come Down to Hilo", были более или менее стандартизированы благодаря широкому распространению.

Следующее возрождение лачуг произошло в рамках англоязычной возрождение народной музыки середины 20 века. Группа американского народного возрождения Певцы альманаха были наняты Аланом Ломаксом для записи нескольких лачуг для альбома 1941 года. Глубоководные хантеи и китобойные баллады.[114] В Британии включение лачуг в репертуар народного возрождения в значительной степени было обусловлено А.Л. Ллойд начиная с 1950-х гг. Фольклорист-любитель, Ллойд отказался от прежнего классического стиля представления в пользу более «аутентичного» стиля исполнения. Он вообще не знал, откуда у него устроены лачуги; он явно ссылался на коллекции таких редакторов, как Sharp, Colcord и Doerflinger, однако часто неясно, когда и были ли его версии основаны на полевом опыте или его частном изобретении. Альбом Ллойда Поющий моряк (1955)[115] с Юэном МакКоллом была ранней вехой, которая произвела впечатление на Стэна Хагилла, когда он готовил свою коллекцию 1961 года.[116] особенно потому, что стиль исполнения, который он воплощал, был сочтен более подходящим, чем у более ранних коммерческих записей. За ними последовали многие другие исполнители, создавшие влиятельные версии и интерпретации лачуг, которые сохранились и сегодня. Например, личная интерпретация Ллойда слова "Южная Австралия "был воспринят ирландской фольклорной группой возрождения. Братья Клэнси, из которого эта версия распространилась среди бесчисленных исполнителей народных песен и стала «стандартной» формой того, что обычно представляется как «традиционные» лачуги. Благодаря массовому распространению определенных форм трущоб через записи и клубы, возрождение фолка создало впечатление довольно последовательных форм текстов и мелодий, что резко контрастировало с весьма изменчивой и часто импровизированной природой основанного на работе пения трущоб. . Другой эффект, связанный с тем фактом, что большинство исполнителей народных песен пели лачуги наряду с другими жанрами, заключается в том, что репертуар лачуг все больше включается в общую ленту «народной песни», и их отличительное использование, манера исполнения и идентичность совпадают. выбрал.

Утвердившись в мире традиционных лачуг, ветеран моряк и писатель Стэн Хьюгилл также стал лидером (и последователем) тенденций возрождения народной музыки.[106] Его присутствие в качестве исключительного исполнителя морских песен во многом сделало морскую музыку возрожденным жанром помимо народной музыки или внутри нее.[117] К концу 1970-х деятельность энтузиастов и ученых-исполнителей в таких местах, как Музей Мистик Морской Порт (который инициировал ежегодный фестиваль морской музыки в 1979 году) и Морской музей Сан-Франциско устоявшаяся морская музыка - включая лачуги, морские песни и другую морскую музыку - как жанр со своей собственной сетью фестивалей, звукозаписывающих лейблов, протоколом исполнения и так далее.

Природа песен

Функция

В те дни, когда человеческие мышцы были единственным источником энергии на борту корабля, лачуги выполняли практические функции. Ритм песни служил для синхронизации движений моряков или для определения ритма работы, когда они трудились над повторяющимися задачами. Пение помогло избавиться от скуки и, возможно, облегчить психологическое бремя тяжелой работы. Также можно сказать, что трущобы служили социальной цели, например, укреплению духа товарищества.

Форма

У всех лачуг был какой-то хор, чтобы вся команда могла петь вместе. Многие лачуги имели "звонок и ответ "формат, когда один голос (трущоб) поет сольные реплики, а остальные моряки выкрикивают короткие припевы в ответ (сравните военные каденции ).

В трущобы был обычным моряком, который руководил пением других. Обычно он был самозванцем.[118] Моряк обычно не записывается в трущобы как таковой, но взяли на себя эту роль в дополнение к своим другим задачам на корабле. Тем не менее моряки, слывшие хорошими трущобами, ценились и уважались.[26]

Следующий пример, стих из лачуги "Бони" (в отношении Наполеон ), показывает форму вызова и ответа и взаимодействие между голосами трущоба и экипажа.

Шантиман (соло): Бони был воином,
Все (припев): Вей-ай-я,
Шантиман (соло): Обычный бык и тарриер,
Все (припев): Джон Фрэнçois![119]

При работе в качестве короткое сопротивление трущобы (см. ниже), руки на линии будут синхронизировать свои тяги с последним слогом каждого ответа (курсивом).

Лирическое содержание

Практическая функция лачуг как рабочих песен имела приоритет над текстами или музыкальностью выступления. Из-за этого тексты из трущоб могли быть плохими с эстетической точки зрения - даже временами случайной ерундой - при условии, что пение соответствовало форме рабочей песни. Один писатель, рассказывающий о лачугах, предупреждал своих читателей, что их тексты для землевладельцев «вероятно, покажутся самой настоящей собачкой».[120] Он продолжил объяснять,

Как правило, хантей в целом не имеет ни рифмы, ни разума; тем не менее, он прекрасно подходит для работы моряков. В каждой из этих морских песен есть несколько стандартных стихов или фраз для начала, но после того, как они спеты, солист должен импровизировать, и главным образом его мастерство в этом направлении отличает успешного chantey-man.[121]

Импровизация и стандартные стихи были орудием торговли трущобами. Подобно блюз в лачугах часто появлялись строки таких стихов без явной или продолжительной темы. Хотя, с одной стороны, это может просто отражать эстетику музыкальной культуры, из которой возникла форма, это тоже было особенностью, подходящей для практических ограничений. Рабочие задачи могут быть любой длины и часто непредсказуемы. Песни с фиксированным набором стихов или баллады, рассказывающие историю, не очень хорошо подходили для задач, которые могли внезапно закончиться в любой момент или которые могли потребовать расширения.

Импровизация текстов в таком контексте может рассматриваться как Афро-американская музыкальная характеристика, как неоднократно отмечали европейско-американские обозреватели творческого пения черных по поводу его импровизированного характера.[122] Стандартные стихи помогли трущобу заполнить пространство, когда его творческие способности были недостаточны. Они могут принимать форму многоцелевых клише, например,

Этот двор должен подняться наверх.
[припев]
Вверх снизу вверх.[123]
[припев]

Или трущоб может использовать такие формулы, как «Были ли вы когда-нибудь [пустым]?», Например,

Вы когда-нибудь были в Мобил-Бэй?
[припев]
Вязание хлопка днем?[124]
[припев]

(Припев в этих случаях может быть любым; то есть стандартные куплеты могут быть приспособлены к любому из множества лачуг, имеющих подобную форму мелодии-припева.)

Во многих стандартных стихах использовались фразы, которые «плавали» как между менестрелем, так и аутентичными афроамериканскими традиционными песнями. Например, фраза «девушка в синем платье» задокументирована в песне Черного мотоциклиста.[125] и в популярной песне менестреля,[126] а также в некоторых лачугах, например,

О разбуди ее, о встряхни ее,
О, встряхни эту девушку в синем платье,
О Джонни, приди в Хило;
Бедный старик.[127]

Как видно из последней лирики, приведенной выше, тексты песен из трущоб не ограничивались морскими или рабочими темами. Рисование текстов (а иногда и целых песен) из популярных и традиционных репертуаров того времени означало, что был представлен широкий спектр тем.

Источники

Хижины отражают разнообразие исходного материала. Как уже говорилось выше, между лачугами и афроамериканскими песнями как о работе, так и о отдыхе существует заметное соответствие. Популярная музыка того времени была легко адаптирована, особенно менестрель жанр, песни которого куплеты часто подходили метрическая длина. Часто встречаются фразы из песни менестрелей конца 1830-х - 1840-х годов во многих лачугах, таких как «Давным-давно», «Джамбори», «Джонни, спускайся в Хило» или «Джонни Боукер». Музыкальный зал песни тоже оказали влияние, например "Пэдди на железной дороге."[128] Популярные марши были заимствованы специально для работы шпиля, в том числе "Тело Джона Брауна "[129] и "Марш через Грузию."[130] В некоторых лачугах есть баллады, такие как «Дредноут», «Банки Ньюфаундленда» и «Золотой Ваните ", но они были относительно редки и требовали добавления секции хора. Однако трущобы чаще адаптировали тексты и темы из баллад и" соединяли "их с существующими мелодиями и припевами. Другие лачуги были адаптированы из наземных традиционные песни, Например "Билли Бой " и "Дерби Баран."

Типы

В общих чертах, категории лачуг можно понимать с точки зрения того, были ли задачи, для которых они использовались, связаны с перетаскивание или же вздымающийся. «Тяговые» (вытягивающие) действия носили прерывистый характер. Им требовалось скоординированное шоу сосредоточенных усилий, но не постоянных, а в определенные моменты. Таким образом, лачуги для выполнения задач по переноске согласовывали время этих усилий, «тяги». «Поднимающие» (толкающие) действия носили непрерывный характер. В них координация имела второстепенное значение по сравнению с темп. А не ритмично время Труд, лачуги для подъема были больше предназначены для того, чтобы задать соответствующий управляемый темп, а также занять или вдохновить рабочих на протяжении всего времени, которое часто может быть долгим.

Типы, связанные с перемещением грузов

Моряки тянут веревку
Хижина с длинной тягой
Также называется «фал-лачуга».[26][82] Пел с работой по перетаскиванию фалы поднимать в течение длительного периода, марсель или же галантный ярды. Обычно на припев приходится две тяги, как в "Путь, Привет, Дуть человек вниз! »Примеры:« Вешающий Джонни »,« Виски Джонни »,« Давным-давно »и«Взорвать человека."
Хижина с короткой тягой
Также называется "[передняя / основная] простыня".[26][131] Используется для коротких буксировок, требующих нескольких сильных рывков, таких как изменение направления паруса с помощью линий, называемых подтяжки, или подтягивая углы парусов с помощью листы или же кнопки. Они характеризуются одним сильным рывком на припев, как правило, на последнем слове, например, «Уходи, убирайся, убирай» Джо! » Примеры: «Boney», «Haul on the Bowline» и «Haul Away Joe».
  • Образец: "Убирайся, Джо" (аудио), в исполнении А. Уилкинса, Восток США, ок. 1930–32 гг. Из Библиотеки Конгресса США, коллекция Р. В. Гордона.
Пение в поте лица
Также называется «раскачивающимся пением».[132][133] Используется для очень коротких задач по транспортировке, например, для нескольких резких рывков или «глотков».[134] на фале, чтобы получить максимальную натянутость паруса. Эти короткие песнопения часто классифицируются как «распевки», но их форма мало отличается от простыней. Примеры включают в себя в основном песнопения, которые не вошли под каким-либо известным названием,[135] вместе с более известным "Джонни Боукером"[136] и другие короткие лачуги.
  • Образец: "Тащите поленницу вниз" (аудио) в исполнении безымянного моряка в районе залива Сан-Франциско, начало 1920-х годов. Из Библиотеки Конгресса США, коллекция Р. В. Гордона.
Сдать руку лачуги[26]
Используется для более легких задач по транспортировке, таких как установка стаксель и кливеры[137] или при простом натяжении веревки. Действие состоит в том, чтобы попеременно тянуть каждой рукой на каждом ударе.
Бунт лачуги[138]
Используется для "подпорки" (т. Е. Подъема) головня - плотно сброшенный пучок паруса, который нужно было бы собрать и привязать ко двору, когда закрутка. «Ботинки Пэдди Дойла» подтверждены повсеместно[139] как одна из немногих, эксклюзивных лачуг. Однако «Солдат Святой Елены»[140] и "Джонни Боукер"[138] также были отмечены.
Штамп и иди в лачугу
Также называется "убежищем" или "уйти прочь" лачугой.[141][142][143] Хотя технически это была транспортировка, работы, сопровождаемые этим типом лачуг, носили непрерывный характер. Таким образом, песни имели более длинные припевы, похожие на качающиеся лачуги. Работа заключалась в том, что многие руки брали трос спиной к «падению» (где трос достигает палубы сверху) и маршировали вместе с ним по берегу. палуба.

На военных кораблях необходимый регулятор движения представляет собой барабан и фиф или боцманский свисток. Там, где сила одной или двух сотен человек может быть приложена к одному и тому же усилию, труд не прерывистый, а непрерывный. Мужчины строятся по обе стороны веревки, которую нужно тянуть, и уходят с ней, как пожарные, идущие со своим паровозом. Когда самая передняя пара поднимается на корму или нос, они расходятся, и два потока текут обратно в исходную точку за пределами следующих файлов. Таким образом, в этом постоянном способе «следовать за моим лидером» работа выполняется с большей точностью и стабильностью, чем в сфере обслуживания торговцев.[144]

Поскольку этот маневр можно было использовать только на кораблях с большим экипажем, таких как военные корабли, на которых пели несколько лачуг, их было немного, и они не часто упоминались в контексте. Наиболее часто цитируемый пример: "Пьяный моряк ", который считается одним из немногих лачуг, разрешенных в Королевском флоте.[145]

Типы, относящиеся к действиям подъема

Моряки, работающие на шпиль
Кабина лачуги[26]
Повышение якорь на корабле нужно было наматывать веревку на шпиль, этакий гигант лебедка, повернутый матросами, поднимающими деревянные прутья во время обхода. Для выполнения других тяжелых задач также можно использовать шпиль. Будучи непрерывным действием, лачуги, спетые для сопровождения этих заданий, могут иметь более длинные сольные куплеты и, часто, «большой припев» в дополнение к форме призыва и ответа. Примеры: "Сантианна "," Paddy Lay Back "," Rio Grande "," Очистите путь, пусть Bulgine бежит ","Шенандоа ", и "Тело Джона Брауна."
  • Образец: «Катите старую колесницу» (аудио) в исполнении безымянного моряка в районе залива Сан-Франциско, начало 1920-х годов. Из Библиотеки Конгресса США, коллекция Р. В. Гордона.
Хижина с брашпилем[146]
Современные лачуги использовались для сопровождения работ на патентованном брашпиле, которое было разработано для подъема якоря и приводилось в действие качелями, как при качании ручных тормозов. Движение тормозных рычагов вверх и вниз придавало действию бинарную форму, которая хорошо подходила для многих из тех же песен, которые использовались в качестве фальных лачуг. И все же непрерывный характер задачи также означал, что великие хоры были возможны. Таким образом, в то время как лачуги с фалами и лачуги с шпилем, как правило, исключают друг друга, лебедки иногда имеют общий репертуар с каждым из этих типов. Примеры: «Салли Браун», «Heave Away, My Johnnies» и «Mister Stormalong».
  • Образец: "Не унывайте, ребята мои бойкие" (видео) во главе с Крисом Колдеви и Карлом Торнтоном на шхуне Л. А. Дантон на фестивале Mystic Sea Music в 2010 году. Примечание: это небольшой брашпиль, и его действие немного отличается от такового на более крупных судах.
Насос лачуги
Операция по Насос Даунтон
Из-за просачивания воды в трюмы деревянных кораблей их приходилось регулярно откачивать. Частота и однообразие этого задания вдохновляли пение многих лачуг. Одна конструкция насоса очень похожа на тормозную лебедку, а другая - Насос Даунтон, поворачивался за ручки, прикрепленные к большим колесам. Примеры: «Ударь в колокол», «Пожар внизу»,Южная Австралия »и« Еще один день ». Примером особой ноты является« Оставь ее, Джонни, оставь ее »(также известное как« Нам пора оставить ее »), которое обычно пели во время последнего раунда прокачки корабля. высыхать после того, как судно было пришвартовано в порту, до того, как экипаж покинул судно в конце рейса.[147]

Другие типы

Разные глубоководные лачуги
Хижины могут пригодиться для различных дополнительных корабельных задач. Например, песни, которые сопровождали творчество Holystoning колода была аттестована.[148] «Бедный старик» (также известный как «Бедный старый конь» или «Мертвая лошадь») исполнялся в ритуальном стиле после того, как моряки отработали свой аванс (так называемая «мертвая лошадь») через месяц после путешествие. Церемония заключалась в доставке чучела лошади наверх. двор, прежде чем позволить ему упасть в море, все время напевая эту обычную лачугу.[149]
Прибрежные и прибрежные лачуги
Также хорошо известно, что лачуги можно использовать не только для глубоководных яхт, но и для других целей. Обработка груза производилась грузчиками под аккомпанемент лачуг, например в традициях Певцы Джорджии Си Айленд из Остров Сент-Саймонс, Грузия. Они использовали такие лачуги, как "Knock a Man Down" (вариант "Blow the Man Down"), чтобы загружать тяжелые древесина.[150] Категория Menhaden chanties относится к рабочим песням, используемым в Menhaden рыбацкие лодки, спетые во время подъема кошелек сети.[151] Музыкальные формы и, следовательно, репертуар менхаден-хижин значительно отличаются от глубоководных хижин, особенно заметно в том, что рабочие «тянут». между а не одновременно с определенными словами песен. Распространенными примерами являются «Девочки Джонсона» и «Не поможешь мне вырастить их мальчиков?». Оффшорный китобойцы в некоторых частях Карибского моря пели лачугах, пока гребли вельботы и при вытаскивании улова на сушу.[152]

Вышеупомянутые категории по отношению к содержащемуся в них репертуару не являются абсолютными. Моряки часто брали песню из одной категории и, с необходимыми изменениями в ритме, темп, или форма, использовали его для другой задачи. Это можно увидеть по частому отсутствию консенсуса среди разных писателей и информаторов относительно того, для какой работы использовалась данная лачуга.

"Хижины" против "морских песен"

Моряки Королевского флота начала XIX века поют в свободное время

Халаты - это рабочие песни, и изначально их пели только для работы. Впрочем, моряки пели и для удовольствия в fo'c'le (бак ), где они ночевали или, в хорошую погоду, собирались возле носовых частей (больших столбов на носовой палубе). Пока пели песни на морскую тематику, можно было спеть всевозможные популярные песни и баллады на любую тему. смотреть. Праздничные песни, связанные с моряками, обозначаются просто как «морские песни», но у них нет согласованных формальных характеристик. Они также широко известны среди энтузиастов, особенно если отличать их от лачуг, поскольку песни fo'c'le или же противники. Хотя в XIX веке эти термины не использовались широко, некоторые литературные ссылки на «предгорькую» и, в меньшей степени, на «fo'c'sle song» свидетельствуют об их использовании еще до появления «лачуг».[153] В отличие от лачуг, во время пения которых были заняты руки, морские песни можно было петь под аккомпанемент таких подручных инструментов, как скрипка или же концертина.

Примеры морских песен включают "Испанские дамы ",[154] первый популярный в Королевском флоте,[155] и "Величественный южанин ", баллада о военном корабле США.[156] Примеры морских песен, которые были плохо задокументированы в эпоху парусного спорта, но которые приобрели большую популярность среди певцов в эпоху возрождения: "Уход из Ливерпуля " и "Спуск к старому Мауи."

На языках, отличных от английского

В то время как экипажи торговых судов, на которых пели лачуги, могли быть представителями самых разных национальностей и этнических групп и могли говорить на разных родных языках, жанр лачуг был в основном англоязычным явлением. Однако были также разработаны рабочие песни моряков на других языках. Обычно они бывают следующих типов:

  • Существующие ранее неанглоязычные песни из популярных или народных песенных традиций лингвистической группы, адаптированные к парадигме трущоб;
  • Существовавшие ранее оригинальные судовые песни от неанглоязычных народов, модифицированные до определения «лачуги»;
  • Недавно созданные песни на неанглийском языке, разработанные в соответствии с устоявшейся парадигмой трущоб;
  • Переводы английских лачуг на другие языки, часто с сохранением английских припевов.

Есть заметные тела репертуара лачуг в Шведский, норвежский язык, нидерландский язык, Французский, и валлийский, а лачуги переведены на Польский и Немецкий. Термины для лачуг на этих языках не всегда точно коррелируют с использованием английского языка. На французском, Chant de Marin или «матросская песня» - это широкая категория, которая включает как рабочие песни, так и песни для досуга. Шведский использует Sjömansvisa, «матросская песня», как широкая категория, но имеет тенденцию использовать заимствованное «лачуга» для обозначения рабочей песни. Точно так же норвежский язык использует Sjømannsvise как широкая категория и заимствованный термин сджанти (также пишется "лачуга") или туземец оппсанг для рабочих песен. Эквиваленты на немецком языке: Seemannslied и снова лачуга. Хижина по-польски - это Санта.

Существенные коллекции неанглоязычных лачуг включают следующие, которые сыграли важную роль в формировании современного репертуара морской песни исполнителей возрождения на их соответствующих языках:

Французский
Хайет, капитан Арман: Chansons de Bord. Париж: Издания Eos (1927).
Немецкий
Бальцер, Р. и Клаус Пригге. "Knurrhahn": Sammlung deutscher und englischer Seemannslieder und Shanties wie sie auf deutschen Segelschiffen gesungen wurden. Vol. 1, 2. Киль: А. К. Элерс (1935–6).
норвежский язык
Брохманн, Х. Opsang fra Seilskibstiden. Христиания: Norske Förlags Kompani Ltd. (1916).
Шведский
Стернвалль, Сигурд. Санг под Сегелем. Стокгольм: Альберт Бонье Ферлаг (1935).

Производительность сегодня

Исторически сложилось так, что лачуги обычно не пели вне рабочего контекста, а пение морских песен, как правило, было прерогативой моряков. Однако с тех пор, как они возродились как песни для досуга среди непрофессионалов, они исполнялись в самых разных контекстах. Подобно евро-американской народной музыке, лачуги и морские песни исполняются как неформально любителями, так и в качестве коммерческого развлечения профессионалами, причем многие исполнители выступают в обоих контекстах. Некоторые исполнители сосредотачиваются на лачугах, морских песнях и сопутствующем материале как части жанра морской музыки, тогда как в других случаях исполнители популярной музыки (включая народный жанр) и классической музыки вносят песни из репертуара лачуг в свои собственные.

Региональные тенденции

Посвященные выступления лачуг отображают определенные обычаи и общие тенденции в разных областях. Однако жанр интернациональный; практика свободно варьируется и не ограничивается следующими обобщениями.

Северная Америка

В Северной Америке энтузиасты могут собираться на регулярные запланированные открытые вокальные сессии, например, "песнопения", проводимые ежемесячно на борту корабля. Balclutha в Сан-Франциско[157] или еженедельно в Глостер, Массачусетс.[158] На этих сессиях любой участник может начать и возглавить лачугу, к которой остальные присутствующие - иногда более сотни или более участников - присоединяются к хорам. Встречи нацелены на создание инклюзивной атмосферы, которая приветствует людей всех возрастов, полов, национальностей и певческих способностей. Североамериканские профессионалы часто выступают соло или в очень маленьких группах, часто используя инструменты. Ежегодные морские фестивали в прибрежных городах служат местом встречи любителей и профессионалов, а также местом для представления новых интерпретаций.

объединенное Королевство

В Великобритании лачуги находят место в пабах, где проводятся «фольклорные клубы». Профессиональные исполнители, как правило, собираются в большие группы с более солидным хором, что позволяет а капелла выступления. Их часто отождествляют с определенным портовым городом, к которому они принадлежат. Многие ежегодные морские фестивали в Великобритании и Канал предоставить контекст для работы.

Континентальная Европа

Немецкий хор трущоб

Хор трущобs (немецкий Шантичор, Нидерландский язык трущобы) находятся хоровой группы - часто с большим количеством участников - которые исполняют только матросские песни. Они особенно популярны в Нидерланды, Германия, и Норвегия. Польские исполнители лачуг предпочитают группы среднего размера, которые часто поют в гармонии, аккомпанируют себе на инструментах и ​​представляют себя так же, как рок-группа.

Личинки, заимствованные другими жанрами

Предметы из репертуара лачуг и морской песни внесены в репертуар исполнителей Народная музыка, камень, и западные классический Музыка. Источники для этих исполнений включают книги фольклористов и коммерческие записи исполнителей возрождения лачуг. Формы, которые создают эти исполнители, как правило, довольно стандартизированы и соотносятся с их исходным материалом, подобно тому, как кавер на песню делает. Этому можно противопоставить метод исполнителей, сосредотачивающихся на морской музыке, которые склонны думать о себе как о действующих в рамках этого жанра или традиции и которые развивают свой репертуар из множества источников и на основе различного опыта.

Народный

В народное возрождение Это движение, в котором часто возрождались сами лачуги, особенно потому, что они рассматривались как ветвь традиционных песен англоязычной культуры. Некоторые из первых исполнителей жанра Folk исполнили и записали значительное количество матросских песен. Например, Пол Клейтон записал альбом Китобойные и парусные песни времен Моби Дика (Tradition Records) в 1956 году и Берл Айвз ' До моря на кораблях вышла в том же году. По крайней мере, с 1950-х годов некоторые лачуги стали основой жанра Folk. Об этом свидетельствует популярная народная музыка. поддельная книга Вставай, пение, в который входят такие лачуги, как "Взорвать человека," "Что нам делать с пьяным моряком," и "Направлен в Южную Австралию ".[159]

Камень

Заимствования в рок-музыке часто являются результатом плавных границ между исполнителями фолка и рока и публикой. Например, Брюс Спрингстин "s"Заплати мне мои деньги "происходит из интерпретации фольклорной группы Ткачи, которые, в свою очередь, нашли его среди собранных лачуг, которые когда-то традиционно исполняли жители островов Джорджийского моря. Некоторые исполнители рока тоже были вдохновлены использовать лачуги как часть того, что они воспринимают как связь со своим региональным или национальным наследием. Например, Погу записано "Бедный Пэдди [Работает на железной дороге] »в аранжировке фольклорного ансамбля. Дублинцы, якобы из-за ирландской связи. Другие были очарованы «морскими» темами, в том числе «пиратами» и воспринимаемой свободой, дикостью или распутством моряков.[160]

Классический

Композиторы-классики использовали в своих произведениях лачуги и морские песни (или их мелодии). Австралийский композитор Перси Грейнджер это примечательный случай.[161] Малькольм Арнольд "Три лачуги" для квинтета деревянных духовых инструментов (1943)[162] развивает мотивы из «Пьяного моряка», «Бони был воином» и «Джонни, спускайся в Хило».

Стили исполнения

Сегодняшние представления из трущоб отражают самые разные музыкальные подходы и вкусы. Цель и параметры пения лачуг в современную эпоху повлияли на то, какие лачуги поют и как.

Исполнители, которые отдают предпочтение «традиционному» стилю, не обязательно верят, что они точно копируют стиль трущобного пения 19 века. Однако в рамках ограничений современного контекста они, как правило, придерживаются определенных стилистических черт, которые, как считается, исторически характеризовали жанр. Это может быть громкий или полный голос, выразительный, резкий - даже резкий - тон (как будто он переносит шум ветра и волн), а также темпы и ритмы, которые в разумной степени способствуют работе. Они часто выступают а капелла или только с легкими приборами, типичными для моряков (например, гармошкой). В общем, исполнение может быть более «грубым по краям» и иметь переменную длину, чтобы приспособиться к импровизированным изменениям в стихах.

Очень многие исполнители лачуг делают это в стиле, который можно назвать «народной музыкой». Они, как правило, больше заинтересованы в самих песнях, а не в «стиле трущоб» в исполнении, в пользу музыки, которая может считаться более приятной, менее грубой, с большим разнообразием и интересом, чем предлагают традиционные лачуги. Стилистические характеристики включают более легкий вокал с «народным» тембром, более живые темпы и инструментальные перерывы между куплетами. Эти исполнители неизменно аккомпанируют себе на таких инструментах, как гитара и банджо. Их ритмы могут быть синкопированы и сильно отличаться от ритмов рабочих песен, полагаясь на инструменты, чтобы удерживать время, а не на голос.

Тем не менее, другие исполнители приезжают в лачуги из поп-музыки, рока или театральной музыки и выступают в том, что можно назвать «современным» стилем. Некоторые из предпочтительных характеристик - гладкий вокальный тембр в стиле поп, тщательно проработанная гармония и привлекательные ритмы.

Реже - хотя так было с их ранними коммерческими записями - лачуги исполняются в «классическом» хоровом стиле. Хоры любят Роберт Шоу Хорал,[163] в Хор Нормана Лубоффа,[164] и Хор моряков[165] выпустили целые альбомы лачуг и морских песен.

В популярных СМИ

Появление лачуг или песен и мелодий, обозначенных как «лачуги» в популярных СМИ, может быть анахронизмом и фантастикой. В соответствии с популярным восприятием лачуг как жанра, которому много сотен лет, песни, документально подтвержденные существованием только до середины 19 века, самое раннее, свободно использовались для изображения сцен из 18 века и ранее. Представляя современные лачуги, которые использовались в такие эпохи, как Золотой век пиратства и Французские революционные войны между лачугами и "пираты " или Королевский флот. Доказательства всех этих применений и ассоциаций можно найти в примерах, которые следуют в этом разделе.

Популярная литература

Большая часть доступной исторической информации о лачугах исходит от путешествие литература, большая часть которой едва заметна, но некоторые из них достигают широкой аудитории, например, книги Даны. Два года до мачты (1840).[166] Однако некоторые писатели-беллетристы середины XIX века, имевшие опыт мореплавания, также включали сцены с рабочими песнями моряков. Среди этих авторов были Гораций Элиша Скаддер,[167] Элайджа Келлогг,[168] и Герман Мелвилл. В Редберн: его первое путешествие, например, Мелвилл писал:

Я скоро привык к этому пению; потому что моряки никогда не касались веревки без нее. Иногда, когда никто не заговаривал, и тяга, что бы это ни было, казалось, не очень хорошо продвигается вперед, помощник всегда говорил: «Ну, ребята, никто из вас не может петь? , и воскресить мертвых ". А потом начинал кто-нибудь из них, и если бы руки каждого мужчины почувствовали такое же облегчение, как мои, и он мог бы тянуть так же лучше, как я, с таким ликующим аккомпанементом, я уверен, что песня стоила того. дыхание потрачено на это. Для моряка очень важно уметь хорошо петь, потому что он получил благодаря этому громкое имя среди офицеров и большую популярность среди своих товарищей по плаванию. Некоторые морские капитаны перед отправкой человека всегда спрашивают его, умеет ли он петь на веревке.[169]

Однако жанр лачуг был незнаком большинству непрофессионалов до тех пор, пока он не получил широкую огласку в 1880-х годах, поэтому большинство популярных упоминаний в художественной литературе появляются только в этом десятилетии. Хорошо известным ранним примером, хотя, строго говоря, не является ссылка на лачугу, является песня "Пятнадцать человек на груди мертвеца ", который был изобретен Роберт Луи Стивенсон для его романа Остров сокровищ (1883).[170] Цитаты из «Blow the Man Down» были особенно многочисленны.[171] Редьярд Киплинг романтизировал идею морской песни мореплавателя в рамках поэтического жанра своими произведениями «Первый Chantey» и «Последний Chantey» (1893).[76]

Популярная музыка

В то время как лачуги исторически понимались как рабочие песни, слово «лачуги» часто использовалось в популярной культуре с середины 20-го века как универсальный термин, который также включает песни, которые, как предполагается, исполнялись во время досуга на море, и даже другие песни о море или которые смутно наводят на мысли о море. Большая часть репертуара исторических лачуг, по определению рассчитанная на работу, менее привлекательна для развлечения. Музыкальные формы очень повторялись, а тексты довольно часто вирши без какой-либо связной или предвзятой композиции. По этим причинам морские песни, которые никогда не были адаптированы как лачуги или были адаптированы только в исключительных случаях, но которые имеют привлекательные мелодии и тексты, оказались популярными среди публики 20 века под рубрикой «лачуги». И эти морские песни, не относящиеся к лачугам, и исторический репертуар лачуг обычно исполняются с инструментальным сопровождением - что было редкостью или неслыханным случаем в море в случае настоящих лачуг.

Популярные музыкальные интерпретации традиционного репертуара

Музыкальные исполнители, не имеющие прочных связей с морской музыкой, интерпретировали традиционные композиции из хижин и морских песнопений, примеры которых встречаются в большом количестве. Например, похабная морская песня "Охлаждение в оснастке "был записан панк-группой Секс Пистолеты. Возможно, под влиянием ирландских групп народного возрождения, таких как The Clancy Brothers и Дублинцы, включившие в свой репертуар несколько лачуг, между лачугами и ирландской музыкой возникла некоторая ассоциация. Итак, оглядываясь на этих исполнителей, более поздние ирландские рок-группы, такие как Погу интерпретировал традиционные лачуги и морские песни, такие как «Южная Австралия» и «Рыболовство гренландских китов». Заметный случай, когда многие исполнители неморской музыки взялись за традиционный морской репертуар, связан с актером. Джонни Депп сообщил об интересе к лачугам, возникшим во время съемок Пираты Карибского моря. В результате в 2006 году Депп помог облегчить Галерея Rogue: пиратские баллады, морские песни и Chanteys.[172] Попурри из морских песен в исполнении концертного оркестра, Сэр Генри Вудс Фантазия на тему британских морских песен, является популярным компонентом Последняя ночь выпускных вечеров в Британия.

Новые композиции в стиле «лачуги».

Музыкальный стиль of shanties также вдохновила на создание новых музыкальных композиций, от тех, которые были созданы для имитации стиля песен XIX века, до тех, которые просто призваны пробудить культуру мореплавания с помощью запоминающихся фраз и символических музыкальных элементов. Например, Стэн Роджерс песня, "Каперы Барретта ", исполняемый в традиционном стиле и имеющий лирику, рассказывающую об анекдоте из морской истории, представляет собой убедительную морскую балладу и был принят в репертуар исполнителей морской музыки.[нужна цитата ] Еще одна песня, написанная народным исполнителем. Стив Гудман В «Пиратах Линкольн-парка» используется фраза «Эй, эй, отбуксируй их», имитирующая хоры трущоб, и в то же время анахронично вызывающая «пиратство» в своей теме.[нужна цитата ] Музыкальная тема к телешоу Губка Боб Квадратные Штаны имеет похожую на лачугу структуру вызова и ответа и начинается с мелодичной фразы, которая соответствует традиционной фразе «Blow the Man Down», предположительно потому, что персонаж «живет в ананасе под водой».[нужна цитата ] Тема для Остров Гиллигана был также вдохновлен строением и стилем лачуг.[нужна цитата ] Пример более тонкой связи между новой композицией, обозначенной как «лачуга», и характерными чертами жанра. The Pogues записали песню под названием «Sea Shanty».[173] Единственная характеристика, которую он, кажется, разделяет с жанром трущоб, - это 6/8 метра (демонстрируется некоторыми хорошо известными лачугами, такими как "Blow the Man Down").[нужна цитата ]

Английский композитор Майкл Мэйбрик (псевдоним Стивен Адамс) продал сто тысяч копий песни 1876 года Нэнси Ли в стиле мореплавания, с лирикой Фредерика Уэтерли о архетипической жене моряка. Песня вызвала отклик 1882 года. Сьюзи Белл от австралийского композитора Фредерик Огастес Пакер в далекой британской колонии в Порт-Артуре (Австралия) [174]

В кино и на телевидении

Песни из репертуара лачуг появились в кино. Чаще всего они не изображаются в соответствующем контексте работы, а иногда даже не в контексте корабля, и во многих случаях их можно классифицировать как анахронизмы, которые служат для придания драме цвета и интереса. Ниже приводится примерный список известных фильмов, включающих репертуар традиционных лачуг.

В видеоиграх

  • В Assassin's Creed IV: Черный флаг - установлен во время Золотой век пиратства - персонаж игрока, пират Эдвард Кенуэй, может собрать несколько морских лачуг, которые его команда будет петь во время путешествия.[175][176]
  • В Assassin's Creed Разбойник - действие происходит в середине 18 века - морские лачуги доступны, когда на корабле персонажа игрока Морриган. Некоторые из них доступны сразу же, а другие необходимо собирать.[177][178][179][180]
  • В Red Dead Redemption 2 Персонаж Саймон Пирсон, бывший моряк, споет морскую хижину «Дорога домой» в лагере, играя на концертине.[181]
  • В Столпы Вечности II: Deadfire, если экипаж корабля игрока имеет высокий боевой дух, будут разыгрываться морские лачуги, пока игрок путешествует по игровому полю. над миром.[182] Все эти морские лачуги основаны на реальных морских лачугах, с измененной лирикой, чтобы добавить отсылки к персонажам, локациям и событиям в вымышленной вселенной игры (разработчики игры, Обсидиан Развлечения, сделал нечто подобное с ковбойские песни в Fallout: New Vegas ):
    • "Aim'Spirente", по мотивам "Сантианна "
    • «Катите колесо старого Берата», по мотивам «Катите старую колесницу»
    • «Верный матрос» по мотивам «Верного матроса»
    • «Убери, мой Лендри», по мотивам «Убери, мой Джонни»
    • «Убирайся и уходи», по мотивам «Убирайся, Джо»
    • «Линии мертвого огня» по мотивам «Линии черного шара»

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Хьюджилл, Стэн, Хижины семи морей: судовые рабочие песни и песни, использованные в качестве рабочих песен из Великих дней парусного спорта, Рутледж и Кеган Пол (1961) стр. 6.
  2. ^ а б Дёрфлингер, Уильям Мэйн, Песни матроса и лесоруба, Mayerbooks (1990), стр. 96–7.
  3. ^ Для обзора этих теорий см .: Hugill, Хижины семи морейС. 22–23.
  4. ^ например: Хоттен, Джон Камден, Словарь сленга, Новое издание, Chatto and Windus (1874), стр. 284.
  5. ^ Хьюджилл, Хижины семи морей, п. 20.
  6. ^ Кларк, Джордж Эдвард, Семь лет жизни моряка, Адамс и Ко. (1867) стр. 165.
  7. ^ Кларк, Семь лет, п. 312.
  8. ^ Кларк, Семь лет, п. 41, 44.
  9. ^ Нордхофф, Чарльз, Торговое судно, Moore, Wilstach, Keys & Co. (1855), стр. 40–1.
  10. ^ Даллас, Э. С., изд., "О лачугах", Раз в неделю 31 (1 августа 1868 г.), стр. 92–3.
  11. ^ Пейн, Джеймс, изд., «Морские хижины и морские песни», Журнал Чемберса 4 (311) (11 декабря 1869 г.) стр. 794–6.
  12. ^ например: Дэвис Дж. и Феррис Тозер, Матросские песни или Chanties', Boosey & Co. (1887 г.); Смит, Лаура Александрин, Музыка вод, Кеган, Пол, Тренч и Ко (1888 г.); Буллен, Фрэнк. Т. и В.Ф. Арнольд, Песни морского труда, Музыкальное издательство Орфей (1914); Шарп, Сесил, Английский фолк-шантеи, Симпкин, Маршалл, Гамильтон, Кент и Ко (1914); Робинсон, капитан Джон, «Песни Chanty-Man: I-IV», Беллман, 23 (574–7) (14 июля - 4 августа 1917 г.).
  13. ^ Терри, Ричард Рансимен, «Морские песни и хижины», Журнал Королевской музыкальной ассоциации 11 (41) (1915) с. 135–140.
  14. ^ а б Терри, Ричард Рансимен, Книга из трущоб, часть I, J. Curwen & Sons (1921); Книга трущоб, часть 2, Дж. Карвен и сыновья (1926).
  15. ^ Колкорд, Джоанна К. (1924). Катиться и идти. Хит Крэнтон.
  16. ^ например: Харрис, С. Тейлор, Шесть морских лачуг, Boosey (1925); Сэмпсон, Джон, Книга "Семь морей", Boosey (1927); Фокс Смит, Сисели, Книга лачуг, Метуэн (1927).
  17. ^ Кость, Дэвид Уильям, Шпильки, Porpoise Press (1931).
  18. ^ например.: Оксфордский словарь английского языка, Второе издание (1989).
  19. ^ Об этом свидетельствует его использование такими учреждениями, как морские музеи и США. Библиотека Конгресса.
  20. ^ например: «Морские Chanteys сохранены в живых. Клуб моряков в Лондоне собирает и сохраняет старинные парусные песни», Нью-Йорк Таймс (7 ноября 1926 г.); Томас, Дж. Э., Люси Э. Бродвуд, Фрэнк Хоуз и Фрэнк Кидсон, "Морские лачуги", Журнал Общества народной песни 8 (32) (1928) с. 96–100.
  21. ^ например, Бродвуд, Люси Э. и А. Х. Фокс-Стренгуэйс, "Раннее пение ханти и корабельная музыка", Журнал Общества народной песни 8 (32) (1928) с. 55–60.
  22. ^ Хьюджилл, Хижины семи морей, п. 5.
  23. ^ Дёрфлингер, Уильям Мэйн, Песни матроса и лесоруба, Mayerbooks (1990).
  24. ^ Сокольничий, Уильям, Универсальный морской словарь, Новое издание, Т. Каделл (1784).
  25. ^ Сокольничий, Универсальный морской словарь.
  26. ^ а б c d е ж Харлоу, Фредерик Пиз, Чантеинг на американских кораблях, Barre Publishing Co. (1962).
  27. ^ Дана, Ричард Генри младший, Два года до мачты, Harper & Brothers (1840) стр. 11.
  28. ^ например Фокс Смит, Сисели, Книга лачуг, Methuen & Co. (1927).
  29. ^ Дана, Ричард Генри младший, Два года до мачты, Harper & Brothers (1840) стр. 413.
  30. ^ Мелвилл, Герман, Омоо: рассказ о приключениях в южных морях, Джон Мюррей (1847) стр. 151.
  31. ^ Лоуэлл, Джеймс Рассел, изд., "Песни моря", Atlantic Monthly 2 (9) (июль 1858 г.) стр. 153.
  32. ^ Роджер, Николас, Власть над океаном: военно-морская история Великобритании 1649–1815 гг., Penguin / Allen Lane (2004) стр. 503.
  33. ^ Б., Р., "Круиз по сокращению доходов", The United Service Journal Часть 1. (январь 1834 г.) с. 68.
  34. ^ Б., О.П., "Мои приключения (Часть VI)", Сельский репозиторий 12 (23) (16 апреля 1836 г.) стр. 180.
  35. ^ «Управляющий пассажир», Квид, или сказки о моих товарищах, W. Strange (1832), стр. 222–3.
  36. ^ Вергеланд, Хенрик Арнольд, Хенрик Вергеландс Самледе Скрифтер, изд. Автор: Hartvig Lassen, Chr. Тонсберг Форлаг (1853 г.).
  37. ^ а б c d "Пришествие и развитие чанти", обсуждение от 20 марта 2010 г. и далее, Кафе Mudcat
  38. ^ например: Адамс, капитан Р.С., На борту ракеты, Д. Лотроп и Ко (1879).
  39. ^ Шреффлер, Гибб, «Этнический выбор в представлении чести: этюд в репертуаре», доклад, представленный на конференции Общества этномузыкологов Южной Калифорнии и Гавайев (февраль 2011 г.), стр. 2.
  40. ^ а б Шреффлер, "Этнический выбор", стр. 1.
  41. ^ «Танцы негров острова Мартинико». Bell's Court и Fashionable Magazine (Май 1806 г.): 202–3.
  42. ^ например: Джиола, Тед, Рабочие песни, Герцог UP (2006).
  43. ^ Шреффлер, "Этнический выбор", стр. 1–2.
  44. ^ Хэй, Роберт, Ландсман Хэй: Мемуары Роберта Хэя 1789–1847 гг., изд. М.Д. Хэя (1953).
  45. ^ Британский военно-морской офицер, Сервис на плаву, Эдвард К. Мильке (1833) стр. 259.
  46. ^ Собственная книга негритянского певца (ок. 1843–1845) с. 337.
  47. ^ «Старая соль», «Четвертинговая пряжа; или, Записки из моего журнала регистрации», в Вечнозеленый; или жемчужины литературы для MDCCL, изд. преподобного Эдварда А. Райса, Дж. К. Бердика (1850 г.) стр. 11.
  48. ^ Нордхофф, Торговое судно, п. 43.
  49. ^ Эрскин, Чарльз, Двадцать лет до мачты, Джордж В. Джейкобс и Ко (1896), стр. 296–7.
  50. ^ Хьюджилл, Хижины семи морей, п. 17.
  51. ^ Шреффлер, "Этнический выбор", стр. 2–3.
  52. ^ Аллен, Исаак. «Песни моряка». Ежемесячный студенческий университет Оберлина 1 (2) (декабрь 1858 г.). п. 48.
  53. ^ Аллен, «Песни моряка», стр. 49.
  54. ^ Например: Адамс, На борту ракеты, п. 312.
  55. ^ "Джим Алонг Джози", Ферт энд Холл (1840 г.), в Американская коллекция памяти Библиотеки Конгресса[постоянная мертвая ссылка ].
  56. ^ Хьюджилл, Хижины семи морей, п. 14.
  57. ^ Олден, У.Л., "Морские песни", Новый ежемесячный журнал Harper's (Июль 1882 г.) стр. 281.
  58. ^ Рассел, В. Кларк, Романтика Дженни Харлоу, D. Appleton & Co. (1889) стр. 838.
  59. ^ Хьюджилл, Хижины семи морейС. 19–20.
  60. ^ например: Hugill, Хижины семи морей, п. 6.
  61. ^ Шреффлер, "Этнический выбор". п. 2.
  62. ^ например: Джонсон, Теодор Т., Калифорния и Орегон; или, Достопримечательности Золотого региона, Lippencott, Grambo, and Co. (1851) стр. 88.
  63. ^ Джонсон, Калифорния и Орегон, п. 88.
  64. ^ Уидден, Джон Д., Океанская жизнь в дни старых парусных судов, Little, Brown, and Company (1909), стр. 99.
  65. ^ Малфорд, Прентис, Жизнь на суше и на море, Ф. Дж. Нидхэм (1889) стр. 24.
  66. ^ а б c Лоуэлл, «Песни моря», стр. 154.
  67. ^ например: Харлоу, Чантеинг на американских кораблях.
  68. ^ Олден, «Морские песни», с. 281.
  69. ^ Люс, адмирал Стивен Бликер, Морские песни, Вт. А. Понд и Ко (1883).
  70. ^ Дэвис, Дж. И Феррис Тозер, Матросские песни или Chanties', Boosey & Co. (1887 г.).
  71. ^ Смит, Лаура Александрин, Музыка вод, Кеган, Пол, Тренч и Ко (1888).
  72. ^ Шреффлер, "Этнический выбор", стр. 3–4.
  73. ^ например.: Уолл, В. Б., Морские песни и хижины, Браун, Сын и Фергюсон (1910).
  74. ^ например: Терри, Книга трущоб, часть I, п. xii.
  75. ^ а б Шреффлер, "Этнический выбор", стр. 5.
  76. ^ а б Киплинга, Редьярда, «Первая Шанти» и «Последняя Шанти» в Работы Редьярда Киплинга: Семь морей, Д. Эпплтон (1899), стр. 18–25.
  77. ^ Мейсфилд, Джон, Морская гирлянда, Methuen & Co. (1906).
  78. ^ Мейсфилд, Морская гирлянда, п. 300.
  79. ^ Мейсфилд, Джон, "Морские песни" Темпл Бар (Январь 1906 г.) стр. 56–80.
  80. ^ Мейсфилд, Морская гирлянда, п. 302.
  81. ^ например: Мелони, Уильям Браун, "Поет шанти-мэн" Журнал для всех 33 (2) (август 1915), стр. 207–217.
  82. ^ а б Буллен, Фрэнк. Т. и В.Ф. Арнольд, Песни морского труда, Музыкальное издательство Орфей (1914).
  83. ^ Буллен и Арнольд, Песни морского труда, п. vi.
  84. ^ Буллен и Арнольд, Песни морского труда, п. vii.
  85. ^ Буллен и Арнольд, Песни морского труда, п. xii.
  86. ^ Буллен и Арнольд, Песни морского труда, п. viii.
  87. ^ Шарп, Сесил, Английский фолк-шантеи, Симпкин, Маршалл, Гамильтон, Кент и Ко (1914).
  88. ^ Острый, Английский фолк-шантеи, п. XV.
  89. ^ а б Острый, Английский фолк-шантеи, п. Икс.
  90. ^ а б Шреффлер, "Этнический выбор", стр. 4.
  91. ^ «Что нам делать с пьяным моряком - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки». Sounds.bl.uk. Получено 2020-10-03.
  92. ^ "Шенандоа - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки". Sounds.bl.uk. Получено 2020-10-03.
  93. ^ "Удар, мальчики, удар - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки". Sounds.bl.uk. Получено 2020-10-03.
  94. ^ «Виски Johnny - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки». Sounds.bl.uk. Получено 2020-10-03.
  95. ^ "Рио-Гранде - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки". Sounds.bl.uk. Получено 2020-10-03.
  96. ^ "All away Joe - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки". Sounds.bl.uk. Получено 2020-10-03.
  97. ^ Уолзер, Роберт Янг, «Вот мы и возвращаемся домой в дырявом корабле!»: Коллекция лачуг Джеймса Мэдисона Карпентера », Журнал народной музыки 7 (4) (1998) стр. 471–495.
  98. ^ Карпентер, Джеймс М., «Chanteys that 'Blow the Man Down'» Нью-Йорк Таймс (26 июля 1931 г.).
  99. ^ Розенберг, Нил В. и Дебора Г. Кодиш, изд., «Народные песни Америки»: Сборник Роберта Уинслоу Гордона, 1922–1932 гг., Примечания к обложке LP, Библиотека Конгресса (1978).
  100. ^ Гордон, Роберт У., "Народные песни Америки: Работа Chanteys", Нью-Йорк Таймс (16 января 1927 г.).
  101. ^ "Список морских песен". www.helencreighton.org. Получено 2020-10-03.
  102. ^ Дёрфлингер, Уильям Мэйн, Трущобы и трущобы: Песни моряка и лесоруба, Macmillan (1951; пересмотренный 1970).
  103. ^ «FTX-207-ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ТАНЦЕВАТЬ ПОЛЬКУ? - СТЕНЛИ СЛЭЙД - Бристоль Шеллбэк Шэнтиман». folktrax-archive.org. Получено 2020-10-03.
  104. ^ "Стэнли Слэйд, Бристоль (Кеннеди 1950 и BBC 1943) - Коллекция Питера Кеннеди - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки". Sounds.bl.uk. Получено 2020-10-03.
  105. ^ Хьюджилл, Стэн, Хижины семи морей: судовые рабочие песни и песни, использованные в качестве рабочих песен из Великих дней парусного спорта, Рутледж и Кеган Пол (1961).
  106. ^ а б c d е Шреффлер, Гибб, «Противостояние наследию« Последнего Шантимана »: новые медиа в автоэтнографии выступления Морских Хижин», доклад, представленный на ежегодной конференции Британского форума этномузыкологии, Ливерпуль, Великобритания (апрель 2009 г.).
  107. ^ Абрахамс, Роджер Д., Глубоко в воде, на мелководье, Издательство Техасского университета (1974).
  108. ^ Бек, Гораций, Фольклор и море, Музей Mystic Seaport (1973).
  109. ^ Литературный клуб Манчестера, Документы Манчестерского литературного клуба, Vol. 21, Джон Хейвуд (1895).
  110. ^ "Официальная певица Чанти" Нью-Йорк Таймс (27 января 1918 г.) стр. 46.
  111. ^ Ховард, Генри, «Комплектование нового торгового флота», Pacific Marine Review 15 (август 1918 г.).
  112. ^ «Морские Chanteys остаются живыми. Клуб моряков в Лондоне собирает и сохраняет старинные парусные песни», Нью-Йорк Таймс (7 ноября 1926 г.).
  113. ^ Ллойд, Ллевелин, "Народные песни моря: Хижины на граммофоне", Граммофон (Март 1927 г.); Музыкальные времена (1 апреля 1928 г.).
  114. ^ Карр, "Новые компиляции Sea Chantey на компакт-диске".
  115. ^ Ллойд А.Л. и Юэн Макколл, Поющий моряк Тема LP (1955).
  116. ^ Хьюджилл, Хижины семи морей, п. 36.
  117. ^ Фрэнк, Стюарт М., «Стэн Хьюджилл 1906–1992: Воспоминание» в Стэне Хьюгилле, Хижины семи морей, сокращенное издание, Mystic Seaport (1994) с. хх.
  118. ^ Хьюджилл, Хижины семи морейС. 30–31.
  119. ^ Как в: Doerflinger, Песни матроса и лесоруба, п. 6.
  120. ^ Уитмарш, Х. Фелпс, «Человек Чанти», Ежемесячный журнал Harper's 106 (632) (январь 1903 г.) стр. 319.
  121. ^ Уитмарш, «Человек Чанти», стр. 319.
  122. ^ Всего несколько примеров см .: Британский военно-морской офицер, Сервис на плаву, п. 259; Браун, Дэвид, Плантатор; или Тринадцать лет на юге, Х. Хукер (1853) стр. 85; Госс, Филип Генри, Письма из Алабамы, Морган и Чейз (1859) стр. 305.
  123. ^ Этот куплет задокументирован во многих источниках; здесь он взят из: Whitmarsh, "The Chantey-man", p. 321.
  124. ^ Скрытый, Океанская жизнь в дни старых парусных судов, п. 99.
  125. ^ Скарборо, Дороти и Ола Ли Галледж, По следам негритянских народных песен, Издательство Гарвардского университета (1925) стр. 231.
  126. ^ Кристи, Чарльз и Джордж Уайт, Эфиопские мелодии Кристи и Уайта, Т. Б. Петерсон (1855) стр. 65.
  127. ^ Острый, Английский фолк-шантеи, п. 19.
  128. ^ Хьюджилл, Хижины семи морей (сокращенно), стр. 252.
  129. ^ Смит, Музыка вод, стр. 40–1.
  130. ^ «Менестрели на море», Нью-Йорк Таймс 27 (январь 1884 г.) стр. 10.
  131. ^ "Эль-Туэрто", "Морские лачуги", Журнал берегового моряка 22 (40) (23 июня 1909 г.).
  132. ^ Робинсон, "Песни Chanty-Man: I."
  133. ^ Грант, Гордон, Sail Ho !: Windjammer Sketches Alow and Aloft, W.F. Пэйсон (1931).
  134. ^ Адамс, На борту ракеты.
  135. ^ Собранные примеры из них см .: Харлоу, Чантеинг на американских кораблях; Хьюджилл, Хижины семи морей, стр. 575–9.
  136. ^ Робинсон, "Песни Chanty-Man I", стр. 123.
  137. ^ Хьюджилл, Хижины семи морей, п. 24.
  138. ^ а б Уитмарш, «Человек Чанти», стр. 323.
  139. ^ например: Люс, Морские песни.
  140. ^ Бойд, Алекс Дж., Ракушка, изд. Арчи Кэмпбелл, Брентано (1899) стр. 306.
  141. ^ Whall, Корабли, морские песни и лачуги.
  142. ^ Мейсфилд, "Морские песни".
  143. ^ Уильямс, Джеймс Х., «Моряки Chanties», Независимый (8 июля 1909 г.) стр. 76–83.
  144. ^ «Песни моря», Atlantic Monthly 2 (9) (июль 1858 г.).
  145. ^ Хьюджилл, Хижины семи морей, стр. 134–5.
  146. ^ Хьюджилл, Хижины семи морей, п. 26.
  147. ^ Джеффри, Уолтер (1900). Век нашей морской истории. Дж. Мюррей. п.169.
  148. ^ Смит, Музыка вод, п. 7.
  149. ^ Танье, Ричард, Воспоминания о путешествиях по Австралии, Америке и Египту, второе издание, Sampson Low (1884), стр. 21.
  150. ^ Пэрриш, Лидия, Песни рабов на островах моря Джорджии, Creative Age Press (1942).
  151. ^ Андерсон, Гарольд, «Menhaden Chanteys: афроамериканское морское наследие», Морские примечания 18 (1) (январь – февраль 2000 г.), стр. 1–6.
  152. ^ См .: Авраамс, Глубоко в воде, на мелководье.
  153. ^ например: McKillop, H.F., Воспоминания о двенадцатимесячном служении в Новой Зеландии, Ричард Бентли (1849) стр. 130; Арчер, Томас, Бедняк, вор и осужденный, Грумбридж (1865) стр. 87.
  154. ^ Марриэт, капитан Фредерик, Бедный Джек, Лонгман, Орм, Браун, Грин и Лонгманс, (1840) стр. 116.
  155. ^ "Человек войны", Эдинбургский журнал Blackwood 11 (60) (январь 1822 г.) стр. 22.
  156. ^ например: Уильямс, "Моряки" Chanties "."; Эксторм, Фанни Харди и Мэри Уинслоу Смит, Менестрели штата Мэн: народные песни и баллады о лесах и побережье, Хоутон Миффлин (1927).
  157. ^ «Чанти Синг на пирсе Гайд-стрит», Служба национальных парков. Проверено 10 ноября 2011 года.
  158. ^ "NE ChanteySings" (Группа Yahoo). Проверено 10 ноября 2011 года.
  159. ^ Кровь, Питер; Паттерсон, Энни (1992). Вставай, пение. Квакерская песня. Амхерст, Ма: Пойте публикации. ISBN  978-1-881322-13-9. Архивировано из оригинал 21 июля 2006 г.
  160. ^ Карр, "Новые сборники морских хантеев".
  161. ^ например: Грейнджер, Перси, «Морская пеленка № 3: Мелководный коричневый цвет», Г. Ширмер (1927).
  162. ^ Арнольд, Малкольм, «Три лачуги: для WInd Quintet», Paterson's Publications (1952).
  163. ^ Морские лачуги, Живое стерео (1961)
  164. ^ Песни моря, Колумбия (1956)
  165. ^ Мы поем о море, Электра (1960)
  166. ^ Дана, Ричард Генри младший, Два года до мачты, Харпер и братья (1840).
  167. ^ Скаддер, Гораций Элиша, Бодли на колесах, Houghton, Osgood and Company (1879).
  168. ^ Келлогг, преподобный Элайджа, Ковчег острова Вязов, Ли и Шепард (1869); Сильная рука и материнское благословение, Ли и Шепард, (1881).
  169. ^ Мелвилл, Герман, Редберн: его первое путешествие, Harper & Bros. (1850), стр. 63–4.
  170. ^ Стивенсон, Роберт Луи, Остров сокровищ, Братья Робертс (1883 г.).
  171. ^ например: Hains, T. Jenkins, Глушители ветра, Дж. Б. Липпинкотт (1899) стр. 145; Райдаут, Генри Милнер, «Дикая справедливость», The Atlantic Monthly 92 (552) (октябрь 1903 г.) с. 500.
  172. ^ Карр, Джеймс Ревелл, "Новые компиляции Sea Chantey на компакт-диске", Журнал американского фольклора 122 (484) (весна 2009 г.), стр. 197–210.
  173. ^ На Красные розы для меня, WEA International (1984).
  174. ^ Пакер, Ф. А. (Фредерик Август), 1839–1902 гг. Сьюзи Белл [музыка]: песня Man O'Wars в ответ Нэнси Ли / слова и музыка Ф.А. Пакера, Уолч и сыновьяCS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  175. ^ Планкетт, Люк (19 декабря 2013 г.). «Правда о морских лачугах Assassin's Creed IV». Котаку. Получено 7 декабря 2017.
  176. ^ "Лачуги". IGN. 30 декабря 2013 г.. Получено 7 декабря 2017.
  177. ^ Ли, Патрик (24 ноября 2014 г.). «Assassin's Creed Rogue наказывает и защищает причуды сериала». AVGame. Получено 7 декабря 2017.
  178. ^ Лабелла, Энтони. «Обзор Assassin's Creed Rogue». Game Revolution.
  179. ^ Калиста, Рэнди (28 ноября 2014 г.). «Assassin's Creed Rogue». Игровой Nexus. Получено 7 декабря 2017.
  180. ^ Бенн, Мартин (2015). «Assassin's Creed: Rogue Review». Игры на стороне.
  181. ^ "Goodbye Fare Ye Well" - полная песня мистера Пирсона / Accordian Song / Red Dead Redemption 2 - YouTube
  182. ^ Подробно о жизни на море Pillars of Eternity 2 | Сменить игрока

внешняя ссылка