Японцы в Гонконге - Japanese people in Hong Kong

Японцы в Гонконге
Сого Козуэй.JPG
Сого одна из многих японских компаний в Гонконг
Всего населения
27,429 (2015)[1]
(0,3% населения Гонконга)
Регионы со значительным населением
Счастливая долина, Hung Hom, Ша Тин, Тай Ку Шинг, Тай По
Языки
Японский (77.4%), английский (17.2%), Кантонский (3.9%), Мандарин (1.0%)
(Респонденты переписи 2011 года, которые указали, что они японцы и заявили, что данный язык является их обычным языком)[2]
Религия
христианство  • буддизм  • Японский Tenrikyo  • Синтоизм  • ислам  • Безбожие
Родственные этнические группы
Японцы в Китае

Японцы в Гонконге в основном состоят из иностранных бизнесменов и членов их семей, а также небольшого числа одиноких женщин.[3] Их число меньше по сравнению со значительным присутствием американцев, британцев и Канадские экспатрианты . По состоянию на 2010 г., 21,518 японцы зарегистрировались как резиденты Гонконг с японским консульством там.[4] Гонконг также остается популярным местом для японских туристов, направляющихся в Материковый Китай; в 2004 году японское консульство сообщило о прибытии более миллиона японских туристов.[5]

История

Происхождение

Японская миграция в Гонконг была отмечена еще в последние годы Сёгунат Токугава. С принудительным концом сакоку политика, запрещающая японцы после выхода из Японии началось регулярное сообщение судов между Японией, Гонконгом и Шанхаем; Японские купцы и Караюки потихоньку начал селиться за океаном.[6] К 1880 году в Гонконге проживало 26 мужчин и 60 женщин японской национальности; общая численность населения достигнет 200 к концу Эпоха Мэйдзи в 1912 г.[7] К неудовольствию правительства Японии, которое заботилось о защите своего имиджа за границей, многие из этих первых мигрантов были проститутками, которых называли Караюки-сан. Первые часто были безбилетными пассажирами на угольных кораблях из Нагасаки.[8]

К 1885 году японский консул Минами Садацуке заручился определенным уровнем неформального сотрудничества со стороны британских колониальных властей в пресечении участия Японии в проституции: число японских женщин, получивших лицензии на занятие проституцией, будет ограничено 52, а другие, подавшие заявки на лицензии будут переданы в его офис, после чего он организует их репатриацию в Японию или ограничит их замок больницы в Wan Chai.[8] Позже их географическое происхождение, казалось, изменилось; отчет 1902 года японского консула Нома Сэйити идентифицировал Moji в Кюсю как наиболее частый порт происхождения этих молодых женщин;[9] вербовщики часто выбирали молодых женщин, выходящих из Станция Модзико рядом с доками.[10] Однако японское консульство мало сотрудничало с местной японской общиной в их усилиях по пресечению проституции; Японские бизнесмены в индустрии гостеприимства зависели от обычаев проституток и их брюк для получения прибыли.[8]

Антияпонские беспорядки 1931 года

После Японское вторжение в Маньчжурию напряженность между японцами и этническими китайцами, проживающими в Гонконге, начала расти. Первое сообщение о вторжении в китайскоязычной прессе Гонконга появилось в Вечерние новости Кунг Шеунг 20 сентября 1931 г., сурово осудив его и призвав китайский народ «встать и действовать».[11] В Гоминьдан правительство в Нанкине объявило 23 сентября 1931 года днем ​​траура по Мукденский инцидент; В тот вечер на улице Джонстон-роуд в Ван-Чай, где проживало много японцев, произошли волнения, когда некоторые китайские молодые люди начали бросать камни в паб, принадлежащий японцам, которым в то время по иронии судьбы покровительствовали в основном американские и британские моряки. На следующий день Японский флаг летать в японской школе в Kennedy Town был сожжен; нападения на отдельных японцев продолжались 25-го.[12]

Самым страшным преступлением беспорядков было убийство японской семьи.[13] 26 сентября в дату Праздник середины осени, пять членов семьи Ямасита подверглись нападению недалеко от Коулун-Сити перед более чем тысячей китайских демонстрантов один китаец; родители скончались на месте от ножевых ранений, а бабушка и двое из трех сыновей позже скончались в больнице.[14] В результате убийств колониальное правительство в тот вечер вызвало военных, а на следующий день объявило чрезвычайное положение.[15] Позже Токио будет ссылаться на эти беспорядки, и в частности на убийства семьи Ямасита, как на единое целое. казус белли когда они инициировали Шанхайская война 1932 года (a.k.a. Инцидент 28 января).[16]

Японская имперская оккупация и японские мирные жители

В следующее десятилетие население Японии не сильно выросло; хотя японские школы продолжали работать в Wan Chai[17] и Кеннеди Таун,[18] к моменту объявления Японией войны Британской империи и начала Битва за Гонконг, японское население Гонконга упало до 80.[19] Японские поселенцы часто следовали Императорская армия Японии, как и в случае Маньчжоу-Го после Мукденский инцидент; однако 1941–1945 гг. Японская оккупация Гонконга не сопровождался притоком японских гражданских лиц, за исключением нескольких бюрократов и администраторов.[20]

Существующие институты японского гражданского населения в Гонконге были использованы военными в своих целях; например, газета на японском языке Hong Kong News прекратила выпускать на японском языке, но продолжила работу в китайской и английской версиях, печатая официально утвержденные новости оккупационного правительства.[19] Однако японские мирные жители, оставшиеся в Гонконге, не совсем сочувствовали тяжелому положению своих китайских соседей; Патрик Ю, известный судебный адвокат, вспоминал в своих мемуарах, как его семья получила помощь от директора японской школы в побеге из Гонконга в Свободный Китай посредством Макао и Гуанчжоу Ван (затем португальские и французские колонии, соответственно, не тронутые японскими военными).[21]

После Второй мировой войны

AEON (ранее ЮСКО ) - один из крупнейших японских розничных магазинов в Гонконге.

Когда японская экономика оправилась от последствий Второй мировой войны и начала свой бум, японские инвестиции за рубежом росли, что привело к увеличению японского населения, проживающего в Гонконге. В Гонконгская японская школа, международная школа, ориентированная на японских студентов, была основана в 1960-х годах;[22] есть также еженедельная печатная газета, Почта Гонконга, который начал публикацию в июне 1987 года.[23] Между 1981 и 1999 годами население японцев в Гонконге почти утроилось с 7 802 до 23 480, что сделало японское сообщество по размеру таким же, как в таких городах, как Лондон и Нью-Йорк; В соответствии с этим увеличением количество японских компаний также быстро росло, почти удвоившись с 1088 до 2197 с 1988 по 1994 год.[24]

В реформа и открытость Китая и возвращение Гонконга к китайскому суверенитету в 1997 году стимулировало растущую экономическую интеграцию с материком, и, следуя этой тенденции, многие компании под управлением Японии перенесли свои операции через границу в Шэньчжэнь и Гуанчжоу;[25] в результате японское население Гонконга сократилось по сравнению с пиком 1999 года; Департамент переписи и статистики Гонконга зарегистрировал только 14 100 японцев в 2001 году, что на 33% меньше.[26] Однако население скоро придет в норму; в 2004 году Генеральное консульство Японии оценило 25 600 японцев, проживающих в Гонконге.[5]

Количество граждан Японии, проживающих в Гонконге.[27]

В Восточный округ в Гонконге самая высокая концентрация японских жителей среди всех районов Гонконга: 0,64% жителей имеют японское происхождение (2878 человек).[28]

Отношение к интеграции

Японские общины за границей описываются как «японские деревни за границей ... жители которых считают поддержание культурных, экономических и политических связей с Токио своей главной заботой»; однако исследование Вонга 2001 г. Yaohan служащие опровергли это мнение в отношении женщин-предпринимателей, работающих в Гонконге.[29] Хотя большинство японцев, приезжающих в Гонконг, по-прежнему были бизнесменами и их семьями, в 1990-е годы наблюдался «бум» одиноких японских женщин, которые эмигрировали, чтобы избежать ориентированной на мужчин среды японских домашних рабочих мест; В отличие от предыдущей миграции, которая часто была нацелена на англоязычные страны, многие из этих женщин отправились в Гонконг и другие азиатские города, чтобы продолжить свою карьеру. Примечательно, что в одном исследовании треть одиноких или разведенных женщин, приехавших в Гонконг в этот период, сообщили о предыдущем опыте обучения за границей. Не только одинокие женщины были более склонны к эмиграции, но и японские компании в Гонконге оказались более склонными нанимать и продвигать женщин, чем компании в Японии, частично из-за расходов на найм персонала мужского пола, которые обычно включали пособия на образование детей и других подобных иммигрантов. преимущества.[30]

В компаниях, управляемых японцами, местные китайские служащие чувствовали определенную разницу во власти между японскими менеджерами и местными менеджерами того же ранга.[31] Хотя многие японские женщины приехали в Гонконг, намереваясь научиться говорить по-китайски (кантонский или мандаринский диалект), по прибытии они обнаружили, что общения на английском не только достаточно для повседневной жизни, но и поставили их в привилегированное положение по сравнению с другими людьми. местное население.[32] Среди респондентов переписи 2011 года, которые назвали себя японцами, 77,4% заявили, что они говорят на японском в качестве своего обычного языка, 17,2% на английском, 3,9% на кантонском и 1,0% на китайском. Что касается дополнительных разговорных языков, помимо их обычного языка, 64,3% заявили, что они говорят на английском, 18,7% - кантонском, 18,7% - мандаринском и 19,5% - японском. (На последний вопрос было разрешено несколько ответов, поэтому ответы не являются исчерпывающими и сумма превышает 100%.) 4,1% не говорили по-японски ни в качестве своего обычного, ни в качестве дополнительного языка, в то время как соответствующие цифры для английского, Кантонский и мандаринский языки составляли 18,4%, 77,4% и 81,3%.[2]

Образование

В Гонконгская японская школа, международная японская школа, обслуживает японское население города.

Дополнительная школа японского языка в Гонконге (香港 日本人 補習 授業 校, Хонкон Нихондзин Хошу Дзюгё Ко, HKJSS) это дополнительная программа для японских детей в Гонконге.[33][34]

Первая японская начальная школа, управляемая Японским клубом, открылась в кампусе на Кеннеди-роуд в 1911 году. В то время большинство японских экспатриантов не привозили свои семьи, и одновременно в школе было менее 100 японских детей, поэтому в школе было относительно низкая посещаемость.[35]

Средства массовой информации

В Почта Гонконга - японская газета Гонконга.

Отдых

В Гонконге есть социальный клуб для японцев, The Hongkong Japanese Club (китайский и японский: 香港 日本人 倶 楽 部), здание которой находится в Causeway Bay.[36] Клуб, ранее входивший в Хеннесси Центр [ж ] (興利 中心), первоначально обслуживала только японцев и тщательно подобранную группу неяпонцев, насчитывающую около 200 человек. В 1996 году в нем было 4228 японцев. К 2002 году количество неяпонских членов увеличилось до 276; на тот год в членстве японцев насчитывалось 2715 человек. Число неяпонцев уменьшилось, поскольку японское сообщество было менее богатым, чем раньше, и потому, что все больше и больше японцев, вовлеченных в бизнес в провинции Гуандун, жили в Шэньчжэне, а не в Гонконге. По состоянию на 2002 г. фиксированный членский взнос для японцев составлял Гонконгский доллар 200–400, а депозит составлял 1000 долларов, а гонорар для неяпонцев - 9 500 долларов. Ежемесячная плата за членство составляла 150–280 долларов для японцев и 340 долларов для неяпонцев.[37]

Группа японских руководителей бизнеса учредила Японский клуб в 1905 году, а его клуб в Центре открылся в 1906 году. Он стал центром японской общины Гонконга, поскольку у японского консульства не было достаточных средств и персонала для выполнения этой роли. В 1921 году она стала известна как Японская ассоциация.[35]

Известные личности

  • Скотт Маккензи, игрок в дартс, родился в Бразилии от смешанных японских и шотландских родителей. В возрасте 6 лет переехал в Великобританию, затем в 1996 году в Гонконг, где он представляет на профессиональном международном уровне.

Рекомендации

Примечания

  1. ^ [1] Годовой статистический отчет о японских гражданах за рубежом
  2. ^ а б «Таблица 4.5: Доля этнических меньшинств в возрасте от 5 лет и старше, говорящих на отдельных языках / диалектах, 2011 г.» (PDF). Тематический отчет переписи 2011 года: этнические меньшинства (PDF). Департамент переписи и статистики Гонконга. Декабрь 2012 г.. Получено 19 ноября 2015.
  3. ^ Сакаи 2001, п. 32
  4. ^ МИД 2010, п. 18
  5. ^ а б 日 港 關係 [Япония-Гонконгские отношения], Генеральное консульство Японии в Гонконге, 2005 г., получено 21 декабря 2006
  6. ^ Лю 2000
  7. ^ Окуда 1937
  8. ^ а б c Михалус 2012, Нагасаки, Кучиноцу, уголь и миграционные пути
  9. ^ Михалус 2012, Коммерческая доставка
  10. ^ Михалус 2012, Социальные знания: рабочие карты неформального вида
  11. ^ Ma 2001, стр. 14–15
  12. ^ Ma 2001, стр. 17–19
  13. ^ Го 2006
  14. ^ Ma 2001, стр. 22–23
  15. ^ Ma 2001, п. 32
  16. ^ Иордания 2001, п. 22
  17. ^ Yu 2000, п. 38
  18. ^ Ma 2001, п. 20
  19. ^ а б Банхэм 2005, п. 24
  20. ^ Хан 1982, п. 10
  21. ^ Yu 2000, п. 39
  22. ^ 理事長 メ ッ セ ー ジ [Обращение директора] (PDF), Гонконгская школа японского языка, архив из оригинал (PDF) 15 февраля 2010 г., получено 7 сентября 2009
  23. ^ 香港 ポ ス ト に つ い て [О Почте Гонконга], HK Post, заархивировано из оригинал 28 марта 2007 г., получено 7 сентября 2009
  24. ^ Сакаи 2001, п. 132
  25. ^ Вонг 1999, п. 182
  26. ^ CSD 2001, п. 6
  27. ^ 海外 在 留 邦 人数 調査 統計 統計表 一 覧 | 外務 省 (на японском языке). Министерство иностранных дел (Япония).
  28. ^ Отчет IDDS переписи населения 2011 г., Гонконгская перепись
  29. ^ Вонг 2001, стр. 52–56
  30. ^ Сакаи 2001, стр. 136–138
  31. ^ Вонг 1999, п. 166
  32. ^ Сакаи 2001, п. 142
  33. ^ ア ジ ア の 補習 授業 校 一 覧 (平 成 25 年 4 月 15 日 現在) (на японском языке). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий. Архивировано из оригинал 30 марта 2014 г.. Получено 13 февраля 2015. Гонконгская японская дополнительная школа 1 / F, YMCA Kowloon Center, 23 Waterloo Road, Kowloon (C / O YMCA International and Mainland Affairs Section)
  34. ^ "Дома. "Hong Kong Japanese Supplementary School. Проверено 14 февраля 2015 года.
  35. ^ а б Нг, Бенджамин Вай-Мин (吳偉明). «Создание японской общины в довоенный период (1841-1941)» (глава 6). В: Чу, Синди Йик-и (朱益宜) (редактор). Иностранные сообщества в Гонконге, 1840–1950 годы. Springer Verlag, 6 октября 2005 г. ISBN  1403980551, 9781403980557. Начало: с. 111. ЦИТИРОВАНИЕ: стр. 114.
  36. ^ «Местоположение и контакт». Японский клуб Гонконга. Получено 8 июля 2018. 香港 銅鑼灣 謝 斐 道 535 號, Tower 535, 5 樓 и 9 樓 Unit 902, 9 / F, Tower 535, 535 Jaffe Road, Causeway Bay, Гонконг
  37. ^ «Японский клуб открывает двери для иностранцев». Южно-Китайская утренняя почта. 17 декабря 2002 г.. Получено 8 июля 2018.

Источники

  • Куо, Хуэй-ин (август 2006 г.), «Китайский буржуазный национализм в Гонконге и Сингапуре в 1930-е годы», Журнал современной Азии, 36 (3): 385–405, Дои:10.1080/00472330680000241, OCLC  101521907
  • Банхем, Тони (2005), Ни малейшего шанса: оборона Гонконга, 1941 год., Гонконг: Издательство Гонконгского университета
  • Иордания, Дональд (2001), Испытание Китая огнем: Шанхайская война 1932 года, University of Michigan Press
  • Ма, Ю-чжун (2001), Реакция Гонконга на китайско-японские конфликты с 1931 по 1941 год: китайский национализм в британской колонии, Докторская диссертация, исторический факультет Гонконгского университета, получено 22 декабря 2006
  • Михалус, Билл (27 августа 2012 г.), «Женщины и секс-бизнес за рубежом и глобализация в Мэйдзи, Япония», Азиатско-Тихоокеанский журнал, 10 (35), получено 27 августа 2012
  • Сакаи, Чи (2001), «Японское сообщество в Гонконге в 1990-е годы: разнообразие стратегий и намерений», Глобальная Япония: опыт новых иммигрантов и зарубежных сообществ Японии, Соединенное Королевство: Рутледж, стр. 131–146.
  • Вонг, Диксон (2001), «Японские женщины-предприниматели в Яохане, Гонконг: на пути к диверсифицированной модели японского» этно-пейзажа"", Глобализация Японии: этнография японского присутствия в Америке, Азии и Европе, Великобритания: Routledge
  • Тематический отчет переписи населения 2001 года - этнические меньшинства (PDF), Гонконг: Департамент переписи и статистики, декабрь 2001 г., получено 21 декабря 2006
  • Лю, Цзяньхуэй (ноябрь 2000 г.), 大陸 ア ジ ア に 開 か れ た 日本 [Япония, открытая для континентальной Азии] (PDF) (на японском языке), Нитибункен, архивировано с оригинал (PDF) 3 января 2007 г., получено 21 декабря 2006; только аннотация в свободном доступе
  • Ю, Патрик Шук-Сиу (2000), Седьмое дитя и закон, Издательство Гонконгского университета
  • Вонг, Диксон (1999), Японские боссы, китайские рабочие: власть и контроль в мегамагазине Гонконга, Гавайский университет Press, ISBN  978-0-8248-2257-6
  • Хан, Вин-Так (1982), «Бюрократия и японская оккупация Гонконга», Япония в Азии, тысяча девятьсот сорок два - девятнадцатьсот сорок пять, Институт исследований Юго-Восточной Азии, Singapore University Press, стр. 7–24.
  • Окуда, Отодзиро (1937), 明治 初年 に 於 け る 香港 日本人 [Японцы в Гонконге в ранний период Мэйдзи] (на японском), Тайбэй: 台湾 総 督府 熱帶 產業 調査 會, OCLC  33750570
  • Министерство иностранных дел (2010 г.), 海外 在 留 邦 人数 調査 統計 (PDF), Япония: Министерство иностранных дел., получено 26 апреля 2011CS1 maint: ref = harv (связь)

дальнейшее чтение

  • Лам, Винг-Сзе (16 июня 2005 г.). 嫁 雞 隨 雞 , 嫁 狗 隨 狗?: 隨 丈夫 來 港 的 日本 婦 [Приключения японских домохозяек в Гонконге] (на китайском языке). Гонконгское антропологическое общество.
  • Мэтьюз, Гордон (2001). «Столкновение дискурсов: японский и гонконгский китайский во время кризиса островов Дяоюйдао / Сэнкаку». Глобализация Японии: этнография японского присутствия в Америке, Азии и Европе. Соединенное Королевство: Рутледж. ISBN  978-0-415-28566-7.
  • Мэтьюз, Гордон; Соне, Акико (2003). 香港 日本人 中 的 ` 日本人 '和 ` 非 日本人' 之間 的 衝突 [Борьба между "японцами" и "неяпонцами" среди японцев в Гонконге] (на китайском языке). Варшава: Японский семинар по антропологии, Конференция Европейской ассоциации японоведов.
  • Нг, Бенджамин Вай-мин (7 октября 2005 г.). «Глава 6 - Создание японской общины в довоенный период (1841–1941)». В Чу, Синди Йик-и (ред.). Иностранные сообщества в Гонконге, 1840–1950 годы. Пэлгрейв Макмиллан. С. 111–132. ISBN  9781403980557.
  • Соне, Акико (2002). «Быть ​​японцем» в чужой стране: культурные особенности японцев в Гонконге. Магистерская диссертация. Департамент антропологии Китайского университета Гонконга. OCLC  51761825.

внешняя ссылка