Список латинских фраз (V) - List of Latin phrases (V)

На этой странице перечислены английские переводы известных латинский фразы, такие как пришел увидел победил и и так далее. Некоторые фразы сами по себе являются переводами Греческие фразы, в качестве Греческий риторика и литература достигли своего пика за столетия до подъема древний Рим.

Этот список охватывает письмо V. Видеть Список латинских фраз для основного списка.


латинскийПереводПримечания
освободить и научитьсяБудь спокойна и знай.Девиз Университет Сассекса
Vade Ad Formicamиди к муравьюОт Вульгата, Пословицы 6:6. Полная цитата переводится как «Иди к муравью, ленивец; рассмотри его пути и будь мудрым!»[Pro 6: 6]
Vade Mecumпошли со мнойА Vade-Mecum или же Vademecum это предмет, который носит с собой, особенно справочник.
вейд ретро сатанавернитесь назад, СатанаПризыв к Сатана уйти, часто Римский католик ответ на искушение. Из популярного средневекового католика экзорцизм формула, полученная из упрека Иисус Христос к Святой Петр, как указано в Вульгата, отметка 8:33: вейд ретро меня сатана («отойди от Меня, сатана»).[Марка 8:33] Фраза "вэйд ретро"(" вернуться ") также находится в Теренс с Formio, I, 4, 203.
valenter volenterсильно и охотноДевиз HMSДоблестный (L00)
ваэ, путо деус фиоах, я думаю, что становлюсь богомПоследние слова Веспасиан в соответствии с Светоний в его Двенадцать Цезарей
vae victisгоре побежденнымПриписывается Ливи к Бреннус, начальник Галлы, заявил, потребовав больше золота от жителей разграбленного города Рим в 390 г. до н. э.
vanitas vanitatum omnia vanitasсуета сует; все [есть] суетаИли проще: «суета, суета, суета все». От Вульгата, Экклезиаст 1:2;12:8.
vaticinium ex eventuпророчество от событияПредполагаемое предсказание было сделано так, как будто оно было сделано до описываемого события, а на самом деле было сделано после него.
vel nonили нетКраткое изложение альтернатив, e. g., "это действие зависит от того, был ли истец внуком умершего vel non."
velle est posseбыть готовым значит уметьНе буквально: «там, где есть воля, есть и выход». Это девиз Хиллфилда, одной из школ, основавших Hillfield Strathallan College.
велоциус квам аспараджи коквантурбыстрее, чем спаржа можно приготовитьОформлено Роберт Грейвс в Я, Клавдий так же быстро, как вареная спаржа. Приписывается Август к Светоний в Двенадцать цезарей, Книга 2 (Август), пара. 87. Это относится ко всему, что делается очень быстро. Очень распространенный вариант - celerius quam asparagi cocuntur ("быстрее, чем спаржа [является] приготовлено ").
velut arbor aevoкак дерево с течением времениДевиз Университет Торонто, Канада
пришел увидел победилПришел, увидел, победилСообщение, предположительно отправленное Юлий Цезарь к Римский сенат описать его битву против Король Фарнак II Понтийский возле Zela в 47 г. до н. э.
Venturis Ventisнавстречу ветрамДевиз Бразилиа, столица Бразилия
вера каузаистинная причина
Вера Натураистинная природаИспользуется в Метафизика и особенно в Кант с Трансцендентальный идеализм относиться к предмету в том виде, в каком он существует в его логически отличной форме, а не так, как он воспринимается человеческими способностями.[1][2]
Verba Docent Expla Trahuntслова наставляют, иллюстрации приводятЭто относится к уместности иллюстраций, например, в проповеди.
верба экс рудаслова из устВынимая слова из чьего-то рта, говоря именно то, что другой собеседник хотел сказать.
верба ита sunt Intelligenda ut res magis valeat quam pereatслова следует понимать так, чтобы предмет мог быть более эффективным, чем потраченный впустуюТо есть при объяснении предмета важно уточнить, а не запутать.
verba vana aut risui non loquiне произносить слова зря и не смеятьсяА Римский католик религиозное предписание, являющееся правилом 56 Правило святого Бенедикта.
верба волант, скрипта манентслова улетают, писания остаютсяЦитата из известной речи Гая Тита в древнем Римский сенат.
дословнослово в словоФраза относится к идеальной транскрипции или цитате.
дословно и буквальнослово в слово и буква за буквой
Верби Дивини министрслуга Божественного СловаФраза, обозначающая священник. Ср. "Verbum Dei" инфра.
verbi gratia
(v. gr. или же v. g.)
НапримерБуквально «ради слова».
Verbum DeiСлово БожиеВидеть религиозный текст.
вербум Domini lucerna pedibus nostrisСлово Господа [есть] свет для наших ногДевиз Гронингенский университет
verbum Domini manet in aeternum (VDMA)слово Господа пребывает вовекДевиз Лютеранская реформация
глагол. сок.
вербум сок.
слово мудрым [достаточно]Фраза, обозначающая, что слушатель может заполнить пропущенный остаток, или достаточно сказано. Это усечение слова "verbum sapienti sat [есть] есть".
Verbum Volitansлетающее словоСлово, которое парит в воздухе, над которым все думают и которое вот-вот будет навязано.[нужна цитата ]
VeritasправдаДевиз многих учебных заведений
Veritas aequitasправда [и] справедливость
veritas, bonitas, pulchritudo, sanctitasистина, доброта, красота и святостьДевиз Католический университет Фу Джен, Тайвань
Veritas Christo et ecclesiaeистина для Христа и церквиВ де юре девиз Гарвардский университет, Соединенные Штаты, которая относится к его основанию; его часто сокращают до Veritas чтобы удалить его изначальный религиозный смысл.
Veritas Cum libertateправда со свободойДевиз Уинтропский университет
Veritas Curatправда лечитДевиз Институт последипломного медицинского образования и исследований Джавахарлала
Veritas Dei vincitистина божья побеждаетДевиз Гуситы
Veritas Domini Manet in aeternumправда Господа остается на вечность
Veritas et Fortitudoправда и сила духаОдин из девизов Лицей Филиппинского университета
Veritas et virtusправда и добродетельДевиз Питтсбургский университет, Методистский университет, и Колледж Миссисипи
veritas, fides, sapientiaистина, вера и [и] мудростьДевиз Католическая средняя школа Даулинга
veritas in caritateправда в благотворительностиДевиз Школа епископа Вордсворта, Колледж Святого Мунчина, а Университет Санто-Томаса
veritas, iustitia, libertasправда, справедливость, [и] свободаДевиз Свободный университет Берлина
Veritas Liberabit Vosправда освободит васДевиз Университет Ксавьера - Атенео де Кагаян
veritas lux meaправда [это] мой светРаспространенный, не дословный перевод - «правда просвещает меня»; девиз Сеульский национальный университет, Южная Корея
Veritas Numquam Peritправда никогда не истекаетк Сенека Младший
Veritas Odit Morasправда ненавидит откладыватьк Сенека Младший
veritas omnia vincitправда побеждает всеЦитата из письма Ян Гус; часто используется как девиз
Веритас, пробитас, юститияправда, честность, справедливостьДевиз Университет Индонезии
Веритас, Унитас, Каритасправда, единство, [и] любовьДевиз Университет Вилланова, Соединенные Штаты
Veritas Vincitправда побеждаетСр. "veritas omnia vincit " выше. Девиз на стандарт президентов Чехословакия и Чехия, и из Шотландский Клан Кит
Veritas. Виртус. Libertas.Правда. Добродетель. Свобода.Девиз Сегедский университет, Венгрия
Veritas vitæ magistraправда учитель жизниДругой правдоподобный перевод - «правда - хозяйка жизни». Это неофициальный девиз Университет Пуэрто-Рико, Рио-Пьедрас и вписан в его башню.
Veritas Vos Liberabitправда освободит вас [всех]Девиз Университет Джона Хопкинса, Соединенные Штаты
veritate duce progrediпродвигаться с правдойДевиз Университет Арканзаса, Соединенные Штаты
[in] veritate et caritateв правде и милосердииДевиз Католический младший колледж, Сингапур; Школа Святого Ксавьера, и Hazaribagh, Индия
верит и добродетельс правдой и добродетельюДевиз Сиднейская средняя школа мальчиков. Альтернативно он отображается "добродетель и верит"(" с добродетелью и правдой "), что является девизом Уолфордская англиканская школа для девочек и Pocklington School.
veritatem dilexiЯ уважал правдуИли: «Я любил истину»; девиз Колледж Брин-Моур
veritatem fratribus testariсвидетельствовать об истине в братствеДевиз Средняя школа братьев Ксавериан
veritatemognoscereзнать правдуДевиз Тайной службы США Центральное Разведывательное Управление
веро нихил вериуснет ничего правдивее правдыДевиз Средняя школа Ментоне для девочек
веро поссумусда мы можемВариант предвыборного слогана тогдашнего сенатора Барак Обама, который был наложен на вариацию Большая печать Соединенных Штатов вовремя Президентская кампания в США 2008 г..[3]
против (против) или же (v.)кБуквально «в направлении [из]». Это ошибочно используется в английском языке для выражения «против», вероятно, как усечение слова «противный", особенно в отношении двух противников, например, сторон судебный процесс или спортивный матч.
vestigia nulla retrorsumНикогда не отступатьДевиз Университетская школа Вангануи
ветоЯ запрещаюСлово обозначает право в одностороннем порядке запретить или аннулировать конкретное предложение, особенно законодательство. Он происходит от древних Римский процедуры голосования.
vexata quaestioспорный вопросЛатинская юридическая фраза, обозначающая вопрос, который часто обсуждается или рассматривается, но обычно не решается, так что разные люди могут иметь противоположные ответы.
Vexilla regis prodeunt inferniвперед идут знамена короля адаАвтор Данте Алигьери в Песнь XXXIV из Inferno, фраза является намеком на латинский Пасха гимн Вексилла Регис. Фраза неоднократно упоминается в произведениях Уолтер М. Миллер-младший.
vi coactusпод принуждениемЮридическая фраза о контрактах, указывающая на соглашение, заключенное под принуждением.
vi et animoсердцем и душойКак вариант, «сила и отвага»; девиз Школа Ашама
vi Veri Universum Vivus Viciсилой правды я, живя, покорил вселеннуюМагический девиз Алистер Кроули.
черезпо дороге / в путиСлово означает «посредством» или «посредством», e. g., «Я свяжусь с вами по электронной почте».
через СМИсредняя дорога / дорогаЭта фраза описывает компромисс между двумя крайностями или радикальный центр политическая позиция.
via, veritas, vitaПуть, Истина, [и] ЖизньСлова Иисус Христос в Джон 14:6; девиз многих заведений
viam sapientiae monstrabo tibiЯ покажу тебе путь мудростиДевиз Университет ДеПола
порокна местеЭто слово относится к тому, кто действует вместо другого. Используется как отдельное слово или как префикс через дефис, e. г., «Вице-президент» и «Вице-канцлер».
наоборот
наоборот
с положением повернутымТаким образом, «наоборот», «наоборот», и так далее. Исторически и в Британский английский, порок произносится как два слога, но в Американский английский произношение единственного слога почти универсально. Классическое латинское произношение означает, что буква «с» - это только жесткий звук, например «к». Кроме того, буква «v», когда согласная, означает / w /; следовательно WEE-ке WEHR-sah.[4]
Виктория Аут Морспобеда или смертьПохожий на aut vincere aut mori.
Виктория Конкордия Крескитпобеда приходит из гармонииДевиз ФК "Арсенал"
victrix causa diis placuit sed victa catoniпобедоносное дело угодило богам, но побежденное дело угодило КатонАвтор Лукан в Фарсалия, 1, 128. Дарственная надпись на южной стороне Мемориала Конфедерации в г. Арлингтонское национальное кладбище, Вирджиния, США.
смотреть"видеть" или "ссылаться на"Слово используется в научных цитатах.
см. ниже (v. я.)Смотри нижеСлово используется в научных трудах.
смотри выше (против.)см. вышеЭто слово используется в научных трудах для обозначения предыдущего текста в том же документе. Иногда его сокращают до "выше".
видео (а именно)"а именно", "то есть" или "как следует"Сокращение "Videre licet"(" можно видеть "), см. ниже.
видео и тасеоЯ вижу и молчуДевиз Королева Елизавета I Англии
видео meliora proboque deluxera sequorЯ вижу и одобряю лучшее, но слежу за худшимОт Метаморфозы Книга 7, 20-1 из Овидий, являясь резюме опыта акрасия.
видео без кредоЯ вижу это, но не верюЗаявление Каспар Хофманн [де ] после того, как ему показали доказательство сердечно-сосудистая система к Уильям Харви.
Videre licet"можно видеть" или "можно видеть"Фраза используется в стипендии.
vim promovet insitamпродвигает врожденную силуДевиз Бристольский университет, происходит от Гораций, Ода 4, 4.
Винс Малум Бонопобедить зло добромЧастичная цитата Римляне 12:21; девиз Больница Old Swinford и Школа епископа Хлопка в Шимле
vincere est vivereпобеждать - значит житьДевиз капитана Джон Смит
vincere scis ганнибал виктория ути несцисты знаешь [как] побеждать, Ганнибал; ты не умеешь [как] использовать победуВ соответствии с Ливи, полковник кавалерии заявил об этом Ганнибал после победы в Битва при Каннах в 216 г. до н.э., что означает, что Ганнибал должен был идти дальше Рим немедленно.
vincit omnia veritasправда побеждает всеУниверситет Минданао
vincit qui patiturон побеждает того, кто терпитВпервые приписывается римскому ученому и сатиру. Персий; часто используется как девиз.
винчит кви се винситтот (она) побеждает, кто побеждает себя (себя)Девиз многих учебных заведений, в том числе Филадельфийская средняя школа для девочек и Средняя школа мальчиков Северного Сиднея. Альтернативно он отображается как бис винчит qui se vincit («победивший себя - дважды побеждает»). Это также девиз Зверь в Дисней фильм Красавица и Чудовище, как видно на замке витраж окошко в начале фильма.
vinculum jurisцепь законаФраза означает, что вещь имеет обязательную юридическую силу. "Гражданское обязательство - это обязательство, имеющее обязательную силу по закону, vinculum juris." (Юридический словарь Бувье (1856), «Обязательство»)
vinum et musica laetificant corвино и музыка радуют сердцеДар Астерикса и Цезаря; это вариант "vinum bonum laetificat cor hominis".
vinum regum, rex vinorumвино королей, король винФраза описывает Венгерский Токаджи вино, и приписывается Король Людовик XIV из Франция.
viperam sub ala nutricareгадюка, ухаживающая за пазухойА предостережение относительно доверия кому-либо против его внутренней природы; мораль Эзоп басня Фермер и гадюка.
vir prudens non contra ventum mingit[а] мудрый человек не мочится [против] ветра
Вир Киск Виркаждый мужчина мужчинаДевиз коллегиального братства США Lambda Chi Alpha.
Vires acquirit eundoона набирает силу по ходуЦитата из Вергилия Энеида, Книга 4, 175, что в первоначальном контексте относится к Pheme. Девиз на Герб Мельбурна
Viribus Unitisобъединенными силамиДевиз дома Габсбург-Лотарингия
мужественное возбуждениемужественное дело делаетсяДевиз Knox Grammar School, дневная
вирилитарный возраст"действовать мужественно" или "действовать смело"Девиз Марист Колледж Эшгроув и другие учреждения
вирилитарный агитдействовать по-мужскиДевиз Колледж Святого Муредаха и школа для мальчиков PAREF Southridge
вирилитер agite estote fortesдействовать мужественно, быть сильнымДевиз Culford School
virtus et labourдобродетель и [упорный] труд
virtus et scientiaдобродетель и знаниеОбщий девиз
виртуус в статистике СМИдобродетель стоит посерединеПринцип, вытекающий из этической теории Аристотель. Идиоматично, «хорошая практика лежит на среднем пути» между двумя крайностями. Это оспаривается, средства массовой информации или же medio верно.
virtus junxit морс не сепарабитто, что объединяет добродетель, пусть смерть не разделяет
virtus laudata crescitвеличие увеличивается с похвалойДевиз Berkhamsted School
virtus non stemmaдоблесть, а не гирляндаДевиз Герцог Вестминстерский, вписанный в его резиденцию в Eaton, и девиз Гросвенфский гребной клуб и Школа для мальчиков округа Харроу
virtus sola nobilitasтолько добродетель [является] благороднойДевиз Колледж христианских братьев, Сент-Кильда; похожий на Sola nobilitat virtus
Виртус Тентамин Гаудесила радуется вызовуДевиз Hillsdale College, Мичиган, США
virtus unita fortiorединство добродетели [сильнее]Государственный девиз из Андорра
добродетельведомый силой
Virtute Duce Comite Fortunaведомый добродетелью, сопровождаемый [удачей]
Virtute et armisсилой и оружиемКак вариант, «мужеством и оружием». В Государственный девиз из Миссисипи, Соединенные Штаты. Фраза, возможно, произошла от девиза лорда Грея де Уилтона: добродетель не армис фидо («Я верю в добродетель, а не в оружие»).
добродетель и индустрияпо силе и промышленностиДевиз Бристоль, Объединенное Королевство
добродетель и веритсилой и правдойДевиз Pocklington School
по законусила закона
Vis Majorфорс-мажор, превосходящая сила
visio deiвидение бога
vita ante actaжизнь, сделанная раньшеФраза обозначает предыдущую жизнь, которая обычно считается результатом реинкарнация.
vita, dulcedo, spesМэри, [наша] жизнь, сладость, [и] надеждаДевиз Университет Нотр-Дам, Индиана, США, который происходит от Римский католик гимн Пресвятой Богородицы названный Сальве Регина.
vita incerta, mors certissimaжизнь неопределенна, смерть наиболее вероятнаПроще говоря, «самое верное в жизни - смерть».
vita mutatur, non tolliturжизнь изменена, а не отнятаФраза - это цитата из предисловия к первому Римский католик обряд Масса для мертвых.
Вита Патриспри жизни отцаОтсюда и термин "decessit vita patris"(d. v. p) или" умер против p. ", что видно в генеалогических работах, таких как Пэра Берка.
vita summa brevis spem nos vetat incohare longamкраткость жизни мешает нам питать далекие надеждыЭто тоскливый припев, который иногда используется иронично. Он происходит от первой строки Гораций с Ода 1. Позже это было использовано как название короткого стихотворения Эрнест Доусон.
vitae corona fidesвера - венец жизниДевиз Колчестерская королевская гимназия.
Vitai Lampada Traduntони передают факел жизниЦитата из стихотворения Лукреций, De rerum natura, Книга 2, 77-9. Обычное написание "витэ"в двух слогах нужно было заменить на"витай"в трех слогах, чтобы удовлетворить требованиям стихотворения дактиловые гекзаметры. Девиз Сиднейская гимназия англиканской церкви и другие.
vitam ampificare hominibus hominesque societatiчеловечество [кто] продлевает жизнь сообществаДевиз Восточный колледж Лос-Анджелеса, Калифорния, США
устноживой голосФраза означает устный, а не письменный экзамен кандидата.
vivat crescat floreatпусть он живет, растет [и] процветает
виват рексможет король житьПриветствие обычно переводится как «Да здравствует король!». В случае с королевой "Виват Регина" ("да здравствует королева").
виват рекс, курат лексда здравствует король, хранитель законаЛюбопытный перевод каламбура на тему "виват рекс", нашел в Westerham приходская церковь в Кент, Англия.
Vive Memor Letiживи помня смертьАвтор Персий. Ср. "Помни о смерти ".
vive ut vivasживи, чтобы ты мог житьФраза говорит о том, что нужно жить полной жизнью и не бояться возможных последствий.
vivere est cogitareжить значит думатьАвтор Цицерон. Ср. "Мыслю, следовательно, существую ".
vivere militare estжить значит боротьсяАвтор Сенека Младший в Послании 96, 5. Ср. аллегория Майлз Кристианус на основе "militia est vita hominis" от Вульгата, Книга Иова 7:1.
voice ad regnumпризыв к борьбеКак вариант, «зов Королевства». Девиз профессионального борца Тройной H, и видно в его входном видео.
вокатус атке не вокатус деус адеритназывается и не называется, Бог будет присутствоватьИли же «призванный и даже не призванный, приближается Бог». Приписывается Oracle в Дельфах. Девиз Карл Юнг, и вписано в его дом и могилу.
volenti non fit injuriaодному желающему не причиняется никакого вредаВ качестве альтернативы, «тому, кто соглашается, не причиняется никакого вреда». Этот принцип используется в законе деликты и означает, что один не может нести ответственность за травмы, причиненные другому, который дал согласие на действие, которое причинило ему вред.
volo non fugiaЯ летаю но не убегаюДевиз HMSВенеция[5]
Vos Estis Sal Terraeты соль землиЗнаменитый библейский приговор, провозглашенный Иисус Христос.
вотум сепаратумотдельный обетФраза обозначает независимый голос меньшинства.
vox clamantis в пустынеГолос вопиющего в пустынеИли традиционно «глас вопиющего в пустыне». Цитата из Вульгата, Исайя 40:3, и цитируется Святой Иоанн Креститель в отметка 1:3 и Джон 1:23). Девиз Дартмутский колледж, Ганновер, Нью-Гэмпшир, США.
vox nihiliголос ничегоФраза означает бесполезное или двусмысленное утверждение.
vox populiголос народаФраза обозначает короткое интервью с обычным человеком, которое не было заранее оговорено, e. г., интервью на ул. Иногда его сокращают до "вокс поп."
Vox Populi, Vox Deiголос народа [есть] голос БогаПо мнению большинства людей.
vulpes pilum mutat, не нравятсялисица меняет мех, а не привычкиВ более широком смысле и с точки зрения общей морали человечество может изменить свое отношение, но вряд ли оно изменит свои цели или то, что они поставили перед собой. Приписывается Тит к Светоний в восьмой книге (глава 16) Двенадцать цезарей.


Рекомендации

  1. ^ Росмини Сербати, Антонио. (2009). Breve schizzo dei sistemi di filosofia moderna e del proprio sistema e Dialogo su la vera natura del conoscere. Кавильоне, Карло. (Рист. Анаст. Ред.). Ланчано: Р. Карабба. ISBN  978-88-6344-038-6. OCLC  849482905.
  2. ^ Копенгейвер, Брайан П. (2012). От Канта до Кроче: современная философия в Италии, 1800-1950 гг.. Копенгейвер, Ребекка, 1971 г., Канадская электронная библиотека. Торонто [Онтарио]: Университет Торонто Press. ISBN  978-1-4426-9448-4. OCLC  794619866.
  3. ^ Изображение в Йоркский университет, Кафедра языков, литературы и лингвистики. В архиве 3 февраля 2014 г. Wayback Machine
  4. ^ Ковингтон, Майкл А. (31 декабря 2005 г.). "Демистификация латинского произношения" (PDF). Программа по лингвистике. Университет Джорджии.
  5. ^ Военно-морская история: HMS Венеция (D 53) - Эсминец V и W.

Дополнительные ссылки