Наджм ад-Дин Рази - Najm al-Din Razi

Абу Бакр Абдолла б. Мохаммад б. Шахавар б. Анушерван ар-Рази
заглавиеНаджм ад-Дин Рази
Личное
Родился573/1177
Умер654/1256
Религияислам
Этническая принадлежностьПерсидский
ЭраИсламский золотой век
ЮриспруденцияСуфий
CreedКубравийя
Основной интерес (и)суфизм
Известные работыМирсад Аль-Ибад Мен Мабда Эла Аль-Маад
Мусульманский лидер

Абу Бакр Абдолла б. Мохаммад б. Шахавар б. Анушерван ар-Рази (Персидский: نجم‌الدین رازی) Широко известный Лакаб, или прозвище Наджм ад-Дин Дайя, что означает «кормилица» (573 г.х. / 1177 - 654 г.х. / 1256), относился к 13 веку Персидский[1][2] Суфий. Хамид Алгар, переводчик с персидского Merṣād на английский, говорится о применении «кормилицы» автору Merṣād происходит из идеи посвященного на Пути как новорожденного младенца, которому нужно кормить грудью, чтобы выжить.[3] Дайя следовал суфийскому ордену Кубравийя, установленному одним из его самых влиятельных людей, Наджм ад-Дин Кубра. Дайя отправился в Каразм и вскоре стал Морид (ученик, тот, кто следует за учителем шейха и учится у него, проходя духовное обучение[4]) Наджм ад-Дин Кубра. Затем Кубра назначил Шейха Маджд ад-Дина Багдади духовным наставником, который также оказал наибольшее влияние на Дая. Дайя постоянно называет ад-Дина Багдади «нашим шейхом».[5]

Когда его хозяин, Наджм ад-Дин Кубра, был убит в 618/1221 году, Дайя бежал в Хамадан, затем к Ардебиль, а затем в Анатолия где он наконец поселился с другим современным мастером Руми.[нужна цитата ]

Там он поместил учение своего учителя Наджмеддин Кубра в письме на персидском языке, названном арабским названием Мирнад аль-`ибад мин аль-мабдах илахл-маад (ِِ арабский: مرصاد العباد من المبدأ الی المعاد), который вскоре известен как Merṣād al-ʻebād, и получил известность как основной справочный текст по суфизм и исламское богословие. Критическое издание Мернада аль-Абада Мохаммад-Амин Риахи был опубликован в 1973 году в Тегеране и с тех пор продолжает печататься. Это научное издание с подробными комментариями, содержащее подробное введение о жизни и творчестве Наджмеддина Рази, которое послужило основным источником для более поздних исследований Наджмеддина Рази и суфизма. Хамид Алгар перевел «Мернад аль-Абад» на английский язык как Путь скрепов Бога: от истока к возвращению.[нужна цитата ]

биография

Дайя родился в Рей, который в то время был одним из основных центров городской жизни и культуры в домонгольском Иране, в 1117 году. В возрасте 26 лет Рази путешествовал по Сирии, Египту, Хеджазу, Ираку и Азербайджану.[нужна цитата ] В конце концов он поселился в Каразме и вскоре стал моридом Наджма ад-Дина Кубры, мистического суфия и основателя Ордена Кубравийя. Затем Рази наставником был шейх Маджд ад-Дин Багдади, которого Рази часто называет «нашим шейхом». Затем Рази бежит из Каразма из-за пророчества Кубры о монгольском вторжении. В конце концов, Рази тоже сбежал от Рея, добровольно бросив свою семью из-за монгольского вторжения. Путешествуя через Хамадан, Эрбил и Диярбекир, он достиг Кайсери в центральной Анатолии в Рамадан 618 / октябрь 1221 года. Сельджук под патронажем Анатолия была центром культивирования персидской литературы.[нужна цитата ]

В Малатья Рази встретил шейха Сехаб ад-Дина Абу Хафса Омара аль-Сохраварди, племянника основателя ордена Сохраварди. В октябре 1221 г. он достиг Кайсери. Он завершил Мерад в Сивас в августе 1223 г.[нужна цитата ]

Путь скрепов Бога: от истока к возвращению

Период, термин Merṣād относится к пути из стиха Корана 89:14; «Воистину, Господь твой охраняет путь». Божественная бдительность, подразумеваемая здесь, обычно рассматривается как относящаяся к всеведению Бога в делах людей, но ясно, что Дайя понимает это в несколько ином смысле, как защитная и охраняющая бдительность. Вторая часть названия, мужчины аль-мабда 'эла' ль-ма'ад («от происхождения к возвращению») можно найти в названиях многих работ, которые претендуют на всестороннее рассмотрение как космогонии, так и эсхатологии, а также всего, что находится между ними.[6]

Полнота, обещанная в этом названии работы, полностью реализована в ее тексте. В ней систематическим образом рассматриваются истоки различных сфер и порядков творения, пророчества и различных аспектов религии, ритуальных практик, нравов и институтов суфизма, направлений, которые ждут разные классы людей в будущем. , и способ, которым различные профессии и профессии могут приносить духовную пользу и небесную награду.[7]

Особое достоинство книги - ясная демонстрация коранических корней суфизма. Многочисленные цитаты из Корана не следует рассматривать как простое украшение или даже как библейские доказательства, приводимые в поддержку различных утверждений. Скорее, они свидетельствуют о том, что для Дайи, как и для других суфиев, Коран представляет собой хорошо структурированную, цельную и связную вселенную. Коранические стихи, встречающиеся в книге, представляют собой ткацкий станок, на котором он соткан, причем конкретный смысл каждого стиха подразумевается контекстом, в котором он встречается.[8]

Еще одна важная особенность книги - это частота, с которой она проводит параллели между внутренним и внешним миром, особенно со ссылками на процессы роста и развития, то есть семя, дерево, ветвь, плод; выход курицы из яйца. Дайя говорит в своем комментарии к Корану: «Воистину, все, что Бог создал в мире форм, имеет то же самое в мире смысла; все, что Он создал в мире смысла - это бытие потустороннего мира - имеет свою истинную сущность. в мире реальности, который является совершенно невидимым. Знайте также, что из всего, что Бог создал во всех мирах, образец и образец присутствует в человеке.[9]"Отсюда следует, что внутренние и невидимые процессы могут быть точно описаны в терминах их внешних аналогов.[10]
Литературное значение Merṣād значительна: она входит в число шедевров персидской литературы, а некоторые разделы, особенно повествование о сотворении и назначении Адама, сравниваются с лучшей прозой, написанной на персидском языке. Выбор Дайи иллюстративных стихов - как его собственного сочинения, так и стихов его предшественников - является разумным и делает его работы случайной антологией суфийской поэзии, особенно катренов.[11]

Главы

  • Первая часть
    • Первая глава: полезность написания этой работы
    • Вторая глава: Причина написания книги
    • Третья глава: способ и метод написания книги
  • Вторая часть
    • Глава первая: Сотворение духов и степени познания
    • Вторая глава: Мир доминиона
    • Третья глава: Различные царства царствования и владычества
    • Глава четвертая: Создание человеческого каркаса
    • Глава пятая: Привязанность духа к раме
  • Третья часть
    • Глава первая: Завесы, закрывающие человеческий дух
    • Глава вторая: Мудрая цель прикрепления духа к раме
    • Глава третья: Потребность в пророках
    • Глава четвертая: Отмена прежних религий
    • Глава пятая: развитие человеческого каркаса
    • Глава шестая: Утончение души
    • Седьмая глава: Очищение сердца
    • Глава восьмая: Украшение духа
    • Глава девятая: Необходимость в шейхе
    • Глава десятая: Условия и атрибуты шейха
    • Глава одиннадцатая: Условия, свойства и обычаи Морида
    • Двенадцатая глава: Потребность в Зекре
    • Глава тринадцатая: Метод Зекра
    • Четырнадцатая глава: Передача Зекра
    • Пятнадцатая глава: необходимость изоляции
    • Глава шестнадцатая: Видения, проистекающие из невидимого
    • Семнадцатая глава: Свидетельство огней
    • Восемнадцатая глава: Проявление божественной сущности
    • Глава двадцатая: достижение Божественного присутствия
  • Четвертая часть
    • Глава первая: Возвращение угнетающей души
    • Вторая глава: Возвращение вдохновленной души
    • Третья глава: Возвращение первозданной души
    • Глава четвертая: Возвращение самой несчастной души
  • Пятая часть
    • Глава первая: Путь королей
    • Глава вторая: Короли и их поведение
    • Глава третья: Путь министра и его заместителей
    • Глава четвертая: Путь разных классов ученых
    • Глава пятая: Пути богатых
    • Глава шестая: Путешествие фермеров
    • Глава седьмая: Путешествие купцов
    • Глава восьмая: Путь торговцев и ремесленников

Другие работы

  • Его самым известным был Мерзад аль-'ебад мен аль-мабда 'эла'л-ма'ад или Путь Божьих скрепов: от истока к возвращению.
  • Мармузат-э Асади дар мазмурат-э Дауди или Символические выражения Асади относительно псалмов Давида. Также известен как «специальное издание» Merṣād потому что он включает в себя большую часть того же материала, уменьшая при этом строго суфийскую часть и расширяя раздел о царской власти.
  • Собственная арабская версия Дайи Merṣād, Манарат ас-са'ерин эламллах ва макамат аль-ша'ерин бе 'ллах или световые башни для тех, кто путешествует к Богу. и станции тех, кто сговаривается с Богом.
  • Тафсир аль-Ta'wīlāt al-najmīya, 'Айн аль-Хайят, или Бадр аль-Хакак.
  • Краткая аллегория на персидском языке называется Resālat al-ūoyūr или Трактат о птицах.
  • Me'yār al-edq fī meṣdāq al-'ešq или Критерий достоверности пробного камня любви.

использованная литература

  1. ^ Финбарр Бэрри Флуд (2009). Объекты перевода: материальная культура и средневековая «индуистско-мусульманская» встреча.. Издательство Принстонского университета. С. 130–. ISBN  0-691-12594-5.
  2. ^ Герхард Бауэринг; Патрисия Кроун; Вадад Кади; Девин Дж. Стюарт; Мухаммад Касим Заман; Махан Мирза (28 ноября 2012 г.). Принстонская энциклопедия исламской политической мысли. Издательство Принстонского университета. С. 457–. ISBN  1-4008-3855-X.
  3. ^ Путь скрепов Бога: от истока к возвращению. Islamic Publications International. Северный Халедон, Нью-Джерси (1980), стр. 8, сноска 21.
  4. ^ Доктор Сайрус Али Заргар. Колледж Августана. (2009)
  5. ^ «Путь скрепов Бога: от истока к возвращению», стр. 9
  6. ^ «Путь Божьих скрепов: от истока к возвращению». Стр. 16-17
  7. ^ «Путь скрепов Бога: от истока к возвращению». Islamic Publications International. Северный Халедон, Нью-Джерси (1980). Цитата со страницы 17
  8. ^ «Путь скрепов Бога: от истока к возвращению». Цитата со страниц 17-18
  9. ^ Цитируется у Эсмаила Хакки, Рух аль-Баян, Стамбул, 1389/1970, I, 404.
  10. ^ «Путь скрепов Бога: от истока к возвращению». Islamic Publications International. Северный Халедон, Нью-Джерси (1980). Цитата со страницы 18
  11. ^ «Путь скрепов Бога: от истока к возвращению». Цитата со страницы 19.

Источники

  • Наджмеддин Рази, Мерзад аль-‘абад мен ал-мабдах элахл-маад, Отредактировал Мохаммад-Амин Риахи (впервые опубликовано Bongahe Tarjome va Nashre Ketab), Тегеран, 1973 г.
  • Дая, Наим-ад-Дин в Энциклопедия Iranica Мохаммад-Амин Риахи [1]
  • НАПРИМЕР. Браун. Литературная история Персии. 1998. ISBN  0-7007-0406-X
  • Ян Рыпка, История иранской литературы. Издательская компания "Рейдел". ASIN B-000-6BXVT-K

дальнейшее чтение

  • Алгар, Хамид (2012). "Дайя Рази". Во Флите, Кейт; Кремер, Гудрун; Матриндж, Денис; Навас, Джон; Роусон, Эверетт (ред.). Энциклопедия ислама, ТРИ. Brill Online. ISSN  1873-9830.