Унитарный патент - Unitary patent

Унитарный патент в Европейском Союзе
Унитарные участники патента.svg
  Члены ЕС, участвующие в унитарном патентном регулировании (включая Великобританию в переходный период), которые также ратифицировали Соглашение UPC
(унитарные патенты будут применяться только для этих государств)

  Члены ЕС, участвующие в едином патентном регулировании, не ратифицировавшие Соглашение UPC.
(унитарные патенты не будут применяться для этих государств)

  Члены ЕС не участвуют ни в едином патентном регулировании, ни в Соглашении UPC.
(право на участие в будущем)

  Другой Европейская патентная конвенция стороны
(участие невозможно)

В Европейский патент с унитарным эффектом, более известный как унитарный патент, это новый тип Европейский патент на продвинутой стадии усыновления, которая будет действительна при участии государства-члены Европейского Союза.[примечания 1] Унитарный эффект может быть зарегистрирован для европейского патента при выдаче, заменяя подтверждение европейского патента в отдельных странах. Унитарный эффект означает единую пошлину за продление, единую собственность, единый объект собственности, единый суд ( Единый патентный суд ) и единообразная охрана - это означает, что решение об отзыве, а также о нарушении прав должно решаться для унитарного патента в целом, а не для каждой страны в отдельности. Однако лицензирование части унитарной территории останется возможным.

17 декабря 2012 г. было достигнуто соглашение между Европейский Совет и Европейский парламент о двух правилах ЕС[1][2] что сделало возможным унитарный патент благодаря расширенное сотрудничество на уровне ЕС. Законность этих двух правил была оспорена Испанией и Италией, но все их требования были отклонены Европейский суд.[3][4][5] Впоследствии в сентябре 2015 года Италия присоединилась к унитарному патентному регулированию.[6] так что все страны-члены ЕС, кроме Испания и Хорватия теперь участвуйте в расширенном сотрудничестве по унитарному патенту. Унитарное действие вновь выданных европейских патентов может быть запрошено с даты, когда Соглашение о едином патентном суде вступает в силу для первой группы ратифицирующих,[примечания 2] и будет распространяться на те участвующие государства-члены, для которых Соглашение UPC вступило в силу на момент регистрации унитарного патента. Ранее выданные унитарные патенты не будут автоматически распространяться на территорию государств-участников, которые ратифицируют соглашение UPC позднее.

Переговоры, которые привели к унитарному патенту, можно проследить до различных инициатив, относящихся к 1970-м годам. В разное время проект или очень похожие проекты упоминались как «патент Европейского союза» (название, используемое в договорах ЕС, которые служат правовой основой для компетенции ЕС), «патент ЕС», «Сообщество патент »,« Патент Европейского сообщества »,« Патент ЕС »[7] и «COMPAT».[8]

Не требуя перевода на язык каждого договаривающегося государства и требуя уплаты только единовременной пошлины за продление для группы договаривающихся государств, унитарный патент стремится быть дешевле европейских патентов. Вместо этого унитарные патенты будут приниматься на английском, французском или немецком языках без необходимости дальнейшего перевода после выдачи.[примечания 3] Машинные переводы будут предоставлены, но, по словам постановления, «только для информационных целей и не должны иметь никакой юридической силы».[9] Ожидается, что плата за обслуживание с единой платой за всю территорию также будет ниже по сравнению с платой за продление для всей области, но размер платы еще не объявлен.

Предлагаемый унитарный патент будет особым типом европейского патента, выданного в соответствии с Европейская патентная конвенция. После выдачи европейского патента он становится «пакетом патентов, имеющих исковую силу на национальном уровне» в государствах, которые указаны заявителем, и унитарный эффект фактически создает единый подлежащий исполнению регион в подгруппе из этих 38 государств, которые могут сосуществовать с национальные патенты («классические» патенты) в остальных штатах.[примечания 4] «Классические», неунитарные европейские патенты действуют исключительно для отдельных стран и требуют подачи перевода в некоторых договаривающихся государствах в соответствии с Статья 65. EPC.[примечания 5]

График

18 января 2019 года патентный блог Kluwer Patent Blog написал: «В течение нескольких лет повторяющейся темой было то, что« UPC начнется в следующем году ».[10] Потом, Brexit и жалоба в Конституционный суд Германии Д-р Стьерна считались основными объектами. Великобритания ратифицировала соглашение в апреле 2018 г. и намерена[нуждается в обновлении ] оставаться в UPC даже после Brexit, но вопрос о том, как это возможно, является предметом споров.[11] Ожидалось, что решение по жалобе в Конституционный суд Германии будет принято в 2019 году, но этого не произошло.[12] На 2020 год проблема снова была в списке дел.[13] Решением от 13 февраля 2020 года Федеральный конституционный суд Германии признал жалобу обоснованной и, таким образом, приостановил процесс ратификации.[14]

Фон

Законодательная история

В 2011, Миколай Довгелевич, Польский министр по европейским и экономическим вопросам, сказал: "У нас есть спиной к стене: одно или два государства-члена не готовы к компромиссу, и до конца нашей эры прорыва не произойдет. Президентство."[15]

В 2009 году были опубликованы три проекта документов, касающихся патента сообщества: европейский патент, в котором было указано Европейское сообщество:

  1. Постановление Совета о патенте Сообщества,[16]
  2. Соглашение о Европейском патентном суде и Сообществе (открыто для Европейского сообщества и всех государств Европейской патентной конвенции)[17]
  3. Решение о начале переговоров по настоящему Соглашению

На основании этих документов 6 июля 2009 г. Европейский совет запросил заключение Суда Европейского Союза относительно совместимости предполагаемого Соглашения с законодательством ЕС: «Создает ли планируемое соглашение Единую систему рассмотрения патентных споров (в настоящее время назван Европейским Патентным Судом и Судом Сообщества) совместимым с положениями Договора об учреждении Европейского Сообщества? '"[18]

В декабре 2010 года использование расширенное сотрудничество процедура, в соответствии с которой Статьи 326–334 из Договор о функционировании Европейского Союза предусматривает, что группа государств-членов Европейского Союза может выбрать сотрудничество по определенной теме, было предложено двенадцатью государствами-членами создать единый патент, применимый во всех участвующих государствах-членах Европейского Союза.[19] Использование этой процедуры в прошлом использовалось только один раз для согласования правил, касающихся применимое право при разводе в нескольких странах-членах ЕС.[19]

В начале 2011 года сообщалось, что процедура, ведущая к расширению сотрудничества, прогрессирует. Двадцать пять государств-членов обратились в Европейскую комиссию с просьбой об участии, при этом Испания и Италия остались за бортом, в основном из-за сохраняющейся озабоченности по поводу вопросов перевода. 15 февраля Европейский парламент 471 голосом против 160 одобрил использование расширенной процедуры сотрудничества для единой патентной защиты.[20] и 10 марта 2011 года Совет дал свое разрешение.[21] Двумя днями ранее, 8 марта 2011 г., Суд Европейского Союза опубликовал свое заключение, заявив, что проект Соглашения о создании Патентного суда Европейского Союза и Сообщества будет несовместим с законодательством ЕС.[22] В тот же день венгерское председательство в Совете настаивало на том, что это заключение не повлияет на расширенную процедуру сотрудничества.[23]

Сообщается, что в ноябре 2011 года переговоры о расширенной системе сотрудничества продвигались быстро - по некоторым оценкам, слишком быстро.[24] Было объявлено, что для имплементации требуется разрешающий европейский регламент и соглашение суда между государствами, которые решили принять участие. Европарламент одобрил продолжение переговоров в сентябре.[25] Проект соглашения был выпущен 11 ноября 2011 г. и был открыт для всех государств-членов Европейского Союза, но не для других государств Европейской патентной конвенции.[26] Однако серьезная критика предложения осталась в основном неразрешенной.[27] На заседании Совета по конкурентоспособности 5 декабря не удалось согласовать окончательный текст.[28] В частности, не было договоренности о том, где должно быть расположено центральное отделение единого патентного суда,[29] "с Лондоном, Мюнхеном и Парижем городами-кандидатами".[30]

Польский Президентство 16 декабря 2011 г. признал неспособность прийти к соглашению «по вопросу о местонахождении центрального управления».[15] Таким образом, датское председательство унаследовало этот вопрос.[15][31][32] По словам президента Европейской комиссии в январе 2012 года, единственный вопрос, который еще предстоит решить, - это местонахождение Центральной палаты Суда.[33] Однако доказательства, представленные Палате общин Великобритании Европейский комитет по контролю в феврале высказал предположение, что положение было более сложным.[34] На саммите ЕС в конце января 2012 года участники договорились продвигать и доработать систему к июню.[35] 26 апреля Герман Ван Ромпей Президент Европейского Совета написал членам Совета: «Этот важный файл обсуждался в течение многих лет, и сейчас мы очень близки к окончательной сделке ... Эта сделка необходима сейчас, потому что это вопрос, имеющий решающее значение для инноваций и роста. Я очень надеюсь, что последний нерешенный вопрос будет решен на майском Совете по конкурентоспособности. Если нет, я подниму его на июньском заседании Европейского совета ».[36] Совет по конкурентоспособности собрался 30 мая и не смог прийти к соглашению.[37]

Компромиссное соглашение о месте (ах) единого суда было в конечном итоге достигнуто на июньском заседании Европейского совета (28–29 июня 2012 г.), разделив центральное подразделение в соответствии с технологией между Парижем (основное место), Лондоном и Мюнхеном.[38][39] Однако 2 июля 2012 года Европейский парламент принял решение отложить голосование после того, как Европейский совет принял решение изменить договоренности, ранее одобренные депутатами Европарламента на переговорах с Европейским советом. Модификация считается спорной и включала в себя удаление из трех основных статей (6-8) законодательств, стремясь уменьшить компетенцию Европейского Союза Суда в унитарном патентном споре.[40] 9 июля 2012 г. Комитет по правовым вопросам Европейского парламента обсудил пакет патентов в соответствии с решениями, принятыми Генеральным советом 28–29 июня 2012 г., в закрытом режиме в присутствии депутата Европарламента. Бернхард Рапкай.[41] В более позднем пресс-релизе Rapkay цитируется юридическое заключение, представленное Юридической службой Европейского парламента, в котором подтверждается озабоченность депутатов Европарламента одобрить решение недавнего саммита ЕС об удалении указанных статей, поскольку оно «сводит на нет центральные аспекты основного патента. охрана ». Таким образом, не будет существовать общеевропейская единообразная защита интеллектуальной собственности, что приведет к тому, что требования соответствующего договора ЕС не будут выполнены, и Европейский суд может, таким образом, признать закон недействительным.[42] К концу 2012 года между Европейским парламентом и Советом Европы был достигнут новый компромисс, в том числе ограниченная роль Европейского суда. Единый суд будет применять Соглашение о едином патентном суде, которое считается национальным патентным правом с точки зрения права ЕС, но по-прежнему является равным для всех участников.[43] [Тем не менее проект нормативного акта направленный на реализацию Единого суда и UPC в Великобритании предусматривает различные законы о нарушении прав в отношении: европейских патентов (унитарных или нет), оспариваемых через Объединенный суд; Европейские патенты (Великобритания) оспариваются в судах Великобритании; и национальные патенты]. Законодательство об усиленном механизме сотрудничества одобрено Европейский парламент 11 декабря 2012 г.[44] Регламент был подписан должностными лицами Европейского Совета и Европейского парламента 17 декабря 2012 года.[1][2]

30 мая 2011 года Италия и Испания оспорили санкционирование Советом использования расширенного сотрудничества для введения трехъязычной (английский, французский, немецкий) системы для унитарного патента, который они считали дискриминационным по отношению к их языкам, с CJEU на основания того, что это не соответствует договорам ЕС.[45][46] В январе 2013 г. Генеральный прокурор Ив Бот вынес свою рекомендацию об отклонении жалобы в суде. Предложения Генерального прокурора носят рекомендательный характер, но, как правило, им следует суд.[47] Дело было прекращено судом в апреле 2013 года.[45][48] однако в марте 2013 года Испания выступила перед EUCJ с двумя новыми проблемами в отношении правил, вводящих единый патентный пакет. Судебное заседание по обоим делам назначено на 1 июля 2014 года.[49][50] Генеральный адвокат Ив Бот опубликовал свое мнение 18 ноября 2014 г., предлагая отклонить оба иска (ECLI: EU: C: 2014: 2380 и ECLI: EU: C: 2014: 2381 ). Суд вынес его решения 5 мая 2015 г. ECLI: EU: C: 2015: 298 и ECLI: EU: C: 2015: 299 полностью отклоняя претензии Испании. По запросу правительства Италии,[51] В сентябре 2015 года он стал участником единого патентного регламента.[6]

Европейские патенты

Европейские патенты выдаются в соответствии с положениями Европейской патентной конвенции,[52] через единая процедура перед Европейское патентное ведомство. Один заявка на патент, на одном языке,[53] может быть подана в Европейское патентное ведомство или в национальное патентное ведомство определенных Договаривающихся государств.[54][примечания 6] Патентованные изобретения согласно EPC, это «любые изобретения во всех областях техники, при условии, что они новый, вовлечь изобретательский уровень, и подвержены промышленное применение."[55]

В отличие от унифицированного характера заявки на европейский патент, выданный европейский патент фактически не имеет унитарного характера, за исключением централизованного процедура возражения (который может быть инициирован в течение 9 месяцев с момента выдачи, кем-то другим, кроме патентообладателя), и централизованное ограничение и отзыв процедуры (которые могут быть установлены только патентообладателем).[56] Другими словами, европейский патент в одном Договаривающемся государстве, то есть «национальный» европейский патент,[примечания 7] фактически не зависит от одного и того же европейского патента в другом Договаривающемся государстве, за исключением процедур возражения, ограничения и отзыва. В исполнение европейского патента регулируется национальным законодательством.[57] Аннулирование, аннулирование или ограничение европейского патента в одном государстве не влияет на европейский патент в других государствах.

Однако ЕПК предоставляет возможность группе государств-членов разрешить европейским патентам иметь унитарный характер также после выдачи. До сих пор только Лихтенштейн и Швейцария решили создать единую охранную зону (см. Унитарный патент (Швейцария и Лихтенштейн) ).[58]

После подачи заявки на европейский патент все 38 Договаривающихся государств автоматически указываются.[59] если при подаче заявки заявитель не отзовет одно или несколько указаний. Это может быть важно, чтобы избежать конфликтов с национальными (неевропейскими) патентными заявками.[60] Обозначения также могут быть отозваны после подачи заявки в любое время до предоставления. После выдачи европейский патент немедленно вступает в силу во всех указанных государствах, но для того, чтобы оставаться в силе, в каждом государстве и в некоторых странах должны быть выполнены ежегодные пошлины за продление.

Правовая основа и реализация

Для реализации унитарного патента было предложено три инструмента:[61]

  • Постановление Европейского парламента и Совета об усилении сотрудничества в области создания единой патентной защиты
  • Постановление Совета об усилении сотрудничества в области создания единой патентной защиты в отношении применимых механизмов перевода
  • Соглашение о едином патентном суде

Система основана на законодательстве ЕС, а также на Европейской патентной конвенции (EPC). Статья 142. EPC обеспечивает правовую основу для создания общей системы патентов для Сторон ЕПК.[62] Ранее только Лихтенштейн и Швейцария использовали эту возможность для создания единой охранной зоны (см. Унитарный патент (Швейцария и Лихтенштейн) ).[58]

Положение об унитарном патенте

Постановления 1257/2012 и 1260/2012
Регламент Европейского Союза
Текст принят в соответствии с Расширенное сотрудничество процедура
Заголовок1257/2012: Осуществление расширенного сотрудничества в области создания единой патентной защиты
1260/2012: Осуществление расширенного сотрудничества в области создания единой патентной защиты в отношении применимых механизмов перевода
ПрименимостьВсе действующие члены ЕС, кроме Испании и Хорватии.
СделанЕвропейский парламент и Совет
Сделано подСтатья 118. из TFEU, и
Решение Совета 2011/167 / EU санкционируя расширенное сотрудничество.
Журнал ссылкаL361, 31.12.2012, стр.1-8, 89-92
История
Дата изготовления17 декабря 2012 г.
Вступил в силу20 января 2013 г.
Дата внедренияПрименяется с даты Соглашение UPC вступает в силу
Незавершенное законодательство

Первые два регламента были утверждены Европейский парламент 11 декабря 2012 г., будущие заявки будут поданы для 25 стран-членов, участвующих в расширенное сотрудничество по унитарному патенту (все нынешние государства-члены ЕС, кроме Испании, Италии и Хорватии).[44][63][64][65][66] Эти инструменты были приняты в качестве нормативных актов ЕС 1257/2012 и 1260/2012 17 декабря 2012 года и вступили в силу в январе 2013 года.[1][2] По запросу правительства Италии,[51] В сентябре 2015 года он стал участником единого патентного регламента.[6]

По состоянию на март 2017 г. ни один из двух оставшихся не участников унитарного патента (Испания и Хорватия) не обращался к Европейской комиссии с просьбой об участии.

Хотя формально Регламент будет применяться ко всем 26 государствам-участникам с момента Соглашение UPC вступает в силу для первой группы ратифицирующих,[примечания 2] Унитарное действие вновь выданных унитарных патентов будет распространяться только на те из 26 государств, в которых Соглашение UPC вступило в силу, в то время как патентное покрытие для других государств-участников без ратификации Соглашения UPC будет охватываться сосуществующими обычными европейскими патентами в каждом из этих государств. состояния.[67]

Унитарный эффект унитарных патентов означает единую пошлину за продление, единую собственность, единый объект собственности, единый суд ( Единый патентный суд ) и единообразной охраны, что означает, что решение об отзыве, а также о нарушении прав должно решаться для унитарного патента в целом, а не для каждой страны в отдельности. Однако лицензирование части унитарной территории останется возможным.[1]

Роль Европейского патентного ведомства

Некоторые административные задачи, связанные с европейскими патентами с унитарным действием, будет выполнять Европейское патентное ведомство.[68] Эти задачи включают сбор плата за продление и регистрация единого эффекта при выдаче исключительных лицензий и заявлений о том, что лицензии доступны любому лицу. Решения Европейского патентного ведомства относительно единого патента могут быть обжалованы в Едином патентном суде, а не в Апелляционные советы ЕПВ.[69]

Требования к переводу

Для унитарного патента в конечном итоге перевод не потребуется, что значительно снижает стоимость защиты во всей области. Однако статья 6 постановления ЕС 1260/2012[2] предусматривает, что в течение переходного периода продолжительностью не более двенадцати лет необходимо предоставить один перевод. Необходимо предоставить перевод либо на английский язык, если приложение на французском или немецком, либо на любой официальный язык ЕС, если приложение на английском языке. Кроме того, машинные переводы будет предоставлен, что, по словам постановления, будет «только для информационных целей и не должно иметь никакой юридической силы».

В нескольких договаривающихся государствах для «национальных» европейских патентов перевод должен быть подан в течение трех месяцев после публикации гранта в Европейский патентный бюллетень под Статья 65. EPC,[примечания 8] в противном случае считается, что патент никогда не существовал (недействителен ab initio) в этом состоянии. Для 21 участника Лондонское соглашение, это требование уже отменено или сокращено (например, путем отмены требования, если патент доступен на английском языке, и / или требования только перевода претензии ).[70] Требования к переводу для государств-участников расширенного сотрудничества по унитарному патенту показаны ниже:

Государство-участникТребования к переводу неунитарного европейского патента[70]Требования к переводу унитарного патента
Франция, Германия, Ирландия, Люксембург, ВеликобританияНиктоНет (переходный период: один перевод, чтобы единый патент был доступен в течение переходного периода на английском языке и как минимум на другом официальном языке ЕС)
Латвия, Литва,[71] СловенияПретензии на официальном языке соответствующего государства
Дания, Финляндия, Венгрия, Нидерланды, ШвецияОписание на английском языке, претензии на официальном языке соответствующего государства
Австрия, Бельгия, Болгария, Кипр, Чехия, Эстония, Греция, Мальта, Польша, Португалия, Румыния, СловакияПеревод полного патента на официальный язык заинтересованного государства

Унитарный патент как объект собственности

Статья 7 Регламента 1257/2012 предусматривает, что в качестве объекта собственности европейский патент с унитарным действием будет рассматриваться «полностью и во всех участвующих государствах-членах как национальный патент участвующего государства-члена, в котором этот патент имеет унитарную силу». последствия и в котором заявитель имел свое место жительства или основное место деятельности или, по умолчанию, имел место деятельности на дату подачи заявки на европейский патент ".[72] Когда заявитель не имел постоянного места жительства в участвующем государстве-члене, Немецкое право будет применяться.[72] Ульрих подверг критике систему, которая похожа на Товарный знак Сообщества и Дизайн Сообщества, как «противоречащее как цели создания единой патентной защиты, так и основному праву ЕС».[72]

Выполнение правил в ЕПВ

В январе 2013 года, после вступления в силу двух положений об унитарном патенте, но до того, как эти правила вступили в силу, участвующие в унитарном патенте государства-члены учредили (как государства-члены Европейской патентной конвенции) Специальный комитет Административный совет Европейской патентной организации с целью подготовки работы по реализации положений. Комитет провел свое первое заседание 20 марта 2013 г. Работа Специального комитета должна продолжаться параллельно с работой Подготовительного комитета по созданию Единого патентного суда. Внедрение единого патента - включая правовые, административные и финансовые меры - должно быть завершено в надлежащее время до начала работы Единого патентного суда. В мае 2015 года заявленная дата завершения оставшейся подготовительной работы Специального комитета - 30 июня 2015 года.[73] Комитет достиг договоренности об уровне пошлин за продление в июне 2015 года, при этом он заявил, что решение о распределении этих пошлин между странами-членами было принято осенью 2015 года.[74]

Соглашение о едином патентном суде

Унитарный патент находится в Европейском Союзе.
Суд
Суд
Суд
Суд
Суд
Суд
Арбитраж / посредничество
Арбитраж / посредничество
Арбитраж / посредничество
Арбитраж / посредничество
Апелляционный суд
Апелляционный суд
Расположение суда первой инстанции (Центральное отделение, «Суд»), Апелляционного суда и Арбитражного центра. Кроме того, будет создано несколько местных и региональных отделений суда первой инстанции.

Соглашение о Едином патентном суде обеспечивает правовую основу для Единого патентного суда: патентный суд по европейским патентам (с унитарным действием и без него), имеющий юрисдикцию в тех странах, где действует Соглашение. Помимо положений, касающихся структуры суда, он также содержит основные положения, касающиеся права предотвращать использование изобретения и разрешенного использования непатентными владельцами (например, для частного некоммерческого использования), предварительные и постоянные судебные запреты.

Стороны

Соглашение было подписано 19 февраля 2013 года 24 государствами-членами ЕС, включая все государства, участвовавшие в то время в усиленных мерах сотрудничества, за исключением Болгария и Польша, в то время как Италия, которая изначально не присоединилась к расширенным мерам сотрудничества, но впоследствии подписала, все же подписала соглашение UPC.[75][76] Соглашение остается открытым для присоединения для всех оставшихся стран-членов ЕС, и Болгария подписала соглашение 5 марта.[75][77] Тем временем Польша решила подождать, чтобы посмотреть, как работает новая патентная система, прежде чем присоединиться к ней из-за опасений, что это нанесет вред их экономике.[78] Государства, которые не участвуют в единых патентных правилах, все же могут стать участниками соглашения UPC, что позволит новому суду рассматривать европейские патенты, подтвержденные в стране.[79] Соглашение вступит в силу после того, как 13 государств (включая Германию, Францию ​​и Великобританию как три государства с наибольшим количеством действующих патентов) ратифицируют Соглашение.[44][75][80][81][82] По состоянию на ноябрь 2015 года соглашение ратифицировали 8 государств (в том числе 1 из обязательных ратифицирующих: Франция).

Юрисдикция

Единый патентный суд будет обладать исключительной юрисдикцией в нарушение и процедуры аннулирования европейских патентов с унитарным действием и в течение переходного периода неисключительной юрисдикции (от которой патентообладатель может отказаться) в отношении европейских патентов без единой силы в государствах, где применяется Соглашение.[83] Кроме того, он обладает юрисдикцией рассматривать дела против решений Европейского патентного ведомства в отношении унитарных патентов. Как суд нескольких государств-членов Европейского Союза он может (суд первой инстанции) или должен (апелляционный суд) задавать предвзятые вопросы к Европейский суд когда толкование законодательства ЕС (включая два унитарных патентных правила, но исключая Соглашение UPC) неочевидно.

Организация

Суд будет иметь два подразделения: суд первой инстанции и апелляционный суд. Апелляционный суд и канцелярия будут располагаться в Люксембурге, а центральное отделение суда первой инстанции будет располагаться в Париже. Центральное подразделение будет иметь тематические отделения в Лондоне и Мюнхен.[38][84] Суд первой инстанции может также иметь местные и региональные отделения во всех государствах-членах, которые желают создать такие отделения.

Географический охват и запрос на унитарный эффект

Хотя правила формально применяются ко всем 26 странам-членам, участвующим в расширенное сотрудничество по унитарному патенту, с даты Соглашение UPC вступил в силу для первой группы ратифицирующих,[примечания 2] унитарные патенты будут распространяться только на территорию тех участвующих государств-членов, где Соглашение UPC вступило в силу на момент регистрации унитарного действия.Если территория унитарного действия впоследствии расширяется на дополнительные участвующие государства-члены, для которых Соглашение UPC позже вступает в силу, это будет отражено для всех впоследствии зарегистрированных унитарных патентов, но территориальный объем унитарного действия существующих унитарных патентов не будет расширен до эти состояния.[67]

Унитарное действие может быть запрошено в течение одного месяца после выдачи европейского патента, с обратной силой с даты выдачи. Однако, согласно Проект правил единой патентной охраны, унитарный эффект будет зарегистрирован только в том случае, если европейский патент был выдан с тем же набором претензии[примечания 9] для всех 26 стран-участниц в правилах,[примечания 10] применяется ли к ним унитарный эффект или нет.[87] Европейские патенты автоматически превращаются в набор «национальных» европейских патентов после выдачи. После предоставления унитарного действия «национальные» европейские патенты будут ретроактивно считаться никогда не существовавшими на территориях, где действует унитарный патент. Унитарный эффект не влияет на «национальные» европейские патенты в государствах, где унитарный патент не применяется. Любые «национальные» европейские патенты, применяемые за пределами зоны «унитарного эффекта», будут сосуществовать с унитарным патентом.[67]

Особые территории стран-участниц

Поскольку унитарный патент вводится постановлением ЕС, ожидается, что он будет действовать не только на материковой территории участвующих государств-членов, которые являются участниками UPC, но также и на территории их особые территории которые являются частью Европейского Союза. По состоянию на апрель 2014 года сюда входят следующие четырнадцать территорий:

Помимо указанных выше территорий, Европейская патентная конвенция был продлен тремя странами-членами, участвующими в расширенное сотрудничество по унитарному патенту для покрытия некоторых из их зависимых территорий за пределами Европейского Союза:[95]

Среди зависимостей во втором списке Остров Мэн[94] а также Карибские Нидерланды, Кюрасао и Синт-Мартен намерены применить унитарный патент. Поправка 2019 г. к Закону о патентах Нидерландов распространяет единое патентное регулирование на эти территории после его вступления в силу. Вступление в силу возможно при условии распространения на эти территории действия Соглашения о Едином патентном суде.[96] и распространяет и туда соглашение о едином патентном суде.[97] Законодательная реализация острова Мэн предусмотрена Указом о патентах (остров Мэн) (поправка) 2017 года, который вступает в силу после вступления в силу Соглашения о едином патентном суде.[98]

Расходы

Ежегодная пошлина за продление унитарного патента

Пошлины за продление унитарного патента варьируются от 32 евро во второй год до 4855 евро в двадцатый год, что основано на совокупных пошлинах за продление в Германии, Франции, Великобритании и Нидерландах, 4 государствах, в которых находится большинство европейских патентов. сила.

Требования к переводу, а также требование платить ежегодные патентные пошлины во всех странах, в которых указан европейский патент, в настоящее время делают европейскую патентную систему дорогостоящей в Европейском Союзе. В оценке воздействия Европейская комиссия подсчитала, что затраты на получение патента во всех 27 странах ЕС снизятся с более чем 32 000 евро (в основном из-за затрат на перевод) до 6 500 евро (для комбинации патента ЕС, Испании и Италии. ) в связи с введением патента ЕС. Стоимость патента ЕС на душу населения оценивалась всего в 6 евро / миллион в первоначальных 25 странах-участницах (и 12 евро / миллион в 27 странах ЕС для защиты патентов ЕС, Италии и Испании).[99]

Однако то, как Комиссия ЕС представила ожидаемую экономию затрат, подверглось резкой критике как преувеличенное и основанное на нереалистичных предположениях. Комиссия ЕС, в частности, рассмотрела затраты на подтверждение европейского патента в 27 странах, в то время как на самом деле только около 1% всех выданных европейских патентов в настоящее время подтверждено во всех 27 договаривающихся государствах. Исходя из более реалистичных предположений, ожидается, что экономия средств будет намного ниже, чем фактически заявляет Комиссия.[100]

Более ранние попытки

1970-е и 1980-е годы: предложенная патентная конвенция Сообщества

Работа над патентом Сообщества началась в 1970-х годах, но получившаяся в результате Конвенция о патентах Сообщества (CPC) потерпела неудачу.

"Люксембург Конференция по патентам Сообщества »состоялась в 1975 году, и Конвенция о европейском патенте для общего рынка, или (Люксембург) Патентная конвенция Сообщества (CPC), была подписана в Люксембурге 15 декабря 1975 г. 9 государствами-членами Европейское Экономическое Сообщество в это время.[101] Однако УПК так и не вступил в силу. Его не ратифицировало достаточное количество стран.[102]

Четырнадцать лет спустя Соглашение о патентах Сообщества был изготовлен в Люксембурге 15 декабря 1989 г.[103] Была предпринята попытка реанимировать проект КТК, но тоже не удалось. Настоящее Соглашение представляет собой измененную версию первоначальной Патентной конвенции Сообщества. Соглашение подписали двенадцать государств: Бельгия, Дания, Франция, Германия, Греция, Ирландия, Италия, Люксембург, то Нидерланды, Португалия, Испания и Великобритания. Всем этим государствам необходимо ратифицировать Соглашение, чтобы оно вступило в силу.[104] но только семь сделали это: Дания, Франция, Германия, Греция, Люксембург, то Нидерланды, и Соединенное Королевство.[105][106]

Тем не менее, большинство стран-членов ЕЭК в то время ввели некоторую гармонизацию в свои национальные патентные законы в ожидании вступления в силу КОП. Примерно в то же время произошла более существенная гармонизация, чтобы учесть Европейскую патентную конвенцию и Страсбургская конвенция.

2000-2004: Предложение по регулированию ЕС

В 2000 году возобновленные усилия Европейского Союза привели к патенту Сообщества. Регулирование предложение, иногда сокращенно CPR. Он предусматривает, что патент после того, как он был выдан Европейским патентным ведомством (ЕПВ) на одном из его процедурных языков (английский, немецкий или французский) и опубликован на этом языке, с переводом формулы изобретения на два других процедурных языка , будет действителен без дальнейшего перевода. Это предложение направлено на значительное сокращение затрат на перевод.

Тем не менее, дополнительные переводы могут потребоваться в ходе судебного разбирательства против подозреваемого нарушителя. В такой ситуации подозреваемый нарушитель, который не смог ознакомиться с текстом патента на официальном языке государства-члена, в котором он проживает, считается, пока не будет доказано обратное, сознательно не нарушившим патент. Для защиты подозреваемого нарушителя, который в такой ситуации не действовал преднамеренно, предусматривается, что владелец патента не сможет получить компенсацию за период до перевода патента, о котором уведомляется. нарушителю.

Предлагаемый Патентный Регламент Сообщества должен также установить суд, обладающий исключительной юрисдикцией для признания недействительными выданных патентов; таким образом, действие патента Сообщества будет одинаковым во всех государствах-членах ЕС. Этот суд будет прикреплен к настоящему Европейский суд и Суд первой инстанции за счет использования положений в Ниццкий договор.

Обсуждение патента Сообщества достигло явного прогресса в 2003 г., когда 3 марта 2003 г. было достигнуто политическое соглашение. Однако год спустя, в марте 2004 г., в рамках ирландского президентство, то Совет по конкурентоспособности не удалось согласовать детали Положения. В частности, временные задержки для перевода требований и аутентичного текста требований в случае нарушения оставались проблемными вопросами в ходе обсуждений и, в конце концов, оказались неразрешимыми.

Ввиду трудностей в достижении соглашения по патенту сообщества,[107] другие юридические соглашения были предложены за пределами правовых рамок Европейского Союза для снижения стоимости перевода (патентов, если они выдаются) и судебный процесс, а именно Лондонское соглашение, которая вступила в силу 1 мая 2008 г. и позволила сократить количество стран, требующих перевода европейских патентов, выданных в настоящее время в соответствии с Европейской патентной конвенцией, и соответствующие расходы на получение европейского патента.[108]- и Европейское соглашение о патентных спорах (EPLA), предложение, которое в настоящее время истекло.

Реакции на неудачу

Романо Проди (здесь, на снимке, сделанном в 2006 г.) назвал неспособность согласовать европейский патент как слабое место своего пятилетнего срока, поскольку Президент Европейской Комиссии.

После совета в марте 2004 г. Комиссар ЕС Фриц Болкештейн сказал, что «Неспособность договориться о патенте Сообщества, я боюсь, подорвет доверие ко всему предприятию, которое сделает Европу самой конкурентоспособной экономикой в ​​мире к 2010 году». Добавление:

Для меня загадка, как министры в так называемом «Совете по конкурентоспособности» могут сохранять невозмутимый вид, когда они принимают выводы для весеннего Совета Европы о повышении конкурентоспособности Европы, и все же на следующем вздохе отступают от политического соглашения, уже достигнутого основные принципы патента Сообщества в марте прошлого года. Я могу только надеяться, что однажды наделенный, протекционист интересы, стоящие на пути к достижению соглашения по этой жизненно важной мере, будут отодвинуты на второй план из-за первостепенной важности и интересов европейской обрабатывающей промышленности и конкурентоспособности Европы. Этот день еще не наступил.[109]

Джонатан Тодд, официальный представитель Комиссии по внутреннему рынку, заявил:

Обычно после общеполитического подхода текст постановления согласовывается очень быстро. Вместо этого некоторые государства-члены, похоже, изменили свою позицию. (...) Крайне прискорбно, что конкурентоспособность европейской промышленности, инновации и НИОКР приносятся в жертву ради сохранения узких корпоративных интересов.[110]

Президент Европейской Комиссии Романо Проди, которого попросили оценить свой пятилетний срок, называет своим слабым местом неспособность многих правительств ЕС реализовать "Лиссабонская повестка дня «, согласовано в 2001 году. В частности, он сослался на неспособность согласовать общеевропейский патент или даже языки, которые будут использоваться для такого патента», потому что государства-члены не приняли изменения в правилах; они не были последовательными ».[111]

Поддержка Регламента

Патент Сообщества пользуется поддержкой с разных сторон. С точки зрения Европейской комиссии, патент Сообщества является важным шагом на пути к созданию равных условий для торговли в Европейском союзе. Для малых предприятий, если патент Сообщества достигает своей цели по обеспечению относительно недорогого способа получения патентной защиты в широкой торговой сфере, тогда также есть поддержка.[нужна цитата ]

Однако для более крупных предприятий в игру вступают другие проблемы, которые, как правило, ослабляют общую поддержку. В целом, эти предприятия признают, что текущая европейская патентная система обеспечивает наилучшую возможную защиту с учетом необходимости удовлетворения требований национального суверенитета, таких как перевод и обеспечение исполнения. Предложение Сообщества о патентах было в целом поддержано, если оно решило бы обе эти проблемы, но были некоторые опасения по поводу уровня компетенции предлагаемого Европейского патентного суда. Бизнес не захочет получить общеевропейский патент, если он рискует быть отозванным неопытным судьей. Кроме того, не исчезнет вопрос о переводах - если пользователи системы не увидят значительных изменений в позиции некоторых стран, требующих перевода большего количества патентных спецификаций при выдаче или до вступления в силу, было понятно, что более крупные предприятия (основная масса пользователей патентной системы) вряд ли откажутся от апробированного европейского патента.[нужна цитата ]

С 2005 года: тупик и новые дебаты

В 2007, Чарли МакКриви цитировалось, что предложение о патенте в масштабах ЕС застряло в грязь.

Таким образом, в 2005 году патент Сообщества вряд ли был реализован в ближайшем будущем. Однако 16 января 2006 г. Европейская комиссия «начал общественные консультации о том, как будущие действия в области патентной политики по созданию системы защиты в масштабах ЕС могут наилучшим образом учесть потребности заинтересованных сторон». Патент Сообщества был одним из вопросов, на которых сосредоточились консультации.[112] Было получено более 2500 ответов.[8] По данным Европейской комиссии, консультации показали, что патент Сообщества пользуется широкой поддержкой, но не любой ценой, и «в частности, не на основе Общего политического подхода, достигнутого министрами ЕС в 2003 году».[8]

В феврале 2007 г. Комиссар ЕС Чарли МакКриви был процитирован как сказал:

Предложение о патенте в масштабах ЕС застряло в грязи. Из дискуссий с государствами-членами мне стало ясно, что в настоящее время нет консенсуса относительно того, как улучшить ситуацию.[113]

Европейская комиссия выпустила в апреле 2007 г. официальный документ, в котором стремятся «улучшить патентную систему в Европе и оживить дебаты по этому вопросу».[114] 18 апреля 2007 г. на Европейском патентном форуме в г. Мюнхен, Германия, Гюнтер Ферхойген, Вице-президент Еврокомиссии, заявил, что его предложение поддержать Европейская экономика заключалась в том, чтобы «ратифицировать Лондонское соглашение всеми государствами-членами и создать европейскую патентную судебную систему, чтобы добиться быстрой реализации патента Сообщества, что необходимо».[115] Он также сказал, что, по его мнению, это можно сделать в течение пяти лет.[115][116]

В октябре 2007 г. португальский председательство в Совете Европейского Союза предложила патентную юрисдикцию ЕС, «заимствуя в значительной степени из отклоненного проекта Европейского патентного соглашения (EPLA)».[117] В ноябре 2007 г. было сообщено, что министры ЕС добились определенного прогресса в создании патентной правовой системы Сообщества, с ожидаемыми «некоторыми конкретными результатами» в 2008 г.[118]

В 2008 году возникла идея использования машинные переводы для перевода патентов было предложено решить языковую проблему, которая частично отвечает за блокирование прогресса по патенту сообщества.[119][120] Между тем, Европейский комиссар по вопросам предпринимательства и промышленности Гюнтер Ферхойген заявил на Европейском патентном форуме в мае 2008 г., что существует «острая необходимость» в патенте сообщества.[121]

Соглашение в декабре 2009 г. и языковой вопрос

В декабре 2009 г. сообщалось, что председательство Швеции в ЕС добилось прорыва в переговорах относительно патента Сообщества. Сообщается, что этот прорыв предполагает создание единого патентного суда для ЕС,[122] однако министры признали, что еще предстоит проделать большую работу, прежде чем патент сообщества станет реальностью.[123][124]

Согласно согласованному плану, ЕС присоединится к Европейская патентная конвенция как договаривающееся государство, и патенты, выданные Европейское патентное ведомство будет, после утверждения для ЕС, будет иметь единый эффект на территории Европейского Союза.[125] 10 ноября 2010 года было объявлено, что никакого соглашения достигнуто не было и что «несмотря на достигнутый прогресс, [Совет по конкурентоспособности Европейского Союза] с небольшим отрывом не достиг единогласия»,[126] комментаторы сообщают, что представитель Испании, ссылаясь на цель избежать любой дискриминации,[127] был «повторно итерация по длине упорного неприятия Мадридского правительства принимать" Мюнхен три режима языков (английский, немецкого, французского) в Европейской патентной конвенции (EPC) в качестве основы для будущего патентного ЕС.»[128]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Все государства-члены ЕС, кроме Испании, которая воздержалась из-за исключительного использования английского, французского и немецкого языков, и Хорватии, которая впоследствии присоединилась к ЕС, присоединились к унитарному патентному регулированию. Государства будут участвовать в унитарном патенте только в том случае, если они ратифицируют Соглашение UPC.
  2. ^ а б c Все государства ЕС могут ратифицировать Соглашение или присоединиться к нему. Для вступления в силу для первой группы ратифицирующих документов требуется ратификация Германией, Великобританией, Францией и как минимум десятью дополнительными государствами. По состоянию на март 2017 г. ратифицирован Францией и еще 11 государствами.
  3. ^ Существует переходный период продолжительностью не более 12 лет, в течение которого будет выполнен один перевод либо на английский, если заявка составлена ​​на французском или немецком языке, либо на любой официальный язык ЕС, если заявка была на английском языке.
  4. ^ Точно так же Швейцария и Лихтенштейн создали отдельный унитарный патент в соответствии с Европейской патентной конвенцией. Тем не менее унитарный патент Швейцарии и Лихтенштейна это единственный возможный способ получить патент в этих двух странах. Невозможно получить патент только в Швейцарии, но не в Лихтенштейне, или только в Лихтенштейне, но не в Швейцарии. Напротив, существование унитарного патента ЕС по-прежнему позволяет патентообладателю не выбирать унитарный патент ЕС, а выбирать конкретные страны.
  5. ^ Хотя подача перевода под Статья 65. EPC часто называют «валидацией», этот термин фактически не используется в Европейской патентной конвенции. В указанных штатах, где перевод не требуется, «штамповка» - или любая дополнительная экспертиза - национальным патентным ведомством указанного государства не разрешается.
  6. ^ Тем не мение, разделенные заявки не может быть подана в национальное патентное ведомство. Они должны быть поданы в Европейское патентное ведомство (Статья 76 (1) EPC в сочетании с Правило 36 (2) EPC ).
  7. ^ Нет последовательного использования конкретного выражения для обозначения «европейского патента в конкретном указанном Договаривающемся государстве, для которого он выдан». В статье используется выражение «национальный» европейский патент ».
  8. ^ Статья 2 (2) EPC предусматривает, что «европейский патент в каждом из Договаривающихся государств, которому он выдан, имеет силу и регулируется теми же условиями, что и национальный патент, выданный этим государством, если настоящей Конвенцией не предусмотрено иное». Таким образом, положение статьи 65 ЕПК можно рассматривать как исключение из статьи 2 (2) ЕПК. Смотрите также Лондонское соглашение (2000 г.).
  9. ^ Европейский патент может быть выдан ЕПВ с формулами, которые для одного или нескольких государств отличаются от формул, применимых к другим указанным государствам. Эта редкая ситуация может возникнуть из-за Правило 18 (2) EPC или же Правило 138 EPC.
  10. ^ Для этого необходимо, чтобы все 26 государств-участников расширенные правила сотрудничества были обозначены при подаче заявки на европейский патент. Для европейских патентных заявок, поданных после 1 апреля 2009 г., все Договаривающиеся государства-участники EPC на момент подачи заявки автоматически обозначаются,[85] хотя обозначения могут быть отозваны до предоставления.[86] Было невозможно указать Мальту до того, как она стала участником ЕПК 1 марта 2007 года.
  11. ^ Гибралтар автоматически участвует в правилах ЕС как часть Великобритании. По состоянию на июнь 2014 года Великобритания не продлила Европейская патентная конвенция ни Парижская конвенция (что необходимо для того, чтобы стать участником EPC)[88] и Договор о патентной кооперации[89] в Гибралтар. Таким образом, европейские патенты, действующие в Великобритании, не имеют автоматически действующей силы в Гибралтаре, а правительство Великобритании и ЕПВ указали статус европейских патентов, выданных в Великобритании, как «неизвестный» в Гибралтаре.[90][91]Согласно версии Закона о патентах 1997 года, патент, выданный Соединенному Королевству, может быть продлен на Гибралтар, если патентообладатель подает заявку на регистрацию в течение трех лет с момента его выдачи.[92][93] Первая версия законопроекта правительства Великобритании планировала расширить действие британского законодательства об унитарной реализации патентов и Соглашение UPC на остров Мэн, а не в Гибралтар.[94]

Рекомендации

  1. ^ а б c d «Постановление 1257/2012». Официальный журнал Европейского Союза. L 361/1. 31 декабря 2012 г.. Получено 9 февраля 2013.
  2. ^ а б c d «Постановление Совета 1260/2012». Официальный журнал Европейского Союза. L 361/89. 31 декабря 2012 г.. Получено 9 февраля 2013.
  3. ^ «Испания и Италия против Совета: дело C-274/11 (объединенные дела C-274/11, C-295/11)». Суд Европейского Союза. 16 апреля 2013 г.
  4. ^ «ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА (Большой палаты) по делу C ‑ 146/13». Суд Европейского Союза. 5 мая 2015.
  5. ^ «ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА (Большой Палаты) по делу C ‑ 147/13». Суд Европейского Союза. 5 мая 2015.
  6. ^ а б c «РЕШЕНИЕ КОМИССИИ (ЕС) 2015/1753 от 30 сентября 2015 г. о подтверждении участия Италии в расширенном сотрудничестве в области создания единой патентной защиты». Официальный журнал Европейского Союза. L 256/19. 1 октября 2015 г.. Получено 1 октября 2015.
  7. ^ См., Например: веб-сайт Европейского патентного ведомства (ЕПВ), Совет ЕС согласовывает следующие шаги в отношении патента Сообщества (патента ЕС) В архиве 27 декабря 2010 г. Wayback Machine, Новости, 8 декабря 2009 г. Консультировалась 13 декабря 2009 г.
  8. ^ а б c Европейская комиссия, внутренний рынок, Заинтересованные стороны обсуждают будущую политику в отношении патентов В архиве 26 мая 2013 г. Wayback Machine, Новости единого рынка, Nr. 42, июль 2006 г.
  9. ^ Постановление 1260/2012, тогда как № 11
  10. ^ «Единый патентный суд: все одеты, но идти некуда?». Патентный блог Kluwer. 18 января 2019.
  11. ^ «Патент ЕС и Brexit». Главное управление внутренней политики Союза. 19 ноября 2019.
  12. ^ «Дела BVerfG должны быть решены в 2020 году докладчиком по делу СКП». Грегори Бэкон. 19 февраля 2020.
  13. ^ "Предварительный просмотр BVerfG". BVerfG. 1 января 2020.
  14. ^ Решение Федерального конституционного суда Германии от 13 февраля 2020 г.
  15. ^ а б c Софи Моска (16 декабря 2011 г.). "Президентство бросает полотенце на судебный процесс". Европолитика. Архивировано из оригинал 7 апреля 2012 г.. Получено 16 декабря 2011.
  16. ^ «Пересмотренное предложение для решения совета по патенту Сообщества». Совет Европейского Союза. 7 апреля 2009 г.. Получено 26 марта 2014.
  17. ^ «Проект соглашения о Европейском сообществе и патентном суде». Совет Европейского Союза. 7 апреля 2009 г.. Получено 26 марта 2014.
  18. ^ 62009CV0001
  19. ^ а б Никки Тейт, «Брюссель поддерживает план« единого европейского патента »», FT.com, 14 декабря 2010 г. Консультация 15 декабря 2010 г.
  20. ^ Европейский патент: Парламент дает добро на расширение сотрудничества, Европейский парламент, опубликовано: 15 февраля 2011 г. Консультация 15 февраля 2011 г.
  21. ^ Совет санкционирует расширенное сотрудничество по патентам ЕС
  22. ^ Пресс-релиз Европейского суда от 8 марта
  23. ^ Пресс-релиз от 8 марта
  24. ^ «Европейский патент движется вперед». Европолитика. 16 ноября 2011. Архивировано с оригинал 13 сентября 2012 г.. Получено 7 декабря 2011.
  25. ^ На шаг ближе к патенту ЕС, Пресс-релиз Европейского парламента, JURI Justice and Home Affairs, 22 ноября 2011 г.
  26. ^ Проект соглашения об объединенном патентном суде и проект статута - пересмотренный текст о президентстве, Документ № 16741/11, Совет Европейского Союза, Брюссель, 11 ноября 2011 г.
  27. ^ "Принципиальные проблемы" В архиве 13 октября 2013 г. Wayback Machine, LES Великобритания и Ирландия (подгруппа), 14 июня 2011 г.
  28. ^ "Пресс-релиз ЕС 18115/11, стр. 19", 24 ноября 2011 г.
  29. ^ Оуэн Боукотт (28 ноября 2011 г.). "Лондон, при поддержке британских юристов, станет домом для нового европейского патентного суда". Хранитель. Получено 7 декабря 2011.
  30. ^ Джереми Флеминг (5 декабря 2011 г.). «Италия и Испания могут отказаться от патента ЕС». EurActiv.com. Получено 7 декабря 2011.
  31. ^ «Поскольку председательство в ЕС приближается к концу, Польша выражает разочарование». EurActiv.com. 16 декабря 2011 г.. Получено 16 декабря 2011.
  32. ^ Джонс Хайден (16 декабря 2011 г.). «Соглашение о патенте в ЕС вряд ли в этом году, - заявляет Польша». Bloomberg Businessweek. Получено 16 декабря 2011.
  33. ^ «Дебаты в Европарламенте по поводу начала председательства Дании в ЕС». Европейская комиссия (Жозе Мануэль Баррозу). Январь 2012 г.. Получено 4 марта 2012. Мы должны срочно договориться о европейском патенте. Мы обсуждали это десятилетиями. Я полностью ожидаю, что переговоры по этому вопросу будут завершены в начале датского председательства. Я призываю три государства-члена, Францию, Германию и Соединенное Королевство, которые задерживают это из-за вопроса о месте расположения некоторых офисов, как можно скорее найти компромисс. Честно говоря, это не приемлемо! Недопустимо, чтобы такая важная инициатива была заблокирована из-за столь банального разногласия.
  34. ^ "Неисправленная стенограмма устных доказательств (будет опубликована как HC 1799-ii), Устные доказательства, полученные перед Европейским комитетом по надзору, проект соглашения об объединенном патентном суде и проект статута, баронесса Уилкокс, Нил Фейнсон, Лиз Коулман и Николас Фернандес, доказательства" слышны в общественных вопросах 73–125 ". Палата общин. 1 февраля 2012 г.. Получено 4 марта 2012. Нил Фейнсон: Существует более одной нерешенной проблемы. Есть одна очень большая проблема, а именно местоположение, а также множество нерешенных технических проблем.
  35. ^ «Заявление членов Европейского совета о консолидации, благоприятствующей росту, и росту, благоприятствующему занятости» (PDF). Брюссель: Европейский совет. 30 января 2012 г.. Получено 4 марта 2012. Участвующие государства-члены обязуются достичь не позднее июня 2012 г. окончательного соглашения по последнему нерешенному вопросу патентного пакета.
  36. ^ «Письмо президента Европейского Совета Хермана Ван Ромпея членам Европейского Совета» (PDF). 26 апреля 2012 г.
  37. ^ «ПРЕСС-РЕЛИЗ, 3169-е заседание Совета, Конкурентоспособность (внутренний рынок, промышленность, исследования и космос), Брюссель, 30–31 мая 2012 г.» (PDF).
  38. ^ а б «Сделка достигнута: у Единственного патентного суда будет три дома». Наука. 27 июня 2012 г. Архивировано с оригинал 29 октября 2013 г.. Получено 29 июн 2012.
  39. ^ Николай Нильсен (29 июня 2012 г.). «ЕС выходит из 30-летнего тупика в отношении патентов ЕС». Euobserver.com. Получено 29 июн 2012.
  40. ^ «Патент ЕС: Парламент откладывает голосование из-за внесенного в последний момент изменения Совета». europarl.europa.eu. Получено 1 августа 2012.
  41. ^ «Обсуждение JURI пакета патентов в соответствии с решениями, принятыми Генеральным советом». europarl.europa.eu. Получено 13 ноября 2012.
  42. ^ «Пресс-релиз MEP Rapkay» (PDF). rapkay.sozi.info. Архивировано из оригинал (PDF) 3 сентября 2015 г.. Получено 13 ноября 2012.
  43. ^ Таня Рабесандратана (10 декабря 2013 г.). «ОБНОВЛЕНИЕ: после десятилетий дебатов лидеры ЕС подписывают единый патент». Научный журнал. Архивировано из оригинал 28 января 2013 г.. Получено 18 февраля 2013.
  44. ^ а б c «Парламент утверждает унитарные патентные правила ЕС». Европейский парламент. 11 декабря 2012 г.. Получено 11 декабря 2012.
  45. ^ а б "Испания против Совета". Суд Европейского Союза. Дело C-274/11 (объединенные дела C-274/11, C-295/11).
  46. ^ «Италия и Испания подали в суд на патентную борьбу» В архиве 2 сентября 2011 г. Wayback Machine, EurActiv.com, опубликовано 31 мая 2011 г. - Обновлено 7 июня 2011 г.
  47. ^ «ОБНОВЛЕНИЕ 1 - панъевропейский патент в перспективе после долгих лет споров». Рейтер. 11 декабря 2012 г.. Получено 18 февраля 2013.
  48. ^ Палмер, Дэнни (16 апреля 2013 г.). «Единая патентная схема ЕС приближается на шаг впереди». Получено 21 апреля 2013.
  49. ^ "Испания против парламента и совета". Суд Европейского Союза. Дело C-146/13.
  50. ^ "Испания против Совета". Суд Европейского Союза. Дело C-147/13.
  51. ^ а б «Уведомление Италии о своем намерении участвовать в расширенном сотрудничестве в области создания единой патентной защиты и в расширенном сотрудничестве в области создания единой патентной защиты в отношении применимых механизмов перевода». Совет Европейского Союза. 7 июля 2015 г.. Получено 10 июля 2015.
  52. ^ Статья 2 (1) EPC
  53. ^ Статья 14. EPC
  54. ^ Статья 75 (1) (b) EPC
  55. ^ Статья 52 (1) EPC.
  56. ^ В дополнение к процедурам возражения, ограничения и отзыва, определенные действия могут быть выполнены до ЕПВ после выдачи разрешения, например, запрос на исправление неправильного указания изобретателя в соответствии с Правило 21 (1) EPC. «Исправление может [действительно] также быть запрошено после завершения разбирательства до ЕПВ». (Руководство по экспертизе в ЕПВ, раздел а-iii, 5.6 ).
  57. ^ Статья 64 (3) EPC
  58. ^ а б Договор между Швейцарской Конфедерацией и Княжеством Лихтенштейн о патентной охране (Патентный договор) от 22 декабря 1978 г., OJ EPO 1980, 407 или (на немецком) Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Schutz der Erfindungspatente Die Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft.
  59. ^ Статья 79 (1) EPC
  60. ^ Руководство по экспертизе в ЕПВ, раздел а-iii, 11.2.4
  61. ^ «Унитарный патент / патент ЕС». Европейское патентное ведомство. 16 мая 2012. Получено 29 июн 2012.
  62. ^ Статья 142 (1) EPC и его сноску 168:
    "Группа государств-членов ЕС, участвующих в расширенном сотрудничестве в области создания унитарной патентной защиты, осуществила это сотрудничество в соответствии с Постановлением (ЕС) № 1257/2012 Европейского парламента и Постановлением Совета № 1260/2012. (OJ EPO 2013, 110, 111 и 132), тем самым воспользовавшись разрешением, данным в статье 142 (1) и положениями части IX ЕПК. Третьим компонентом «патентного пакета» ЕС является Соглашение о Единый патентный суд (OJ EPO 2013, 286, 287) ".
  63. ^ Фокс, Бенджамин (12 декабря 2012 г.). "'Исторический день, когда патентная сделка с ЕС завершилась 40-летним ожиданием ". EUobserver.com. Получено 14 декабря 2012.
  64. ^ "Точ ног тегенслаг для европейского патента". nu.nl (на голландском). 2 июля 2012 г.. Получено 2 июля 2012.
  65. ^ «Расширение сотрудничества в области создания единой патентной защиты: внедрение». Правовая обсерватория Европейского парламента. Получено 30 июн 2012.
  66. ^ «Расширение сотрудничества в области создания единой патентной защиты: внедрение; перевод». Юридическая обсерватория Европейского парламента. Получено 30 июн 2012.
  67. ^ а б c «Расширенная европейская патентная система» (PDF). Единый патентный суд. 30 июня 2014 г.
  68. ^ Инго Бекедорф (8–9 ноября 2012 г.). Апелляционные комиссии ЕПВ и ключевые решения: будущее советов в свете возможного введения единого патента и единого патентного суда (часть 3 из 3). Мюнхен, Германия: Европейское патентное ведомство. С 5:33 до 5:45 минут в. Получено 16 ноября 2013.
  69. ^ Статья 32 (1) i, Соглашение о едином патентном суде во исполнение статьи 9.3 Постановление 1257/2012
  70. ^ а б «Национальный закон, касающийся EPC: IV. Требования к переводу после предоставления». Европейское патентное ведомство. Получено 1 августа 2014.
  71. ^ «Национальный закон, Глава IV: Литва. Требования к переводу после гранта». Европейское патентное ведомство. 28 января 2014 г.
  72. ^ а б c Ульрих, Ханс, имущественные аспекты европейского патента с унитарным эффектом: национальная перспектива для европейской перспективы? (15 апреля 2013 г.). Опубликовано в: I. Govaere, D. Hanf (eds.): Scrutinizing Internal and External Dimensions of European Law, Les sizes internes et externs du droit européen à l’épreuve - Liber Amicorum Paul Demaret, Брюссель 2013, 481; Отчет Института Макса Планка по интеллектуальной собственности и законодательству о конкуренции № 13-17. Доступно в SSRN: http://ssrn.com/abstract=2347921
  73. ^ «Реализация патентного пакета: четвертый отчет о ходе работы». Совет ЕС. 21 мая 2015.
  74. ^ «Удобная для бизнеса схема пошлины, принятая за унитарный патент». EPO. 25 июня 2015 г.
  75. ^ а б c «Подписание договора о Едином патентном суде» (PDF). Совет Европейского Союза. 19 февраля 2013 г.. Получено 19 февраля 2013.
  76. ^ «Унитарный патент - прогресс ратификации». Европейская комиссия. Архивировано из оригинал 27 февраля 2013 г.. Получено 19 февраля 2013.
  77. ^ «Единый европейский патент: большое достижение, но еще предстоит сделать». Европейская комиссия (Пресс-релиз). 18 февраля 2013 г.. Получено 18 февраля 2013.
  78. ^ «Присоединится ли Польша к единой патентной системе?». Мировой обзор интеллектуальной собственности. 5 февраля 2013 г.. Получено 9 февраля 2013.
  79. ^ Уишарт, Ян (14 февраля 2013 г.). «Страны присоединятся к единой патентной системе». Получено 19 февраля 2013.
  80. ^ «Справочная записка - Совет по конкурентоспособности - Брюссель, 18 и 19 февраля 2013 г.» (PDF). Суд Европейского Союза. 11 февраля 2013 г.. Получено 11 февраля 2013.
  81. ^ «Унитарный патент - часто задаваемые вопросы». Европейская патентная организация. Архивировано из оригинал 18 февраля 2013 г.. Получено 12 декабря 2012.
  82. ^ «Унитарный патент ЕС - исторический прорыв». Совет Европейского Союза. 29 июня 2012 г.. Получено 30 июн 2012.
  83. ^ «Проект соглашения об объединенном патентном суде и проект статута - текст председательства» (PDF). Совет Европейского Союза. 14 июня 2011. Архивировано с оригинал (PDF) 5 июля 2014 г.. Получено 30 июн 2012. (...) Единый патентный суд будет общим судом для Договаривающихся государств-членов, таким образом, расположенный в судебной системе Европейского Союза, с исключительной компетенцией на их территории в отношении европейских патентов с унитарным действием и европейских патентов, определяющих один или несколько Государства-участники настоящего Соглашения
  84. ^ «Европейский совет, 28/29 июня 2012 г., выводы (EUCO 76/12, CO EUR 4, CONCL 2)» (PDF). Брюссель: Европейский совет (Генеральный секретариат Совета). 29 июня 2012 г.. Получено 30 июн 2012. Учитывая узкоспециализированный характер патентных споров и необходимость поддерживать высокие стандарты качества, тематические кластеры будут созданы в двух секциях Центрального отдела, один в Лондоне (химия, включая фармацевтические препараты, классификация C, потребности человека, классификация A), другое в Мюнхене (машиностроение, классификация F).
  85. ^ «Правила проведения экзаменов: 11.2.2 Уплата пошлины за указание». Европейское патентное ведомство. Апрель 2014 г.
  86. ^ «Правила проведения экспертизы: 11.3.8 Снятие определения». Европейское патентное ведомство. 16 сентября 2013 г.
  87. ^ «Правила, касающиеся единой патентной охраны, Правило 5.I.2» (PDF). Президент Европейского патентного ведомства. 6 июня 2014 г.. Получено 18 июля 2014.
  88. ^ «Договоры и договаривающиеся стороны> Договаривающиеся стороны> Парижская конвенция> Соединенное Королевство». ВОИС. Получено 4 июля 2014.
  89. ^ «Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС: уведомления> Договор о патентной кооперации (всего договаривающихся сторон: 148)». ВОИС. Получено 11 августа 2014.
  90. ^ Гибралтар, независимый член Содружества.
  91. ^ «Уведомление Европейского патентного ведомства о требованиях, которые необходимо соблюдать при подаче международной заявки в ЕПВ в качестве получающего ведомства РСТ». EPO. 31 марта 2014 г.
  92. ^ "Патентный закон Гибралтара" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 24 сентября 2015 г.. Получено 8 июля 2014.
  93. ^ Регистрация европейских патентов (Великобритания) в зарубежных штатах или на территориях. Официальный журнал EPO. 2004 г.
  94. ^ а б «Технический обзор и запрос доказательств вторичного законодательства, реализующего Соглашение о едином патентном суде и правил ЕС, учреждающих единый патент» (PDF). Приложение C: Проект нормативного акта. Бюро интеллектуальной собственности. 10 июня 2014 г.
  95. ^ Сводка территориальной области применения международных патентных договоров (по состоянию на 1 марта 2013 г.), EPO OJ 4/2013, стр. 269, сноска 3
  96. ^ "35 187 (R2124). Wijziging van de Rijksoctrooiwet 1995 in verband met de Overeenkomst betreffende een eengemaakt octrooigerecht en Verordening (EU) nr. 1257/2012". Officielebekendmakingen.nl. 11 апреля 2010 г.. Получено 14 октября 2019.
  97. ^ "35 308 (R2132) Overeenkomst betreffende een eengemaakt octrooigerecht; Brussel, 19 februari 2013 A / Nr. 1 BRIEF VAN DE MINISTER VAN BUITENLANDSE ZAKEN" (PDF). Officiele Bekendmakingen (на голландском). 9 сентября 2019 г.. Получено 29 сентября 2019.
  98. ^ «Приказ о патентах (остров Мэн) (поправка) 2017 г.». Правительство Великобритании. Получено 14 октября 2019.
  99. ^ "ОЦЕНКА ВОЗДЕЙСТВИЯ Сопутствующий документ к Предложению о РЕГУЛИРОВАНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА, реализующего расширенное сотрудничество в области создания унитарной патентной защиты, и Предложение для ПОЛОЖЕНИЯ СОВЕТА, реализующего расширенное сотрудничество в области создания унитарной патентной охраны" в отношении применимых условий перевода " (PDF). Европейская комиссия. 13 апреля 2012. с. 36. Архивировано с оригинал (PDF) 13 августа 2012 г.. Получено 30 июн 2012.
  100. ^ Рокс, Томас (5 июня 2013 г.). «Патент ЕС - Kostenreduzierungen deutlich übertrieben» [Патент ЕС - Сокращение затрат явно преувеличено]. platow.de (на немецком). Получено 3 июля 2013.
  101. ^ «Конвенция о европейском патенте для общего рынка». Официальный журнал Европейских сообществ. 26 января 1976 г.. Получено 27 июн 2015.
  102. ^ Пила, Жюстин; Уодлоу, Кристофер (2015). «Единая патентная система ЕС». Bloomsbury Publishing. С. 33–35.
  103. ^ «Соглашение о патентах Сообщества». Официальный журнал Европейских сообществ. 30 декабря 1989 г.. Получено 27 июн 2015.
  104. ^ 89/695 / EEC: Соглашение о патентах Сообщества, подписанное в Люксембурге 15 декабря 1989 г., статья 10
  105. ^ «Соглашение о патентах Сообщества». Совет Европейского Союза. Получено 27 июн 2015.
  106. ^ Официальный журнал Европейского патентного ведомства 4/2006 с. 328 (pdf)
  107. ^ Аксель Х. Хорнс, Единая европейская патентная система - историческая перспектива В архиве 15 апреля 2012 г. Wayback Machine, IP :: JUR blog, 18 февраля 2010 г. Консультация 20 февраля 2010 г.
  108. ^ Бруно ван Поттельсберге де ла Поттери, Мальвина Мейер, «Лондонское соглашение и стоимость патентования в Европе», Европейский журнал права и экономики, Vol. 29, номер 2, апрель 2010 г., стр. 211–237.
  109. ^ Коммюнике Комиссии для прессы, 12 марта 2004 г., «Результаты заседания Совета министров по конкурентоспособности, Брюссель, 11 марта 2004 г. Вопросы внутреннего рынка, предпринимательства и защиты потребителей»
  110. ^ cordis.europa.eu, Патентно неясно, 26 мая 2004 г.
  111. ^ Wall Street Journal, 25 октября 2004 г.
  112. ^ Европейская комиссия, внутренний рынок, Комиссия запрашивает мнение представителей отрасли и других заинтересованных сторон о будущей патентной политике., Брюссель, 16 января 2006 г.,
  113. ^ Крис Джонс, МакКриви поддерживает планы по созданию единого рынка ЕС-США, ThePar Parliament.com, 1 февраля 2007 г. Консультация 2 февраля 2007 г.
  114. ^ Комиссия Европейских сообществ,Сообщение Европейского парламента и Совета - Улучшение патентной системы в Европе, Брюссель, COM (2007), 29 марта 2007 г.
  115. ^ а б Веб-сайт Европейского патентного ведомства, «Неполная европейская патентная система ставит европейский бизнес в невыгодное положение» В архиве 20 ноября 2008 г. Wayback Machine. Консультировалась 20 апреля 2007 г.
  116. ^ КОРДИС Новости, Форум о будущем ИС клянется продвигать патент Сообщества, 20 апреля 2007 г.
  117. ^ Хью Джонс, Президент ЕС Португалия предлагает новые патентные суды, Reuters, 11 октября 2007 г.
  118. ^ Хью Джонс, Министры продвигаются по пути к патенту ЕС[мертвая ссылка ], Хранитель, 22 ноября 2007 г. Консультировалась 24 ноября 2007 г.
  119. ^ Джеймс Нертон, Прорыв в переводе патента Сообщества, Управление интеллектуальной собственностью, Weekly News, 26 апреля 2008 г. Консультация 7 мая 2008 г.
  120. ^ Совет Европейского Союза, На пути к патенту Сообщества - Организация перевода и распределение пошлин, Рабочий документ, 8928/08, 28 апреля 2008 г., стр. 3–6.
  121. ^ Джеймс Нертон, Ферхойген усиливает патентный импульс Сообщества, Managing Intellectual Property, Weekly News, 6 мая 2008 г. Консультация 7 мая 2008 г.
  122. ^ Патент ЕС наконец на горизонте, IPWorld, 7 декабря 2009 г. Консультация 6 февраля 2010 г.
  123. ^ ЕС движется к общей патентной системе (BBC, 4 декабря 2009 г.)
  124. ^ ЕС делает большой шаг к общей патентной системе (EUObserver, 4 декабря 2009 г.)
  125. ^ Веб-сайт ЕПВ, Совет ЕС согласовывает следующие шаги в отношении патента Сообщества (патента ЕС) В архиве 27 декабря 2010 г. Wayback Machine, Новости, 8 декабря 2009 г. Консультировалась 15 января 2010 г.
  126. ^ Совет Европейского Союза, Пресс-релиз 16041/10, Внеочередное заседание Совета, Конкурентоспособность (внутренний рынок, промышленность, исследования и космос), Брюссель, 10 ноября 2010 г.. Консультировалась 27 ноября 2010 г.
  127. ^ «Италия и Испания блокируют патентные переговоры в ЕС», Euractiv.com, 11 ноября 2010 г. Консультировалась 27 ноября 2010 г.
  128. ^ Правительство Испании пытается пойти на компромисс в отношении режима патентных языков ЕС В архиве 2 декабря 2010 г. Wayback Machine, Блог IPJur, 10 ноября 2010 г. Консультировалась 27 ноября 2010 г.

дальнейшее чтение

  • Хилти, Рето; Джегер, Томас; Лэмпинг, Матиас; Ульрих, Ханс (17 октября 2012 г.). «Единый патентный пакет: двенадцать причин для беспокойства» (PDF). Исследовательский доклад Института интеллектуальной собственности и конкурентного права имени Макса Планка № 12-12. Дои:10.2139 / ssrn.2169254. SSRN  2169254. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  • Л. МакДонах, «Изучение перспектив единого патентного суда и единого патента в рамках деловых и юридических кругов». Отчет по заказу Ведомства интеллектуальной собственности (июль 2014 г.) доступен по адресу UKIPO

внешняя ссылка

Официальные тексты патента Европейского Союза и статус принятия
Не реализованные инструменты
Предложение о постановлении Совета о патенте Сообщества (2000 г.)
Должности различных организаций