Сообщение моим друзьям - A Communication to My Friends

"Eine Mitteilung an meine Freunde", обычно на английском языке по переведенному названию (от Немецкий ) из "Сообщение моим друзьям", это обширный автобиографический работать Рихард Вагнер, опубликованной в 1851 году, в которой он стремился обосновать свои новаторские концепции о будущем опера в целом, и его собственные работы в частности.

Фон

«Сообщение моим друзьям» было написано в период, который был неспокойным даже в контексте очень насыщенной жизни Вагнера. Будучи вынужденным бежать Дрезден, где он был Капельмейстер в Оперном театре после его участия в Майское восстание 1849 г. жил в ссылке, проживал в Цюрих. У него не было постоянного дохода, и, хотя он закончил партитуру своей оперы, Лоэнгрин поначалу у него не было шансов исполнить ее или продолжить карьеру композитора. В период 1849–1851 годов он фактически почти не писал музыки, вместо этого сосредоточившись на написании серии эссе, в которых он изложил свои идеи о музыке и будущем оперы. К ним относятся "Искусство и революция "(написано на Париж в 1849 г.) "Искусство будущего " (1849), "Еврейство в музыке "(1850 г.) и в книжку"Опера и драма " (1851).

Ференц Лист однако предлагается премьера Лоэнгрин в Веймар, где он был Капельмейстер ко двору, и постановка проходила там в 1850 году. После этого было предложено опубликовать либретто из трех последних опер Вагнера (все они были написаны, как это обычно бывает с Вагнером, самим композитором); Der fliegende Holländer, Тангейзер, и Лоэнгрин.

Однако Вагнер прекрасно понимал, что его концепция оперы значительно изменилась с момента написания этих произведений до такой степени, что они почти не соответствовали - а в некоторых аспектах далеко не соответствовали - стандартам и принципам, изложенным им в «Опере». и драма ». Это вызвало комментарии как поклонников Вагнера, так и его критиков. Сознавая это, он поэтому написал «Сообщение для моих друзей», намереваясь использовать его как предисловие к либретто, объясняя эволюцию своих идей и причину этих расхождений.[1] «Я горел желанием написать что-то, что должно было бы передать сообщение моего измученного мозга и передать его в манере, понятной в настоящей жизни».[2] Вагнер написал своему другу Теодор Улиг эссе «Это решающая работа!»[3]

Содержание

Критика Вагнера искусства

Эссе начинается с анализа вкусов современного искусства, который осуждает Вагнер. Из-за материализма публики «только такие художники могут работать в гармонии с нынешним общественным вкусом, либо имитируя памятники прошлого, либо заявляя о себе как о слугах моды [моды]; но по правде говоря, оба они вовсе не художники ».[4] Искусство следует черпать только из «самой жизни», и единственное из искусств, которое может соответствовать его критериям «теплого привлекательного произведения искусства», - это драма.[5] Вагнер продолжает осуждать большинство современных художников в живописи и музыке как «женский [...] мир искусства, отгороженный от Жизни, в котором Искусство играет с собой». Однако там, где впечатления от Жизни производят подавляющую «поэтическую силу», мы находим «мужской, порождающий путь искусства».[6]

Художественное развитие Вагнера

Остальная часть эссе прослеживает художественное развитие писателя рука об руку с историей его жизни, подтверждая идентификацию Вагнера себя как человека, вырывающего искусство из жизни, то есть `` мужского '', а не `` женского '' художественного нахлебника. Признавая, что с раннего Риенци «Я имел в виду написать только« оперу »», Der fliegende Holländer «Я сам стал художественным моделистом того, что лежало передо мной только в грубых и простых очертаниях Folk-Saga»[7] Постепенно, работая с формами мифа, как он их воспринимал, в последующих операх Вагнер начинает видоизменить идею оперы.

«Я никоим образом не намеревался разрушить [..] преобладающие оперные формы ария, дуэт и т. д .; но упущение этих форм вытекало из самой природы Вещества, чье внятное представление Чувству [...] приходилось делать только мне ».[8]

К сожалению, Вагнер обнаружил, что его аудитория не желала следовать тому, куда он их вел:

Публика, с энтузиазмом восприняв Риенци и их более прохладное приветствие Летучий голландец, ясно показал мне, что я должен поставить перед ними, если я хочу угодить. Я полностью обманул их ожидания; они ушли из театра после первого выступления Тангейзер, [1845] в растерянности и недовольстве. - Ощущение полного одиночества, в котором я сейчас оказался, совершенно лишило меня человека. [...] Моя Тангейзер обратился только к горстке близких друзей.[9]

Планы Вагнера на будущее

Вагнер обращается к некоторым своим проектам, в том числе к драме Иисус Назарета (черновик которого был опубликован после его смерти),[10] и его либретто Смерть Зигфрида[11] (который в конечном итоге превратился в Цикл звонка ). Он объясняет, как он намерен применить свои новые оперные приемы к этому либретто.[12] Рассказав о своем провальном визите в Париж в 1849 году,[13] он отдает должное своему «чудесному другу», Ференц Лист, за то, что стояли рядом с ним и брались за Лоэнгрин.[14]

Наконец Вагнер объявляет:

Я никогда не буду писать Опера более. Поскольку у меня нет желания придумывать произвольное название для своих произведений, я назову их Драмами [...]

Предлагаю представить свой миф в виде трех полных драм, которым будет предшествовать длинная Прелюдия (Форшпиль). [...]

На специально назначенном фестивале я предлагаю когда-нибудь в будущем поставить эти три драмы с их прелюдией, в течение трех дней и до вечера. Я буду считать, что цель этого спектакля полностью достигнута, если я и мои товарищи-артисты, настоящие исполнители, сумею за эти четыре вечера добиться успеха. художественно передаю мою цель истинному эмоциональному (не критический) Понимание зрителей, которые должны собраться вместе, чтобы изучить его. [...][15]

Это его первое публичное объявление о том, что станет Цикл звонка.

Примечания

  1. ^ Вагнер (1994), 269
  2. ^ Вагнер (1994), 378
  3. ^ Вагнер (1890 г.), 112, письмо августа (?) 1850 г.
  4. ^ Вагнер (1994) 280
  5. ^ Вагнер (1994) 278
  6. ^ Вагнер (1994) 287
  7. ^ Вагнер (1994) 362–3
  8. ^ Вагнер (1994) 368
  9. ^ Вагнер (1994) 336–7
  10. ^ Вагнер (1995), 284
  11. ^ Вагнер (1994), 359–60.
  12. ^ Вагнер (1994) 363–82
  13. ^ Вагнер (1994) 382–4
  14. ^ Вагнер (1994) 388
  15. ^ Вагнер (1994) 391 и n.

Источники

  • Вагнер, Рихард, тр. Уильям Эштон Эллис (1994), Произведение искусства будущего и другие работы, Линкольн и Лондон. ISBN  978-0-8032-9752-4. «Сообщение моим друзьям» находится на стр. 269–392.
  • Вагнер, Рихард, тр. Уильям Эштон Эллис (1995), Иисус из Назарета и другие писания, Линкольн и Лондон. ISBN  978-0-8032-9780-7.
  • Вагнер, Рихард, тр. Дж. С. Шедлок (1890) Письма Рихарда Вагнера своим дрезденским друзьям, Лондон.