Благовещение (Ван Эйк, Вашингтон) - Annunciation (van Eyck, Washington)

Благовещение картина маслом автора Ранний нидерландский владелец Ян ван Эйк, примерно с 1434–1436 гг. Панель размещена в Национальная художественная галерея, в Вашингтоне, округ Колумбия. Первоначально это было панель но был переведен на холст. Считается, что это было левое (внутреннее) крыло триптих; другие крылья не наблюдались с 1817 года. Благовещение - очень сложное произведение, иконография до сих пор обсуждается историками искусства.

На картинке изображен Благовещение посредством Архангел Гавриил к Дева Мария что она родит сына Божьего (Люк 1: 26-38). Надпись показывает его слова: AVE GRÃ. ПЛЕНА или «Радуйся, благодатный ...».[1] Она скромно отступает и отвечает: ECCE ANCILLA DÑI или "вот служанка Господа ".[2] Слова появляются перевернутыми, потому что они обращены к Богу и поэтому начертаны с точки зрения Бога. В Семь даров Святого Духа спуститься к ней на семь лучей света из верхнего окна слева, причем голубь символизирует Святой Дух по тому же пути; "Это момент, когда Божий план спасения приводится в действие. Через человеческое воплощение Христа старая эра Закона превращается в новую эру Грейс ".[3]

Храм

Сеттинг развивает эту тему. В средние века считалось, что Мария была очень прилежной девушкой, которую обручили Храм Иерусалима с другими избранными девушками, чтобы плести новые занавески для Святая святых.[4] Книга, которую она здесь читает, слишком велика, чтобы быть женской. Книга часов; как и на других картинах, она серьезно занимается изучением части храма (один средневековый авторитет указал, что она читала Книгу Исайи, когда прибыл Гавриил).[5] Ван Эйки были почти первыми, кто использовал этот параметр в панно, но он появился раньше в иллюминированные рукописи, и в запрестольном образе 1397 года из того же монастыря, для которого, вероятно, была заказана эта картина.[6]

Архитектура переходит от старых, круглых Романский формы вверху, к (слегка) заостренным готическим аркам внизу, причем верхние уровни в основном находятся в темноте, а уровень пола хорошо освещен.[7] Мрак Старый Завет вот-вот сменится светом Новый Завет. Плоская деревянная крыша в плохом ремонте, доски не к месту.[8] Использование романской архитектуры для обозначения еврейской, а не христианской обстановки - обычная черта картин ван Эйка и его последователей, а на других картинах оба стиля символически изображены в одном здании.[9]

Напольная плитка: Дэйвид убийство Голиаф спереди, Самсон разрушая Филистимляне 'Храм позади

Украшение храма, естественно, происходит от Ветхий Завет, но изображенные предметы принадлежат тем, кто в Средние века считал прообразом пришествия Христа Мессия. В напольной плитке Дэйвид убийство Голиаф (в центре), предсказывает победу Христа над дьяволом. За этим Самсон разрушает Храм Филистимляне, являясь прообразом распятия и Страшный суд, согласно средневековым авторитетам. Налево, Далила стрижет Самсону волосы (Предательство Христа), а за спиной он убивает филистимлян (торжество Христа над грехом). Смерть Авессалом и, возможно, что из Авимелех определены некоторыми историками искусства, хотя видны лишь крошечные участки. Эрвин Панофски, который разработал большую часть этого анализа, предложил схему значимости астрологические символы в круглых плитках границы, и другие версии были предложены.[10]

На задней стене есть единственный витраж, на котором стоит Иегова, над тройными окнами с гладким остеклением внизу, что, возможно, предполагает христианскую троицу. По обе стороны от единственного окна тусклые фрески Обретение Моисея к фараон дочь (слева, прообраз самого Благовещения), а Моисей получает Десять заповедей (справа, параллельно Новый Завет Христос принесет). Под ними - кругляшки с Исаак и Джейкоб, для которого были предложены различные символические функции.[11] Лилии - традиционный атрибут Марии, олицетворяющий чистоту. Пустой стул может быть "пустой трон ", символ Христа, восходящего к раннему Византийское искусство.[12]

Фигуры

Деталь - Мария и Габриэль

Было высказано предположение, что Мэри получила черты Изабелла Португалии, жена Филипп Добрый, Герцог Бургундии, который вполне мог заказать картину у ван Эйка, придворного художника (по совместительству).[13] Мэри носит свой обычный синий халат, отороченный горностай, зарезервировано для королевской семьи, что соответствовало бы этой теории, хотя в средние века большое внимание уделялось королевское происхождение в любом слючае. Как обычно, особенно на Севере, черты лица Марии менее привлекательны, чем у Габриэля; Поскольку он был бесполым ангелом, считалось, что его красота не может вызывать у зрителей неуместные мысли. Ни на одной из фигур нет гало; в раннем нидерландском искусстве в интересах реализма от них отказались - в конечном итоге итальянцы последуют за ними. Поза Мэри неоднозначна; неясно, стоит ли она, стоит на коленях или сидит.[14]

Размер

Многие писатели, в том числе Хэнд, называют цифры слишком большими по сравнению с архитектурой. Это, безусловно, особенность некоторых изображений Ван Эйка Марии в церковной обстановке с особым теологическим значением. В Мадонна в церкви в Gemäldegalerie, Берлин где эта тема наиболее развита: фигура Марии высотой около шестидесяти футов занимает большую часть высоты высокой готической церкви.[15] Не совсем понятно, подразумевается ли здесь какой-либо эффект такого типа; отсутствуют архитектурные элементы, которые придали бы зданию четкий масштаб. Если, например, обстановкой была комната на втором этаже или комната с выходом во двор, окна могли бы быть ниже, чем обычно в средневековой церкви. Размеры простых стеклянных кругов не кажутся несоразмерными цифрам.

Сакраментальные темы

Le sacerdoce de la Vierge (Священство Богородицы), 1425–50, Лувр, неизвестный французский художник.

Еще одна тема Ван Эйка и других художников раннего периода Нидерландов обозначена большим справиться через далматический носил Габриэль. Для человека это означало бы, что он празднует или обслуживает Высокая масса. Мэри стоит перед столом с книгой примерно такого размера, чтобы быть Евангелие или же Миссал, и ее руки подняты в жесте, известном как Expansis Manibus. Это, безусловно, должно передать тревогу и неуверенность, с которыми она обычно приветствует удивительное явление Габриэля и его новости, но это также жест, используемый священником в определенные моменты жизни. Масса.[16] Картина связана с Золотая месса ("Missa Aurea"), литургическая драма, или театрализованная месса, популярная в то время в Нидерландах, которая включала в себя постановку Благовещения как Евангелие чтение.[17][18] В более общем плане, это часть общей темы в раннем нидерландском искусстве, где Мария как посредница между верующими и Богом сравнивается или рассматривается как священник, совершающий мессу. Ее личная жертва сына сравнивается с ритуальным жертвоприношением. исполняется священником в мессе. В сохранившемся крайнем примере в Лувр она явно изображена в облачении и празднует мессу на алтарь; чаще, как здесь, сравнение делается более тонко.[19]

Другие панно триптиха

Больше ничего не было слышно об остальной части триптиха после упомянутых ниже упоминаний в Провенансе. Предположительно, это был алтарь для придела или небольшой часовни. Темы других отсутствующих панелей остаются неопределенными; а Рождество или же Поклонение волхвов считаются наиболее вероятными для центральной панели, как минимум в два раза шире этой, с Посещение Марии или же Представление Иисуса на правом крыле соответствует этому. Внешние стороны крыльев, вероятно, были бы каким-то образом окрашены, но если бы там была полная сцена или даже фигура в гризайль С другой стороны, маловероятно, что от него отказались, когда картина была перенесена на холст в 19 веке.[20] Несомненно, темы этого крыла изначально были связаны с темами других крыльев способами, о которых мы сейчас не догадываемся.

Техника рисования

Задняя стена: Моисей нашел в кустах на стене, витраж из Иегова, с Серафима над. Роспись стен не входит в эскиз.

Очистка в 1998 году и исследование с использованием современных технических методов, таких как инфракрасная рефлектограмма, многое узнали о технике ван Эйка, что согласуется с другими его работами, такими как Портрет Арнольфини. Его аннулирование было обнаружено, а также много изменений, внесенных в процессе покраски работы.[21]

Превосходная техника масляной живописи Ван Эйка очевидна повсюду. Сусальное золото используется только для семи лучей, входящих слева; краска используется для всего золота на Габриэле, часто работал мокрый по мокрому добиться текстурных эффектов его парчовый одежда. В темном месте за табуретом Ван Эйк провел пальцами глазурь.[22] Игра света на множестве различных текстур на картине блестяще передана, а иллюзионные детали, особенно в богатом костюме Габриэля, исключительны.

Не считая нескольких небольших изменений в положении рук и лиц, нижний рисунок показывает, что небольшие пилястры на левой стене изначально планировалось повторить на задней стене и сделать их намного выше, доходя почти до крыши, на обе. Краска на задней стене толще, чем на левой стене, поэтому он мог красить пилястры, прежде чем передумал. В нижнем чертеже все планки потолка на своих местах, а также справа был источник света, для которого нарисованы тени.[23]

Сцены повествования на плитках заменяют более простой декоративный план на нижнем рисунке, а табурет стал намного больше. Ваза с лилиями не только отсутствовала на эскизе, но и не была зарезервирована, то есть не оставалось места для нее в краске для одежды Богородицы или пола. Это говорит о том, что он был добавлен только в конце процесса покраски.[24]

Изучение других крупных работ ван Эйка позволяет выявить аналогичные изменения в эскизах и в процессе живописи этих работ. Похоже, что ван Эйк, возможно, действуя вместе с духовными советниками, хотя сам он, кажется, был большим читателем, любил усложнять свои композиции в процессе работы над ними.[25]

Состояние и дата

Картина была перенесена с панно на холст в 19 веке. В 1998 году он прошел капитальную очистку, когда был удален лак и немного краски, а также проведено техническое исследование.[26] В каталоге NGA картина описывалась как полностью отреставрированная. Кракелюр (мелкие трещины на поверхности) закрашен, особенно фон. Перекрашенные области включали части лица и волос Габриэля, а также одежду Богородицы, которая, похоже, также потеряла слой глазури.[27]

Диапазон дат, указанных для картины, был ранее от 1428–1429 (Панофский и другие) до 1436–1437 годов, но открытие в 1959 году даты 1437 года на алтаре в Gemäldegalerie Alte Meister, Дрезден значительно изменил все свидания Ван Эйка и "делает практически невозможным дальнейшее свидание Благовещение до 1432 г. "(Рука). Картина стилистически занимает промежуточное положение между Гентский алтарь и поздние работы, такие как Берлин Богородица в церкви.[28]

Два авторитета сочли картину принадлежащей брату Яна Хуберт ван Эйк, который умер в 1426 году. Считается, что недавнее исследование по очистке или техническому обслуживанию имеет тенденцию подтверждать мнение большинства о том, что это автограф Ян.[29]

Деталь с лилией, табуретом и полом.

Происхождение

В происхождение картины, насколько известно, это:[30]

  • 1791 - Гость Шартрез де Шампмоль, а картезианский монастырь в Дижон, сейчас во Франции, но в 15 веке столица Герцогство Бургундия, записал видение в Прежний Росписи комнат, первоначально находившиеся в герцогской капелле монастыря: «... картины по дереву типа самых ранних фламандских художников, которые происходят из часовен герцогов; они около четырех футов в высоту. в футе шириной - Благовещение ... »Монастырь был в значительной степени разрушен во время Французской революции, но был местом захоронения герцогов Бургундских и содержал много важных работ.[31] Считается, что упомянутая картина, вероятно, принадлежит Вашингтону, хотя размеры (на французском пестрый, или же оплачивать, периода) не очень точно совпадают.
  • 1817 - Куплен на аукционе в Париже крупным дилером К. Дж. Ньювенхейсом из Брюсселя, который продал его Вильгельм II, король Нидерландов. В Брюсселе до 1841 года, затем в Гааге. В книге 1843 года Нивенхейс говорит о картине, что она была «из набора с двумя другими тем же мастером, написанного для Филипп Добрый и предназначено украсить религиозный фонд в Дижоне ". Современный ученый также утверждал, что Богородица имеет черты герцогини Филиппа. Изабелла Португалии.
  • 1850 - Лот 1 на аукционе в Гааге, куплен царем Николай I России для Эрмитаж в Санкт-Петербург. Вероятно, между 1864 и 1870 годами Эрмитаж перенес ее на холст, как это часто делают с панно когда возникают проблемы с деревом.
  • 1929 - Советское правительство попросило Франца Маттизена, молодого немецкого торговца произведениями искусства, составить список из ста картин в российских коллекциях, которые нельзя продавать ни при каких обстоятельствах. Он был очень удивлен, когда вскоре после этого в Париже ему показали несколько из этих картин. Галуст Гюльбенкян, которые обменяли их с русскими на нефть. Гульбенкян хотел, чтобы он выступил в качестве его агента при дальнейших закупках, но вместо этого Маттисен сформировал консорциум с Colnaghi Лондона и Knoedler & Co of New York, которая в 1930 и 1931 годах покупала у россиян картины и другие произведения, в том числе двадцать одна картина были куплены Эндрю Меллон, которому был предложен первый отказ. Все сейчас в Национальная художественная галерея в Вашингтоне, где они составляют одни из самых важных картин в коллекции (две работы Рафаэля, в том числе работы Боттичелли, Тициана, Веронезе, Веласкеса, Рембрандта).[32]
  • 1930 - Куплен Эндрю Меллоном через описанный выше консорциум. В 1931 г. Меллон Траст, который подарил его в 1937 году Национальной художественной галерее, строительство которой началось в том же году.[33][34][35]

Галерея

Сноски

  1. ^ Заключен договор с компанией 28 "et ingressus angelus ad eam dixit. Ave Gratia Plena Dominus tecum benedicta tu in mulieribus ... "- Латинская Вульгата; 28 «И вошел к ней Ангел, и сказал: радуйся, весьма удостоенная милости! Господь с тобою; благословенна ты среди женщин». Авторизованная версия. Версия короля Якова (авторизованная)
  2. ^ По контракту с 38 "dixit autem Maria ecce ancilla Domini fiat mihi secundum verbum tuum et discessit ab illa angelus "латинский Вульгата; 38 "И сказала Мария: вот служанка Господня; да будет мне по слову твоему. И ангел отступил от нее". Король Джеймс / Авторизованная версия.
  3. ^ "Ян ван Эйк, Нидерланды, ок. 1390 - 1441, Благовещение, ок. 1434/1436". Национальная художественная галерея.
  4. ^ Шиллер с.34 Источником был апокрифический Протоэвангелий Иакова
  5. ^ Шиллер, стр. 34-5, 41-2.
  6. ^ Hand 1986, p.81, в котором не упоминается алтарь 1397 г. Мельхиор Бродерлам (из Chartreuse de Champmol, ныне Музей Дижона) - Schiller, стр. 49 и (рис. 111), также обсуждается в Purtle 1999, стр. 4 и в приведенной ниже ссылке Losh External (рис.[1]
  7. ^ Многие недавние писатели подчеркивали, что архитектура зданий не такая аномальная, а значит, и символическая, как это могло показаться, как думал Пановский. См. Харбисон, стр. 151-57, & 212, также Purtle 1999, стр. 3-4.
  8. ^ Purtle, 1999, стр. 2 и примечания
  9. ^ Шиллер, стр. 49-50. Purtle 1999, стр. 4 и примечания 9-14. См. Также галерею и Иконография храма в искусстве Северного Возрождения Йона Пинсон В архиве 2009-03-26 на Wayback Machine
  10. ^ Рука стр. 80-1
  11. ^ Рука с. 80, Purtle, 1999, с. 5-6
  12. ^ Рука, стр 79 и 81
  13. ^ Рука 1986, стр.82. Карра Фергюсон О'Мира (1981) выдвинула предположение
  14. ^ Рука стр.76
  15. ^ Харбисон, 1991, стр. 169–187.
  16. ^ Рука стр.81 и примечания
  17. ^ Hand p.81 и Lane, pp 47-50; оба цитируют: Кэрол Дж. Пертл, 1982. Также Пертл 1999, примечание 19.
  18. ^ Jacobus, 1999, стр. 1-4 описывает Золотую Мессу в контексте фресок Джотто в Капелле Арены.
  19. ^ Lane, 1984, стр. 41-77. Лувр Le sacerdoce de la Vierge это рис 47
  20. ^ Рука стр.81
  21. ^ Гиффорд, 1999
  22. ^ Гиффорд П. 1
  23. ^ Гиффорд, стр. 2 и 3
  24. ^ Гиффорд, стр. 4 и 5
  25. ^ Гиффорд П. 6
  26. ^ Гиффорд, стр. 1
  27. ^ Рука, стр. 76
  28. ^ Рука стр.82
  29. ^ Рука стр.82, ​​Гиффорд стр.1 о последних работах над картиной
  30. ^ если не указано иное, Hand, 1986, стр.76 и примечания
  31. ^ В Колодец Моисея к Клаус Слютер останки на месте, Распятие Жан Малоуэль ок. 1398 находится в Лувр. Алтарь Брёдерлам также происходил из монастыря.
  32. ^ Уокер, 1964, стр 24-6.
  33. ^ "Благовещение - Провенанс". Национальная художественная галерея. Получено 24 ноября 2018.
  34. ^ "Целевой фонд образования и благотворительности А. В. Меллона". Фонд Питтсбурга. 2018. Получено 24 ноября 2018.
  35. ^ «О галерее». Национальная художественная галерея. Получено 24 ноября 2018.

Рекомендации

  • Гиффорд, Э. Мелани, Художественный бюллетень, Март 1999: "Вашингтонское" Благовещение "Ван Эйка: техническое свидетельство иконографического развития, Vol. 81, No. 1, pp. 108-116, Ссылки на страницы относятся к онлайн-версии, более недоступны (была Вот ), JSTOR
  • Хэнд, Дж. О. и Вольф, М., Ранняя нидерландская живопись (каталог), Национальная галерея искусств, Вашингтон / Кембридж, UP, 1986, ISBN  0-521-34016-0. Запись с. 75-86, от руки.
  • Харбисон, Крейг, Ян ван Эйк, Игра реализма, Reaktion Books, Лондон, 1991, ISBN  0-948462-18-3
  • Якобус, Лаура, Художественный бюллетень, Март 1999: "Благовещение Джотто в часовне Арены, Падуя", Vol. 81, No. 1 (Mar., 1999), pp. 93–107 Ссылки на страницы относятся к онлайн-версии, больше не доступны ( Вот ), JSTOR
  • Лейн, Барбара Дж.,Алтарь и алтарь, сакраментальные темы в ранней нидерландской живописи, Харпер и Роу, 1984, ISBN  0-06-430133-8
  • Пертл, Кэрол Дж. Художественный бюллетень, Март 1999, "Вашингтонское" Благовещение "Ван Эйка: время повествования и метафорическая традиция", Vol. 81, № 1 (март, 1999 г.), стр. 117–125. Ссылки на страницы относятся к онлайн-версии, больше не доступны (был Вот ), JSTOR
  • Шиллер, Гертруда Иконография христианского искусства, Vol. я, 1971 (английский перевод с немецкого), Lund Humphries, London, стр. 33–52 и фиг 66–124, ISBN  0-85331-270-2
  • Уокер, Джон, Национальная галерея, Вашингтон, Thames & Hudson, Лондон, 1964.

внешняя ссылка