Список латинских топонимов в Великобритании - List of Latin place names in Britain

В этот список входят места в Великобритания (включая соседние острова, такие как Остров Мэн ), некоторые из которых входили в Римская империя, или позже были даны латинский географические названия в исторический Рекомендации.

Фон

До Современная эра, латинский был общий язык за стипендия и картографирование. В девятнадцатом и двадцатом веках Немецкий ученые, в частности, внесли значительный вклад в изучение исторических географических названий или Орцнаменкунде. Эти исследования, в свою очередь, способствовали изучению генеалогия. Для специалистов по генеалогии и историков Европы до модерна знание альтернативных названий мест жизненно важно для извлечения информации как из государственных, так и из частных источников. Однако даже специалисты в этой области отмечают, что информацию можно легко вырвать из контекста, поскольку названия мест в Европе часто повторяются; полагаться исключительно на очевидные связи следует, таким образом, с помощью действующей исторической методологии.

Предостережения и примечания

Латинские топонимы не всегда присущи только одному месту - например, было несколько римских городов, названия которых начинались с Колония а затем более описательный термин. Вовремя Средний возраст, их часто сокращали до Колония. Один из них, Колония Агриппиненсис, сохраняет свое название сегодня в виде Кёльн (с французского, немецкого Кёльн).

Ранние источники для Римский имена показывают многочисленные варианты и варианты написания латинский имена.

Современное каноническое имя указывается первым. Как правило, для каждого имени отображается только самый ранний источник, хотя многие имена записаны более чем в одном из источников. Если источник отличается написанием или имеет другие альтернативы, они перечислены после источника. Для облегчения поиска варианты написаны полностью и перечислены в наиболее вероятной хронологии.

Города и поселки Англии

Римская Британия в 400 году нашей эры
Латинское названиеанглийское имя
Aquae ArnemetiaeБакстон
Aquae SulisВанна
БреметеннакумРибчестер
КамулодунКолчестер
Кантабригия (средневековая латинизация)Кембридж
КатарактониумCatterick
Кориа, КорспитийКорбридж
КориниумCirencester
ДеваЧестер
Dunelmum[1]Дарем
ДурноварияДорчестер
ДурокобривисDunstable
Durovernum Cantiacorum, КантуарияКентербери
ЭборакумЙорк
ГлевумГлостер
Иска ДумнониорумЭксетер
Изуриум бригантумОлдборо
ЛиндинисIlchester
Линдум КолонияЛинкольн
ЛондиниумЛондон
ЛондонияЛондон
ЛугувалиумКарлайл
Мамуций, Манкуниум[2]Манчестер
Новиомагус РегинорумЧичестер
Оксониум, ОксонияОксфорд
ПетуарияBrough
Pons AeliusНьюкасл-апон-Тайн
Ratae CorieltauvorumЛестер
Вента БелгарумВинчестер
ВеруламиумСент-Олбанс
ВигорнияWorcester
Вироконий CornoviorumWroxeter

Города и поселки в Шотландии

Каноническое латинское имяДругие латинские именаанглийское имя
Андреанаэ[3]Киркруэль ?,[4] Регули Фанум, Андреополис; ГОЛ:[5] Sanctae Andreae Coenobium, Киркруле, КилрулеСент-Эндрюс
Девана[6][3]Абердония, Абердона, Верниконам; ГОЛ:[5] Aberdonum, Aberdonium, Abredonia), ДеваньяАбердин
Дунединум[7]Эдинбургум, Edinum; ГОЛ:[5] Edimburgum, Edenburgum, Alata castra, Alatius burgus, Aneda, Puellarum castra)Эдинбург
ГласкуиумГласковия, Гласкум, Гласкуа, ГлазгуаГлазго
ТримонтийNewstead

Города и поселки в Уэльсе

Каноническое латинское имяДругие латинские именаанглийское имя
АлабумLlandovery
Bangertium[5]Бангор
BlestiumМонемутаMonmouth
БовиумCowbridge (оспаривается)
BurriumUsk
КамбрияУэльс
КановиумCaerhun
Кардиффа[нужна цитата ]Кардифф
Кастра ДиваЧестер
CicutioPumsaint
ГобанияАбергавенни
Иска Силурум [8]Иска, Иска[9] Иска Августа,[5] Иска Легио, Кастра ЛегионисCaerleon
МоридунумКармартен
MediomanumCaersws
НидумNeath
Segontium[8]Сегонтио,[9] Сегунтио,[5] SeguntiumCaernarfon
Вента СилурумCaerwent

Названия островов

Латинское названиеанглийское имя
Малай[10]Mull
Мона[10]Англси
Монапия, Монаоэда[10]Остров Мэн
Orcades[6]Оркнейские острова
Scetis[6]Скай
Таниатид[9]Танет
Vectis[6]Остров Уайт
Кесария[10]Джерси

Названия регионов или стран

Названия регионов или стран
Латинское названиеанглийское имя
Альбион[6][11]Великобритания
АнглияАнглия
Британия[6][11]Великобритания
Каледония[6][11]Шотландия
КамбрияУэльс
CornubiaКорнуолл
Hibernia[10]Ирландия
Ориенталиум англорумвосточная Англия
ШотландияШотландия, и ранее применялся к Ирландия
СалопияШропшир

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Также другие варианты написания
  2. ^ «Манкуниум» происходит от раннего неправильного написания римского имени.
  3. ^ а б HLU: Хофманн, Иоганн Якоб (1635–1706): Lexicon Universale
  4. ^ '?' вероятно историческая ошибка
  5. ^ а б c d е ж ГОЛ: Стандартное упоминание латинских топонимов с их современными эквивалентами - Д-р J. G. Th. Grässe, Orbis Latinus: Lexikon lateinischer geographischer Namen des Mittelalters und der Neuzeit (1861), исчерпывающий труд тщательных немецких ученых, который доступен онлайн во втором издании 1909 года. Чтобы использовать его, нужно понимать немецкие названия стран, какими они были в 1909 году. Оригинал был отредактирован и расширен. в многотомном издании 1972 г.
  6. ^ а б c d е ж грамм 2ПГ2: Птолемей (Клавдий Птолемей), География; книга «PG» глава (то есть «2PG2» вместо обычного «II.2»). Птолемей писал в Греческий, поэтому имена транслитерированный назад в латинский раскрыть первоначальную форму.
  7. ^ BSH: Бьюкенен, Джордж (1506–1582): Rerum Scoticarum Historia (1582)
  8. ^ а б AI: Антонин Маршрут
  9. ^ а б c RC: Космография Равенны, Ravennatis Anonymi Cosmographia
  10. ^ а б c d е 2ПГ1: Птолемей (Клавдий Птолемей), География; книга «PG» глава (то есть «2PG1» вместо обычного «II.1»). Птолемей писал в Греческий, поэтому имена транслитерированный назад в латинский раскрыть первоначальную форму
  11. ^ а б c Тацит (Гай Корнелий Тацит), Агрикола

Источники

В порядке вероятности публикации:

внешняя ссылка