Семь Воронов - The Seven Ravens
Семь Воронов | |
---|---|
Сестра встречает своих братьев. | |
Народная сказка | |
Имя | Семь Воронов |
Данные | |
Аарне-Томпсон группировка | ATU 451 |
Страна | Германия |
Опубликовано в | Сказки Гримма |
"Семь Воронов" (Немецкий: Die sieben Raben) немец сказка собраны посредством Братья Гримм (KHM 25). Это из Аарн-Томпсон тип 451 («Братья, превратившиеся в птиц»), обычно встречается по всей Европе.[1]
Георгиос А Мегас собрал другой, греческий вариант в Сказки Греции.[2] Другие варианты типа Аарна – Томпсона включают Шесть лебедей, Двенадцать диких уток, Удэа и ее семь братьев, Дикие лебеди, Двенадцать братьев, и Волшебный лебедь Гуси.[3]
An анимированный художественный фильм по рассказу был выпущен в 1937 г. (см. Семь Воронов ).
Источник
Сказка была опубликована братьями Гримм в первом издании журнала. Kinder- und Hausmärchen в 1812 году под названием «Die drei Raben» («Три вороны»). Во втором издании 1819 г. название было переименовано. Die sieben Raben и существенно переписан. Их источником был Семья Hassenpflug, и другие.[1]
Синопсис
У крестьянина семеро сыновей и нет дочери. Наконец-то родилась дочка, но больная. Отец посылает своих сыновей за водой для нее, в немецком варианте - для крещения, в греческом - чтобы набрать воды из целебного источника. В спешке они бросают кувшин в колодец. Когда они не возвращаются, их отец думает, что они ушли играть, и проклинает их, и поэтому они превращаются в воронов.
Когда сестра подрастает, она отправляется на поиски своих братьев. Она пытается получить помощь сначала от слишком горячего солнца, затем от луны, которая жаждет человеческого мяса, а затем от луны. Утренняя звезда. Звезда помогает ей, дав ей куриную кость (по-немецки) или ногу летучей мыши (по-гречески) и говорит, что она понадобится ей, чтобы спасти своих братьев. Она находит их на Стеклянной горе. В греческой версии она открывает его ногой летучей мыши, в немецком она потеряла кость и отрубает палец, чтобы использовать его как ключ. Она уходит в гору, где карлик говорит ей, что ее братья вернутся. Она берет часть еды и питья и оставляет в последней чашке кольцо от дома.
Когда ее братья возвращаются, она прячется. Они возвращаются в человеческий облик и спрашивают, кто их ел. В младший брат находит кольцо и надеется, что это их сестра, и в этом случае они спасены. Она выходит, и они возвращаются домой.
Анализ
Эта сказка, вроде Двенадцать братьев, Шесть лебедей, и Брат и сестра, изображает женщину, спасающую своих братьев. В ту эпоху и в регионе, где он был собран, многие люди были призваны королями в солдаты, чтобы быть отправленными в качестве наемников. Как следствие, многие мужчины сделали своих дочерей наследниками; однако они также усилили контроль над ними и их браками. Эти истории были истолкованы как желание женщин вернуть своих братьев, освободив их от этого контроля.[4] Однако вопросы о том, когда были собраны истории, неясны, и истории такого типа были обнаружены во многих других культурах, где этот вопрос не мог их вдохновить.[5]
Некоторые фольклористы связывают эту сказку с более общей практикой ультимогенез, в котором наследует младший ребенок.[6]
Комментарий
В первоначальной устной версии было три, а не семь воронов; одно исследование немецких народных сказок показало, что из 31 варианта, собранного после публикации Сказки Гриммса, только двое последовали за Гриммами, имея семь воронов.[7]
В музыке
В Лихтенштейн композитор Йозеф Райнбергер на основе оперы по сказке, премьера которой состоялась в 1867 году. Людвиг Энгландер написал романтическую сказку в четырех действиях под названием Семь воронов, сочетание драмы, пантомимы, оперы и балета. Либретто было написано К. Ленхардтом по оригинальной немецкой пьесе Эмиля Поля. Его перевел Г. Lathorp и выступал в садах Нибло, Нью-Йорк, с 8 ноября 1884 года, в общей сложности 96 представлений.[8] Конкурсное зрелище братья Киралфи, Сиба и семь воронов, был представлен в Звездном театре.[9][10]
Современные интерпретации
Черное перо К. Темпеста Брэдфорда (опубликовано в Интерфиксы антология, 2007) ссылается на общие черты между Шесть лебедей, Семь Воронов, и Двенадцать братьев при создании нового повествования для сестринского персонажа, присутствующего во всех трех версиях.
Музыкальная версия Семь Воронов, написанный Вольфгангом Аденбергом и Александр С. Берманге был представлен в Амфитеатре Park Schloss Philippsruhe, Ханау, Германия, в рамках фестиваля братьев Гримм в 2007 году.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Ашлиман, Д.Л. (2002). "Семь воронов". Питтсбургский университет.
- ^ Соула Митакиду и Энтони Л. Манна, с Мельпомени Канацули, Сказки Греции: Сокровищница наслаждений, стр 42 ISBN 1-56308-908-4
- ^ Хайди Энн Хайнер "Сказки, похожие на "Шесть лебедей" "
- ^ Джек Зайпс, Братья Гримм: от заколдованных лесов до современного мира, стр 72, ISBN 0-312-29380-1
- ^ Джек Зайпс, Братья Гримм: от заколдованных лесов до современного мира, стр 75, ISBN 0-312-29380-1
- ^ Джек Зайпс, Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм, стр 641, ISBN 0-393-97636-X
- ^ Линда Дег, "Что братья Гримм дали и забрали у народа?" стр. 76 Джеймс М. МакГлэтери, изд. Братья Гримм и сказка, ISBN 0-252-01549-5
- ^ «Путеводитель по музыкальному театру - оперетта». musictheatreguide.com. Получено 2015-08-22.
- ^ Франческина, Джон (2017). Случайная и танцевальная музыка в Американском театре с 1786 по 1923 год: Том 3. Олбани, Джорджия: BearManor Media. ISBN 978-1-62933-237-6.
- ^ "Звездный театр". Нью-Йорк Таймс. 19 августа 1884 г.. Получено 18 декабря, 2018.
внешняя ссылка
- Иллюстрированная сказочная страна: Шесть лебедей
- Мультфильм "Семь воронов" в Google Video
- YouTube: Сказка Гримм - Семь воронов