Сокровище Сьерра-Мадре (фильм) - The Treasure of the Sierra Madre (film)

Сокровище Сьерра-Мадре
Сокровище Сьерра-Мадре (плакат 1947 года) .jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерДжон Хьюстон
ПроизведеноГенри Бланке
Сценарий отДжон Хьюстон
На основеСокровище Сьерра-Мадре
Роман 1935 года
к Б. Травен
В главных ролях
Музыка отМакс Штайнер
КинематографияТед Д. МакКорд
ОтредактированоОуэн Маркс
Производство
Компания
РаспространяетсяВорнер Браззерс.
Дата выхода
  • 6 января 1948 г. (1948-01-06)
Продолжительность
126 минут
СтранаСоединенные Штаты
Язык
  • английский
  • испанский
Бюджет$2,474,000[1][2]
Театральная касса$4,095,000[1]

Сокровище Сьерра-Мадре американец 1948 года Западный приключение драматический фильм написано и направлено Джон Хьюстон. Это адаптация Б. Травен 1927 год роман с таким же названием, установленный в 1920-х годах. В фильме, движимые отчаянным экономическим положением, двое молодых людей, Фред С. Доббс (Хамфри Богарт ) и Боб Кертин (Тим Холт ), присоединяйтесь к старожилу Ховарду (Уолтер Хьюстон, отец директора) в Мексика искать золото.

Сокровище Сьерра-Мадре был одним из первых голливудских фильмов, снятых на месте за пределами США (в штате Дуранго с уличными сценами в Тампико, Мексика), хотя многие сцены были сняты еще в студии и в других местах в США. В 1990 году фильм был выбран для сохранения в США. Национальный реестр фильмов посредством Библиотека Конгресса как имеющие «культурное, историческое или эстетическое значение».[3]

участок

В 1925 году в мексиканском нефтяном городке Тампико, Фред С. Доббс и Боб Кертин, два безработных американских бродяги, выживают за счет мелочи. Их нанимает американский подрядчик по найму Пэт Маккормик, поскольку хулиганы построить нефтяные вышки за 8 долларов в день. Когда проект завершен, Маккормик уходит, не заплатив мужчинам.

Вернувшись в Тампико, два бродяги встречают седого старателя Говарда в ночлежке. Болтливый и нищий бывший шахтер рассуждает о достоинствах поиска золота и об опасностях разбогатеть. Двое молодых людей чувствуют соблазн золота и задумываются о его рисках. Доббс и Кертин сталкиваются с МакКормиком в кантине и после отчаянной драки в баре получают задолженность по зарплате наличными. Когда Доббс выигрывает небольшой джекпот в лотерее, он объединяет свои средства с Кертином и Ховардом, чтобы профинансировать поездку по поиску золота в глубь Мексики.

Отправляясь из Тампико по железной дороге, трое помогают отбить нападение бандитов. Доббс обменивается перестрелками со своим будущим заклятым врагом, лидером мексиканских преступников Голд Хэт. К северу от Дуранго группа оснащена снаряжением и вьючными животными и начинает восхождение на удаленную территорию. Горы Сьерра-Мадре. Ховард оказывается самым выносливым и знающим, превосходя молодых людей в своей физической выносливости и мудрости. После нескольких дней тяжелого путешествия зоркий глаз Говарда замечает, что местность усыпана золотом. Он танцует джигу, чтобы отпраздновать их удачу, к ужасу двух своих товарищей.

Мужчины начинают изнурительный процесс извлечения богатства, живя и работая в самых суровых и примитивных условиях. Со временем они сколотят состояние в россыпное золото. По мере того как золото накапливается, страх и подозрение охватывают каждого человека. Доббс особенно восприимчив и начинает терять рассудок из-за паранойи. Мужчины соглашаются поделить золотой песок, чтобы ревниво скрыть местонахождение своих акций.

Кертин во время поездки в Дуранго за покупками был замечен техасским охотником за состояниями по имени Коди. Техасец догадывается о значении отчужденности Кёртина и тайно ведет его обратно в лагерь. Когда он противостоит им, трое владельцев претензий говорят злоумышленнику, что они просто охотники. Коди отвергает ложь и смело предлагает присоединиться к их компании, чтобы разделить любые будущие выручки от незарегистрированного иска. Ховард, Кертин и Доббс, каждый более или менее в рабстве у золота, держат частный советник и голосуют за убийство новичка. Когда они объявляют свой приговор, с пистолетами в руках появляются Золотая Шляпа и его бандиты. Они утверждают, что Federales и пытаются обменять на огнестрельное оружие. После напряженный голосовой обмен по поводу запрошенных доказательств что бандиты действительно Federales, начинается перестрелка с бандитами, в которой Коди убит. Настоящий отряд Federales внезапно появляется и преследует Золотую Шляпу и его банду, когда они бегут из лагеря. Три старателя исследуют личные вещи мертвого Коди. Письмо, которое он несет от любящей жены, показывает, что его мотивацией было обеспечить свою семью.

Ховарда вызывают, чтобы помочь местным жителям спасти жизнь тяжелобольного мальчика. Когда мальчик выздоравливает, на следующий день жители деревни настаивают, чтобы Ховард вернулся в деревню, чтобы его удостоили чести, и не примет «нет» в качестве ответа. Ховард оставляет свои вещи Доббсу и Куртину и говорит, что встретится с ними позже. Доббс, чья паранойя продолжается, и Кертин постоянно спорят, пока однажды ночью, когда Кертин засыпает, Доббс держит его под дулом пистолета, уводит за лагерь, стреляет в него, забирает все три доли золота и оставляет его умирать. Однако раненый Кертин выживает и успевает уползти ночью.

Доббс почти умирает от жажды. Золотая Шляпа и его сообщники устроили засаду у водопоя. Он пытается выстрелить в них, но обнаруживает, что ему не удалось перезарядить свой пистолет после того, как он опустошил его, что позволило бандитам жестоко убить его. В своем невежестве они полагают, что мешки Доббса с золотой пылью просто наполнены песок чтобы тайно увеличить вес шкуры животного и, таким образом, получить более высокую рыночную цену, и они неинтересно позволяют драгоценному металлу разлетаться ветром, забирая только его ослики и припасы. Между тем, Куртин обнаружен Индио и доставлен в деревню Говарда, где он выздоравливает.

Банда Золотой Шляпы пытается продать вьючных ослов в городе, но ребенок узнает клеймо на ослах (и одежду Доббса, которую носят бандиты) и сообщает о них властям. Бандиты схвачены и казнены без суда и следствия. Federales.

Ховард и Кертин, возвращаясь в Дуранго в пыльную бурю, возвращают своих вьючных животных только для того, чтобы найти разорванные и пустые мешки с золотом. Сначала потрясенные утратой, Ховард, затем Куртин осознали необъятный ирония об их обстоятельствах, и они разделяют смех. Они расходятся, Ховард возвращается в Индио деревня, где туземцы предложили ему постоянный дом и почетное положение, и Кертин, принимая предложение Говарда использовать непредвиденные финансовые средства троицы, чтобы вернуться домой в Соединенные Штаты, где он будет искать вдову Коди в персиковые сады Техаса. Когда начинают катиться финальные титры, финальная сцена показывает, как Куртин едет на своей лошади. Камера показывает кактус, когда он проезжает мимо него. Рядом лежит единственный мешок с золотом, который упустили бандиты. Он нераспечатан и все еще полон золота.

Бросать

Примечания к производству

Подготовка к производству

Директор Джон Хьюстон сначала прочтите роман Б. Травен в 1935 году и всегда думал, что из этого материала получится отличный фильм с его отцом в главной роли. Книга Травена, основанная на балладе немецкого поэта XIX века, напомнила Хьюстону о его собственных приключениях в мексиканской кавалерии. После ошеломительного успеха режиссерского дебюта, Мальтийский сокол, Хьюстон приступил к работе над проектом. Студия имела Джордж Рафт, Эдвард Г. Робинсон, и Джон Гарфилд в уме для трех главных ролей, но тут вмешалась Вторая мировая война.

Винсент Шерман был готов к постановке версии этой истории во время Второй мировой войны, пока его сценарий не испортился в 1930 году. Код производства кинофильмов за уничижительное отношение к мексиканцам.

Кастинг

К тому времени, когда Хьюстон вернулся после создания нескольких документальных фильмов о войне, Хамфри Богарт стал главной звездой Warner Brothers. Когда Богарт впервые узнал о том, что Хьюстон может снимать фильм по роману Б. Травена, он немедленно начал приставать к Хьюстону за роль. Богарту дали главную роль Фреда К. Доббса. Перед съемками Богарт столкнулся с критиком, покидая ночной клуб Нью-Йорка. «Подождите, пока вы не увидите меня в моей следующей картине, - сказал он, - я играю худшее дерьмо, которое вы когда-либо видели».

Первоначально Травен не был согласен с решением Хьюстона взять на роль Ховарда своего отца Уолтера Хьюстона. Он предпочел Льюис Стоун но в итоге пришел к соглашению с Хьюстоном. Уолтер Хьюстон также усомнился в выборе сына.[нужна цитата ] Он по-прежнему считал себя главным исполнителем и не хотел, чтобы его играли второстепенные роли. Его сын смог убедить его принять. Джон Хьюстон оценил игру своего отца как лучшую актерскую игру в любом из своих фильмов.[нужна цитата ] Увидев всю глубину игры Уолтера Хьюстона, Хамфри Богарт сказал знаменитую фразу: «Один Хьюстон достаточно плох, а два - убийство».

Изначально Хьюстон хотел сыграть Рональд Рейган как Джеймс Коди. Джек Л. Уорнер вместо этого настаивал на кастинге Рейгана для другого фильма. В конечном итоге на роль был взят Брюс Беннетт. В фильме появляется несколько известных некредитованных актеров. Во вступительной камео режиссера Джона Хьюстона приставает к деньгам персонаж Богарта, режиссер Богарт. Актер Роберт Блейк также появляется как мальчик, продающий лотерейные билеты.[4]

Фотография, включенная в документальный фильм, сопровождающий выпуск DVD, показывает Энн Шеридан в костюме уличного проститутки, на съемочной площадке - Богарт и Хьюстон.[5] Многие источники по истории кино приписывают Шеридану роль. Отец коллеги по фильму Тима Холта, Джек Холт, звезда немых и ранних звуковых вестернов и боевиков, появляется в начале фильма одной строкой, как один из людей, которым не повезло.[нужна цитата ]

Экранизация

Сокровище Сьерра-Мадре был одним из первых голливудских фильмов, снятых на месте за пределами США (в штате Дуранго и уличные сцены в Тампико, Мексика), хотя многие сцены были сняты еще в студии и в других местах США. Съемки длились пять с половиной месяцев.

Первая сцена в фильме с Богартом и Холтом была снята первой. В первых сценах, снятых в кадре на площади Пласа-де-ла-Либертад в Тампико, показаны современные (то есть 1940-х годов) автомобили и автобусы, хотя история начинается в 1925 году, о чем свидетельствует плакат с лотерейным номером.

Когда Хьюстон начинал снимать сцены в Тампико, Мексика, местное правительство по необъяснимым причинам остановило производство. Актеры и съемочная группа были в полной растерянности, чтобы понять, почему, поскольку жители и правительство Тампико были так щедры в прошлые дни. Оказывается, местная газета напечатала лживую историю, в которой создателей фильма обвиняли в создании нелестной для Мексики продукции.

Вскоре Хьюстон узнал, почему газета норовила его и его работу. Когда в Тампико что-то хотелось сделать, было принято сдвинуть немного денег по отношению к редактору газеты, чего не удалось сделать команде. К счастью, двое из соратников Хьюстона, Диего Ривера и Мигель Коваррубиас, пошел на битву за директора с президентом Мексики. Клеветнические обвинения были сняты, и через несколько недель редактор газеты был пойман. на месте преступления и застрелен ревнивым мужем.

Большинству мексиканских статистов платили 10 песо в день, что было эквивалентно 2,00 долларам, что было значительной суммой для бедного региона в то время.

Были сцены, в которых Уолтеру Хьюстону приходилось бегло говорить по-испански, язык, который он не знал за кадром. Джон Хьюстон нанял мексиканца, чтобы он записал строки, а затем старший Хьюстон запомнил их так хорошо, что многие подумали, что он знает этот язык как родной. Как и большинство мексиканских актеров из числа местного населения, Альфонсо Бедойя Английское произношение с сильным акцентом оказалось проблемой. Пример: «конь» получился «спиной шлюхи». Богарт знал только два испанских слова: «Dos Equis», мексиканское пиво.

На съемку сцены драки в кантине ушло пять дней. Во время съемок всего фильма Джон Хьюстон разыграл Беннета, Бедойю (вместе с Богартом) и Богарта. Хотя большая часть фильма была снята в Мексике, Джек Л. Уорнер вернул аппарат в Голливуд, когда бюджет стал превышать три миллиона долларов.

Хотя ежедневные суеты произвели впечатление на Warner Bros., но Джек Л. Уорнер чуть не сошел с ума от еженедельных расходов. После просмотра одной сцены Уорнер вскинул руки и крикнул продюсеру Генри Бланке: «Да, они ищут золото, хорошо - мое!» Во время еще одного показа камыша Уорнер наблюдал, как Доббс, спотыкаясь, бредет по пустыне в поисках воды. Уорнер вскочил посреди сцены и крикнул стайке руководителей: «Если этот человек не найдет воды в ближайшее время, я разорюсь!».

У Уорнера были причины расстроиться. Джон Хьюстон и Бланк заставили его поверить в то, что фильм будет легко снимать и что они будут в Мексике и из Мексики в считанные недели. Уорнер был известен тем, что на самом деле не читал сценарии, и считал, что это западный фильм категории B. Когда все планы Хьюстона стали очевидны, Уорнер очень рассердился. Он был особенно недоволен тем, как закончился фильм, утверждая, что зрители его не примут. Ожидание Уорнера подтвердилось тем, что первые кассовые сборы не впечатляли. Тем не менее, фильм имел огромный успех у критиков, и в его многочисленных переизданиях он более чем вернул свои первоначальные инвестиции в размере 3 миллионов долларов.

По мере того, как производство затягивалось, Богарт, который был заядлым яхтсменом, начинал все больше беспокоиться о том, чтобы пропустить Гонолулу Гонка в котором он обычно принимал участие. Несмотря на заверения студии, что к тому времени его работа над картиной будет завершена, он начал неоднократно раздражать Хьюстона, не успеет ли он закончить. В конце концов Хьюстону было достаточно, он схватил Богарта за нос и сильно повернулся. Богарт больше никогда не просил его подтвердить, когда ожидается окончание стрельбы.

Ураган в финальной сцене был создан за счет заимствования некоторых реактивных двигателей из Мексиканские ВВС.

Отредактированная сцена

Оригинальное изображение Хьюстона на видео[нужна цитата ] Смерть Доббса была более наглядной - как это было в книге - чем та, которая в итоге попала на экран. Когда Золотая Шляпа ударяет Доббса своим мачете, Доббс обезглавлен. Хьюстон снял (фальшивую) голову Доббса, перекатывающуюся в водоем (в фильме остается быстрый снимок, на котором сообщники Золотой Шляпы реагируют на вращение головы Доббса, а в следующем кадре можно увидеть, как вода кружится там, где она скатывалась). Цензоры 1948 года этого не допустили, поэтому Хьюстон замаскировал вырезанный кадр повторным выстрелом Золотой шляпы, поражающей Доббса. Отдел рекламы Warner Bros опубликовал заявление о том, что Хамфри Богарт «разочарован тем, что сцена не может быть показана во всей красе».[нужна цитата ] Богарт ответил: «Что плохого в том, чтобы показать парню, которому отрубают голову?»[нужна цитата ]

Сценарий Джона Хьюстона

Джон Хьюстон экранизация романа Травена была изменен встречаться Кодекс Hays правила, которые строго ограничивали ненормативную лексику в фильме.[6] Исходная строка из романа была:

«Значки, к чертовой матери со значками! У нас нет значков. На самом деле, нам не нужны значки. Мне не нужно показывать вам какие-то вонючие значки, проклятые вы Cabrón и Chinga Tu Madre!"

Диалог, написанный для фильма:

Золотая шляпа: «Мы федералы ... ну, конная полиция».
Доббс: "Если ты полиция, где твои значки?"
Золотая шляпа: «Значки? У нас нет значков. Нам не нужны значки! Мне не нужно показывать вам вонючие значки!»

Ответ Gold Hat, написанный Хьюстоном и доставленный Бедойей, стал известным, и его часто ошибочно цитируют как «Нам не нужны вонючие значки!» В 2005 году котировка была выбрана №36 на рейтинге Американский институт кино список, 100 лет AFI ... 100 цитат из фильмов.

Темы

Фильм часто описывают как историю о разлагающем влиянии жадности.[7] Кинокритик Роджер Эберт расширил эту идею, сказав, что «фильм никогда не был о золоте, а о персонажах».[8] Кроме того, рецензенты отметили важность не только жадности и золота, но и природы и ее запустения как влияния на действия мужчин.[9] Тем не менее, способность фильма комментировать человеческую природу в целом подвергалась сомнению ввиду того факта, что персонаж Доббса явно ошибочен с самого начала.[9]

Прием

Согласно с Разнообразие В 1948 году фильм заработал в США 2,3 миллиона долларов.[10] Согласно отчетам Warner Bros, фильм заработал 2 746 000 долларов внутри страны и 1 349 000 долларов за рубежом.[1]

На агрегаторе отзывов Гнилые помидоры, фильм - один из немногих, в котором рейтинг одобрения 100%, на основе 50 обзоров и средний рейтинг из 9,1 / 10. Критический консенсус сайта гласит: «Переделанная, но никогда не дублированная, эта мрачно-юмористическая моральная история представляет Джона Хьюстона во всей его красе».[11]

Награды и отличия

ГодЦеремония награжденияКатегорияНоминантРезультат
1950BAFTAЛучший фильм из любого источникаГенри БланкеНазначен
1949ОскарЛучшая картинаГенри БланкеНазначен
Лучший режиссерДжон ХьюстонВыиграл
Лучший актер второго планаУолтер ХьюстонВыиграл
Лучший адаптированный сценарийДжон ХьюстонВыиграл
Золотой глобусЛучшая картинаВыиграл
Лучший режиссерДжон ХьюстонВыиграл
Лучший актер второго планаУолтер ХьюстонВыиграл

В 1990 году этот фильм был отобран для сохранения в США. Национальный реестр фильмов посредством Библиотека Конгресса как имеющие «культурное, историческое или эстетическое значение». Этот фильм вошел в число первых 100 выбранных фильмов.[3]

Директор Стэнли Кубрик перечисленные Сокровище Сьерра-Мадре как его 4-й любимый фильм всех времен в выпуске 1963 года Кинотеатр журнал.[12] Директор Сэм Рэйми назвал его своим любимым фильмом всех времен в интервью Гнилые помидоры и директор Пол Томас Андерсон смотрел его ночью перед сном, пока писал свой фильм Будет кровь.[13]

Во все тяжкие создатель Винс Гиллиган также назвал фильм одним из своих любимых фильмов и сказал, что Фред С. Доббс оказал ключевое влияние на создание персонажа Уолтер Уайт. Ключевая сцена из фильма была воспроизведена в "Выкуп », шестая серия пятого сезона сериала.[нужна цитата ]

Американский институт кино признание

В популярной культуре

Помимо многочисленных ссылок на печально известную строчку «вонючие значки», есть эпизод в первом сезоне сериала. М * А * С * Х * был назван "Майор Фред С. Доббс ", ссылаясь на персонажа Богарта. Имя относится к майору Фрэнку Бернсу, который просит о переводе после неоднократных дразнил Ястребиного Глаза и Ловца. Понимая, что уход майора потребует для них дополнительной работы, они замышляют заставить его остаться, заставив Бернса поверить в это это золото на близлежащих корейских холмах. Позволяя своей жадности преобладать над здравым смыслом, Бернс отменяет свой запрос на перевод.

Каменные розы песня "Золото дурака "был вдохновлен фильмом. Автор песен Ян Браун Сказал: «Три парня, которые скинуты, и они вкладывают свои деньги, чтобы получить оборудование для поиска золота ... Потом они все предают друг друга ... Вот о чем песня».[14]

Рекомендации

  1. ^ а б c Финансовая информация Warner Bros в The William Shaefer Ledger. См. Приложение 1, Исторический журнал кино, радио и телевидения, (1995) 15: sup1, 1–31 стр. 28 DOI: 10.1080 / 01439689508604551
  2. ^ Сокровище Сьерра-Мадре, Обзор фильмов на Filmsite. AMC с FilmSite. Проверено 15 апреля 2013 года.
  3. ^ а б Гамарекян, Варвара (19 октября 1990 г.). «Библиотека Конгресса добавляет 25 наименований в национальный реестр фильмов». Нью-Йорк Таймс. Получено 22 июля, 2009.
  4. ^ Мальтин, Леонард (2014). Гид Леонарда Мальтина по фильмам 2015 года. Penguin Group США. п. 2,447. ISBN  978-0-14-218176-8.
  5. ^ Обнаружение сокровищ: история сокровищ Сьерра-Мадре, Классические фильмы Тернера, 2003
  6. ^ "Сокровище Сьерра-Мадре, The (1948)". classicfilmguide.com. 2010 г.. Получено 21 апреля, 2010.
  7. ^ Кроутер, Босли (24 января 1948 г.). «Сокровище Сьерра-Мадре (1948)». Нью-Йорк Таймс. Компания New York Times. Получено 23 февраля, 2019.
  8. ^ Эберт, Роджер (12 октября 2003 г.). «Сокровище Сьерра-Мадре». rogerebert.com. Получено 23 февраля, 2019.
  9. ^ а б Эйджи, Джеймс (16 января 2009 г.). «Сокровище Сьерра-Мадре». Нация. Получено 23 февраля, 2019.
  10. ^ "Лучшие сборщики урожая 1948 года". Разнообразие. Издательство Варьете. 173: 46. 5 января 1949 г.. Получено 23 февраля, 2019.
  11. ^ «Сокровище Сьерра-Мадре (1948)». Гнилые помидоры. Фанданго Медиа. Получено 19 ноября, 2020.
  12. ^ Бакстер 1997, п. 12.
  13. ^ Хиршберг, Линн (11 ноября 2007 г.). "Человек новых границ". Нью-Йорк Таймс. Компания New York Times. п. 660. Получено 10 ноября, 2007.
  14. ^ Уэбб, Роберт (5 ноября 2010 г.). "История песни: Золото дураков, Каменные розы, 1989". Независимый. Получено 15 августа, 2018.

Библиография

  • Бакстер, Джон (1997). Стэнли Кубрик: биография. HarperCollins. ISBN  978-0-00-638445-8.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)

внешняя ссылка