Четыре сына Аймона - The Four Sons of Aymon - Wikipedia
Четыре сына Аймона (Французский: [Les] Quatre fils Aymon, нидерландский язык: Де Вье Хемскиндерен, Немецкий: Die Vier Haimonskinder), иногда также называемый Рено де Монтобан (в честь главного героя) - средневековая сказка о четырех сыновьях Герцог Аймон: the рыцарь Рено де Монтобан (также пишется Renaut, Renault, Итальянский: Ринальдо ди Монтальбано, нидерландский язык: Рейноут ван Монтальбаен), его братья Гишар, Аллард и Ричардет, их волшебный конь Баярд (Итальянский: Байардо), их приключения и восстание против императора Карл Великий. История имела европейский успех, и отголоски этой истории до сих пор можно найти в некоторых фольклорных традициях.
Тексты средневековья и эпохи Возрождения
Французские версии
Самая старая сохранившаяся версия сказки - анонимная Старофранцузский шансон де жест, Quatre Fils Aymon, который датируется концом 12 века и насчитывает 18 489 александрин (12 слогов) стихи, сгруппированные в созвучный и рифмованный праздники (первые 12 120 стихов используют ассонанс; критики предполагают, что рифмованные laisses происходят от другого поэта).[1] Это один из самых длинных Chansons de Geste.[1] Другие, более поздние версии шансона варьируются от 14 300 до 28 000 стихов.[2] Из дюжины существующих версий шансон, все анонимны, кроме одного, Histoire des quatre fils Aymon, приписываемый Юону де Вильневу, труверу 13 века. Рено Chansons de Geste превратились в прозу романсы в 14-15 вв., и, судя по количеству изданий, проза Quatre Fils Aymon был самым популярным рыцарским романом конца 15 - первой половины 16 века во Франции.[3]
Сказка обычно входит в Дун де Майенс "цикл" шансоны.
участок
Рено и три его брата были сыновьями Эймона де Дордоне (вымышленное место в Арденны, хотя название, похоже, связано с Дордонь возле Монтобан ). На праздник пятидесятников Аймон привез их в Париж для представления императору. Карл Великий и Рено проявил себя достойным бойцом в королевском турнире и завоевал расположение императора. В большинстве версий шансонИмператор наградил его волшебным конем Баярд (в двух версиях ему дарит фея Орианд). К сожалению, Рено убивает одного из племянников Карла Великого (Бертолая) в драке из-за шахматы Игра и братья убегают, с помощью Баярда, который может нести всех братьев на своей спине и перепрыгивать через долины.
Братья решают спрятаться в Арденны где их двоюродный брат колдун Maugis, может им помочь. Моугис строит для них замок под названием Монтессор на вершине с видом на Маас. Однако братья вынуждены бежать из Монтессора, и в конце концов они переезжают в Гасконь чтобы помочь королю Ивону в его битвах против эмира Бежева. Рено, благодаря своему мечу «Фроберж» (подаренному ему Моугисом), одерживает победу, и в качестве благодарности король дает Рено замок в Монтобан и его сестра в браке.
После серии приключений Карла Великого в конце концов настигли благородные паладин Роланд договориться с братьями: четверо братьев будут помилованы при условии, что Рено отправится в Святая Земля на Крестовый поход, и что их волшебный конь Байярд будет сдан Карлу Великому. Карл Великий приказывает утопить волшебную лошадь, приковав ее цепью к камню и бросив в реку, но лошадь убегает и живет вечно в лесу (в некоторых версиях лошадь убита). Рено, вернувшись из крестовых походов, обнаруживает, что его жена умерла. Он покидает свой дом (отправляет своих сыновей воспитываться при дворе императора) и отправляется в Кёльн, где он становится строителем церкви. В конце концов, он был убит возмущенными рабочими, но его тело чудесным образом спасло от реки и волшебным образом попало в телегу обратно к своим братьям.
В этих рассказах Карл Великий изображается мстительным и коварным; сочувствие рассказчика явно принадлежит четырем братьям, но в конечном итоге феодальный авторитет поддерживается.
Голландская версия
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/18/ManuscritBayard.jpg/330px-ManuscritBayard.jpg)
Историк ван ден Виер Хемскиндерен, голландский перевод, датированный 1508 годом и хранящийся в Мюнхенском университете, дает следующую версию:
Герцог Эймон, король Пьерлепонта, считает, что Карл, его сеньор, не проявил к нему достаточной благодарности, когда он получил только Дордонь (Дордоэн) со столицей Альби за его помощь во многих войнах Карла. Он еще больше злится на то, что его друг-воин Хью (Юон) де Нарбонна ничего не получает и решает стать ренегатом, пока Карл Великий не даст ему подходящую награду. В конце Чарльз добавляет: Эймонс на вес золота и его сестра Ай. Аймон недоволен и клянется, что убьет любого ребенка, рожденного от его союза с сестрой короля.
Айе воспитывает своих четырех сыновей (Ричарда, Ритсарта, Адельхарта и Реноу в этой версии) в тайне в Пьерлепоне до того дня, когда Эймон не расскажет ей, как он сожалеет о том, что у них нет потомства. Она показывает ему его сыновей, и Аймон очень впечатлен Рено, который высокорослый, энергичный и сильный. Он дает Рено коня Баярда. Лошадь такая большая, что на спине может нести четырех братьев. Когда четверо братьев представлены в суде Шарля в Париже, Рено убивает сына Шарля Луи. Они бегут ко двору короля Лу де Гасконь, который выдает их Карлу. Они убегают от преследователей с помощью короля Сын Аквитании, который отдает свою дочь Клэр или Клариссу Рено в жену и замок Монтобан.
Карл нападает на замок, и после нескольких месяцев осады Рено должен сдаться. Цена их выживания - утопление его лошади Баярда. Чарльз убеждает Рено пойти на паломничество к Святая Земля, особенно Иерусалим. Когда Рено возвращается, он помогает построить святыню Святой Петр в Кёльн. Завистники убивают его и бросают тело в реку Рейн.[4]
Немецкие версии
Ein schöne und lüstige Histori von den vier Heymonskindern появился на Кёльн в 1604 году. Это была в значительной степени адаптация тогдашней голландской версии, основанная на французском оригинале. Предыдущая немецкая адаптация 1535 года была основана непосредственно на прозаическом романе. Les quatre fils Aymon.[5] Людвиг Тик отредактировал и опубликовал рассказ, но, похоже, взял его из другого источника.[6]
английская версия
История была известна в Англии к первой половине 13 века.[7] и Уильям Кэкстон опубликовал прозаический перевод под названием «Приятная и красивая история четырех сыновей Аймона».[8] Перевод неоднократно переиздавался, а также драматизировался в XVI и начале XVII веков, и его популярная история упоминалась (и использовалась) такими фигурами, как Томас Наше и Сэмюэл Роулендс - хотя к 1673 г. Фрэнсис Киркман назвал бы текст редкостью.[9]
Итальянская версия
Прозаическая и стихотворная версии рассказа под названием Ринальдо на итальянском языке существовала в 14 веке.[10]
Начиная с 13 века, были созданы другие тексты, касающиеся отдельных элементов расширенной истории Рено де Монтобана. Вместе с оригиналом они называются «циклом Рено де Монтобана». Эти стихи: Maugis d'Aigremont (история юности Моугиса), Mort de Maugis (история смерти Моугиса), Вивьен де Монбранк (история брата Моугиса), Beuve d'Aigremont (история отца Моугиса, Бёва д'Эгремона, брата Жирар де Руссильон и Дун де Нантей).[11]
Рено, как Ринальдо, также стал важным персонажем в эпосах итальянского Возрождения, в том числе Морганте к Луиджи Пульчи, Орландо Иннаморато к Маттео Мария Боярдо и Орландо Фуриозо к Людовико Ариосто. (Подробнее о персонаже и его внешности в других текстах см. Рено де Монтобан.)
В других СМИ
Литература
Пруст вкратце использует эту сказку в «Влюбленном Суонне», описывая химических рабочих Франции, которые трудятся над скульптурами персонажей этой сказки.
Изобразительное искусство
Жак Лауди проиллюстрировал комикс версия сказки для еженедельника Франко-бельгийские комиксы журнал Тинтин с 1946 по 1947 (включая несколько обложек).
Музыка и исполнительское искусство
Франц Йозеф Глезер, а Чешский /Датский композитор, написал произведение под названием Die vier Haimonskinder (1809).
Les quatre fils Aymon (1844 г.) опера к Майкл Уильям Балф, написано для Опера-Комик (также многие годы популярны в немецкоязычных странах как Die Vier Haimonskinder).
Вовремя Немецкая оккупация Бельгии во время Второй мировой войны, История Les Quatre Fils Aymon был превращен в играть в это было запрещено немецкими властями из-за сочувствия к сопротивлению властям; спектакль был поставлен в подполье и стал довольно популярным.[12]
La Légende des fils Aymon, сценическое произведение Фредерик Кизель, был создан в 1967 году в городе Абай-ла-Нев.
Les Quatre Fils Aymon это балет к Морис Бежар и Джанин Шара с 1961 г.
Скульптура
Четыре брата - обычно изображаемые сидящими на коне Баярдом - вдохновили на создание множества скульптур:
- Самая старая из сохранившихся статуй найдена на гробнице в Португалия (датируется первой половиной XII века).
- Бронзовая статуя (Рос Бейаерт) с изображением четырех сыновей Аймона (Рейноута, Аделаэрта, Рицарта и Вритсарта) на их коне Бейярте (Баярд), был возведен на центральном подъездном проспекте к Выставка Universelle et internationale (1913 г.) проведенный в Гент (Бельгия ).[13] Эту статую создали Алоис де Бёль и Домиен Ингельс.
- Одно из самых известных представлений было создано Оливье Штребель для Экспо 58. Расположен возле Маас в городе Намюр, лошадь, кажется, хочет перебросить всадников через реку.
- Еще одну статую, изображающую четырех братьев, стоящих рядом с лошадью, можно найти в Bogny-sur-Meuse, созданный Альбертом Понсином.
- Дендермонде является домом для нескольких статуй братьев.
- Статуя Vier Heemskinderen (1976) Джерарда Адриана Оверима был помещен на "Торенстраат" в Nijkerk
- В Кёльн, с 1969 года их изображает бронзовая скульптура Хайнца Кляйн-Арендта.
Monument des Quatre Fils Aymon, Bogny-sur-Meuse.
Город Орп-ле-Гран (около Орп-Жош ) : Фонтан Катр Филс Эймон
Статуя в Дендермонде.
Скульптура в Гремберген.
Рос Бейаерт в Гент.
Vier Heemskinderen в Nijkerk.
Лошадь Баярд в Намюр.
Фольклор
Места и названия мест
В то время как Арденны регион (сегодня разделен между Франция, Бельгия и Люксембург ) играет лишь частичную роль в средневековой сказке, миф о четырех братьях очень присутствует там.[14]
Жозеф Бедье считается аббатством Ставло-Мальмеди как место происхождения легенды о четырех братьях, но с тех пор это было признано недействительным.[15]
Исследование Льежский университет В 1976 году обнаружил дюжину мест в Арденнах, которые утверждали, что это крепость Монтессор (или Монфор), построенная для братьев Моугисом.[15] Замок Амблев - один из них.[16] Дхуи (рядом Эгезе ) владеет старинным замком под названием «Баярд» в 1770 году, который также назывался «Монтессор дез филс Аймон».
В Cubzac-les-Ponts (в Дордонь область), есть замок, названный в честь четырех братьев (см. изображение).
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8e/Plaque_des_4_fils_aymon.jpg/220px-Plaque_des_4_fils_aymon.jpg)
Бертем, возле Лувен, утверждал, что обладает реликвии одного из сыновей, Святого Алара (или Аларда), в течение 600 лет.[17]
Bogny-sur-Meuse В нем есть несколько мест, где упоминаются четыре брата: четыре скалистых скалы на горной вершине недалеко от города, как говорят, символизируют четырех братьев на спине Баярда, а замок Шато-Реньо был заявлен как возможное место Монфора / Монтессор.[18]
Согласно сказке, рассказанной (среди прочих) Клод Сеньоль, село Francheval своим названием обязан легенде о братьях: «Баярд, проявив большую храбрость, чтобы помочь Рено и одному из его братьев, последний сказал ему:« Tu es un brave, Bayard, franc cheval! » («Ты храбрый, Баярд, благородный конь!»), И на этом месте была основана деревня Франшеваль ».[19] Похожая легенда связана с созданием села Балан: когда преследовали братьев на Баярде, лошадь сделала огромный прыжок и упала на землю; Рено крикнул своим братьям: «Балан!» (Т.е. «Возвращайся в седло!»), И деревня была названа так.[20]
В Dinant существует «Скала Баярд» (Роше Баярд), который, как говорят, был расколот гигантским копытом Баярда, когда он нес четырех сыновей Эймона во время их легендарного полета из Карла Великого через Арденны.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Rocher_bayard_02.jpg/220px-Rocher_bayard_02.jpg)
Древний Графство Ла-Марке был феодальным владением лордов Ла-Рош-Эймона, которые утверждали, что произошли от четырех братьев.[21]
Шествия и фестивали
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/49/Ros_beiaard_00.jpg/220px-Ros_beiaard_00.jpg)
Сыновья Аймона включены в число «гигантов севера» на бельгийских народных гуляниях.
Шествие в Намюр было засвидетельствовано в 1518 году. Проходящее 2 июля шествие «гигантов» представляет Карла Великого, девяти достойных пэров, четырех сыновей Эймона на коне и их кузена Моугиса.
Аттестовано до 1461 г. в Дендермонде, "Оммеганг из Дендермонда "- это процессия четырех братьев и их коня, который, как говорят, утонул там, где Шельда встречает Дендер.[17]
Рекомендации
- ^ а б Урбан Тигнер [U.T.] Холмс-младший.. История древнефранцузской литературы от истоков до 1300 г.. Нью-Йорк: Ф.С. Крофтс, 1938, 94.
- ^ (На французском) Женевьева Хазенор и Мишель Цинк, ред. Dictionnaire des lettres françaises: Le Moyen Age. Коллекция: La Pochothèque. Париж: Файярд, 1992. ISBN 2-2530-5662-6, 1256.
- ^ Автор Тилли. Исследования французского Возрождения. Нью-Йорк: Barnes & Noble, 1968, стр. 16.
- ^ Геррит Зибе ОВЕРДИЕП, Хистори ван ден Виер Хеемскиндерен, Гронинген [u.a.] Вольтерс 1931
- ^ Гилман, Д.С.; Peck, H.T .; Колби, Ф. М., ред. (1905). . Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Додд, Мид.
- ^ Гилман, Д.С.; Peck, H.T .; Колби, Ф. М., ред. (1905). . Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Додд, Мид.
- ^ (На французском) Les Quatre Fils Aymon. Презентация, подборка и перевод на современный французский язык Мишлен де Комбарьё дю Гре и Жана Субрена. Париж: Галлимар, 1983. ISBN 2-07-037501-3, предисловие, 16
- ^ Рендеринг на современном английском языке был опубликован для The Early English Text Society компанией N. Trubner & Co., 1885 г. [1].
- ^ H Купер, Английский романс во времени (Оксфорд 2004) стр. 379 и стр. 417
- ^ Combarieu du Grès and Subrenat, предисловие, 17.
- ^ Хазенор и Цинк, 1257-8.
- ^ Харви, Пол, изд. Оксфордский компаньон французской литературы. Clarendon Press, 1969, стр. 605.
- ^ «Четыре статуи« Хемскиндерена »». Гент - Статуи. город. Получено 8 декабря 2010.
- ^ (Ламбот 1987, п. 152)
- ^ а б (Льежский университет 1978, п. 181)
- ^ Revue du Traditionalisme Français et étranger, тома 9-11, 1908 г., стр.60
- ^ а б Французское общество мифологии, Бюллетень, номера 181–184, 1996 г., стр. 43
- ^ (Dontenville 1973, п. 154)
- ^ Клод Сеньоль, Contes, récits et légendes des pays de France, том 2, Омнибус, 1997 г., ISBN 978-2258045804, п. 176
- ^ Альберт Мейрак, La Forêt des Ardennes, légendes, coutumes, сувениры, Издания F.E.R.N., 1968 г., ISBN 978-1271683093, п. 176; 423
- ^ (Донтенвиль 1966, п. 115)
дальнейшее чтение
- REIGNIEZ, Pascal: Cubzac et le chateau des 4 Fils Aymon (французский), Париж, éd. Les Indes Savantes, 406 стр. И цветные карты, 2009 г., декабрь, ISBN 978-2-84654-186-2.
- Энциклопедия Американа. 1920. .
- (на среднеанглийском) Перевод Кэкстона 1489 года Quatre Fils Aymon