Ожье Датчанин - Ogier the Dane

Ожье Датчанин
Дело Франции персонаж
Согласно легенде, связанной с мифом о короле Артуре, датский король, известный как Ожье Датчанин, был доставлен в Авалон Морганом ле Фэй. Он вернулся, чтобы спасти Францию ​​от опасности, затем отправился в замок Кронборг, где он - Panoramio.jpg
Ганс Педер Педерсен-Дан статуя Хольгера Данске в казематы в замке Кронборг
Первое появлениеПесня Роланда
На основеAutcharius Francus, Adalgis, Отгериус Франкус
Информация во вселенной
Род занятийВоин (паладин )
ОружиеCortain меч
Существенный ДругойМорган ле Фэй

Ожье Датчанин (Французский: Ogier le Danois, Ожье де Данемарш; Датский: Хольгер Данске) это легендарный рыцарь Карл Великий кто появляется во многих Старофранцузский Chansons de Geste. В частности, он выступает в роли главного героя в La Chevalerie Ogier (около 1220 г.), который принадлежит Geste de Дун де Майенс («цикл восставших вассалов»).[1] Первая часть этой эпопеи, enfance[s] (детские подвиги) Ожье отмечен его дуэлью против Сарацин от кого он получает меч Cortain с последующей победой над другим противником-сарацином, у которого он побеждает коня Бруафорта. В последующих частях Ожье превращается в бунтаря, имеющего дело, ищущего убежища у Короля Ломбардия и воюет с Карлом Великим в течение многих лет, пока в конце концов не примирится, когда острая потребность в нем возникает после очередного вторжения сарацинов.

Его персонаж представляет собой композицию, основанную на историческом Авчарии Франке, который был связан с королем Дезидериус Ломбардии против Карла Великого. Легенда о некоем Отгериусе, похороненном в Мо также включен в Chevalerie.

В Скандинавии он был сначала известен как Оддгейр дански в Древнескандинавский перевод прозы Карламанус сага, но позже стал более известен как Хольгер Данске, и получил происхождение от Олафа, сына Кинга. Гётрик в датском переводе XVI века. С тех пор Хольгер Данске стал героем датского фольклора. спящий герой Привязанный к нему мотив и, в конечном итоге, символ датской идентичности и патриотизма, а также антигерманского национализма.

Исторические ссылки

Обычно считается, что персонаж Ожье основан на Аутхариусе Франкусе (или Откерусе),[а] а Франкский рыцарь, служивший Карломан и проводил его вдову и маленьких детей в Дезидериус, Король Ломбардия, но в конце концов сдался Карл Великий.[2][b] Персонаж Ожье также мог быть частично построен на основе исторических Adalgis (или Альгисус), сын Дезидерия, который играл аналогичную роль.[c][7][6] В шансон де жест делает параллель с этим, и Ожье действительно ищет убежища у королей Ломбардии Дидье или Дезье (как Дезидериус называют по-французски).[8]

Неродственный Отгериус (Otgerius), благотворитель, похороненный в аббатстве Saint Faro в Мо во Франции,[d] был связан с Ожье работой, названной Conversio Othgeri militis (ок. 1070–1080), написанные тамошними монахами.[2][9] Эта традиция отражена в шансон Ожье, в котором говорится, что герой был похоронен в Мо.[10]

В истории Дании нет значительного Огьера; по крайней мере, никакого Ожье как такового в Саксон Грамматикус с Gesta Danorum.[11] Однако датские работы Хольгер Данскес Крёнике (1534) превратил Ожье в сына Король Гётрек Дании[e][12][11] (а именно Олаф, сын Гётрека,[13] упомянутый Саксоном). «Olgerus, dux Daniæ» («Ольгер, военачальник датчан») восстановил монастырь Святого Мартина, разграбленный Саксы в 778 г., согласно летописи этого монастыря на Кёльн (ок. 1050 г.). Однако это не современная пластинка, а может быть просто поэтической фантастикой.[3][11]

Легенда во Франции

Первое появление датчанина Ожье (пишется Огер) в любой работе есть в Шансон де Роланд (ок. 1060),[14] где он не назван одним из дузеперов (двенадцать пэров или паладины ) Карла Великого, хотя он обычно является одним из двенадцати пэров в других произведениях.[15] В поэтизированном Битва за перевал Ронсево, Ожье назначается в авангарде и командует баварской армией в битве против Балигант во второй половине.[16][17] Он играет лишь незначительную роль в этом стихотворении, и неясно, что с ним станет, но Псевдо-Турпин знает предание, что Ожье был убит в Ронсево.[18]

Полная карьера Ожье от юности до смерти проходит в La Chevalerie Ogier de Danemarche, стихотворение 13-го века, состоящее примерно из 13000 строк.[f] приписывается Раймберу де Пари. В нем рассказывается о ранних годах Ожье, его восстании против Карла Великого и возможном примирении.[1] Это сейчас считается пересказом.[грамм] Ожье в утерянном оригинале "Chevalerie Ogier примитивный"[час] считается, что сражался бок о бок с лангобардами, потому что Карл Великий напал по приказу Папы, как это исторически произошло в Осада Павии (773–74),[19] то есть не было борьбы с Сарацины (т.е. мусульмане) в качестве прелюдии к этому.

Легенда о том, что Ожье храбро сражался с некоторыми сарацинами в юности, является основным материалом первой ветви (около 3000 строк).[я]) Раймберта Chevalerie Ogier.[22] Об этом также говорится в Enfances Ogier (ок. 1270), стихотворение из 9 229 стихотворений, написанное Адене-ле-Руа. История юности Ожье развивается в этих двух произведениях с большим сходством, начиная с самого начала, но они расходятся в определенный момент, когда версия Раймберта становится более экономичной с деталями.[23]

Ожье в версиях эпоха Возрождения едет в Авалон управляемый король Артур и со временем становится любовницей Морган ле Фэй (самое раннее известное упоминание о ней как о его возлюбленной относится к 14 веку. Брун де ла Монтень[24]). Вот как история завершается Роман д'Ожье, переработка в Александрин написаны в 14 веке, а также прозаическая редакция Ogier le Danois (Ожье ле Дануа) напечатано в ряде изданий с конца 15 века.[25] Версия александрийцев может содержать некоторые пережитки утраченного XII века. Chevalerie Ogier.[1] Также возможно[26] что датчанин Ожье впервые появился в контексте Артура как саксонский принц Ориолс[j] датчанин (de Danemarche), иногда известный как Красный рыцарь, в 13 веке Вульгата Мерлин и его английская адаптация Артур и Мерлин.

Есть также несколько текстов, которые можно классифицировать как «истории», которые относятся к Ожье. Girart d'Amiens ' Карл Великий содержит вариант Ожье enfances.[27][28] Жан д'Оутремёз с Ly Myreur des Histors пишет о борьбе Ожье с capalus (чапалу ). Филипп Мускес 13 век Chronique Rimée пишет о смерти Ожье.[29]

Легенда в Мо

Мавзолей аббатства Сен-Фаро, Мо
Вид вся правая половина / просмотреть всю иллюстрацию (с издания 1735 г.).
Отгериус / Ожье - одно из двух наклонных изображений гробницы на саркофаге в центре.
Отгериус / Ожье - одно из двух наклонных изображений гробницы на саркофаге в центре.
Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti (Издание 1677 г.)
Голова Ожье

Легенда о Conversio Othgeri militis был изобретен монахами в аббатстве Saint Faro в Мо около 1070–1080 гг. Он утверждал, что Отгериус Франкус («франк») был самым выдающимся членом двора Карла Великого после самого короля.[30] таким образом делая его идентифицируемым с датчанином Ожье.[k] Похоронен в аббатстве в построенном для него мавзолее. Его останки были помещены в саркофаг накрытый лежачим чучело могилы лежала рядом с камнем святого Бенедикта, а комната была украшена воздвигнутыми статуями различных фигур из Цикл Карла Великого.[2][9][17] Каменная голова, позже найденная в Мо, была определена как голова Ожье при сравнении с этими гравюрами инкунабул.[32] Эту каменную голову можно увидеть и сегодня.

Этот документ впервые прокомментировал Жан Мабийон в его Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti,[30] печатные издания, включающие подробные иллюстрации мавзолея в Сен-Фару. Статуи в мавзолее даже включали la belle Aude, обрученная с Роландом,[9] с одной из надписей там (согласно Мабийону), утверждающей, что Од была сестрой Ожье.[33][34][l] В 1535 году его реставрировал итальянец Габриэле Симеони.[м][35][36] Этот мавзолей больше не сохранился, но иллюстрация интерьера была напечатана в изданиях Мабийона. Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti.[37][38]

Chevalerie Ogier

Ожье - главный герой поэмы La Chevalerie Ogier de Danemarche (написано ок. 1200–1215 гг.). Здесь он сын Жоффруа де Данемарша, взятого в заложники Карлу Великому. Сын Ожье убит Шарло, сын Карла Великого. Ожье нападает на Шарло и требует его жизни в отместку, что приводит к его изгнанию. Ожье семь лет воюет с Карлом Великим и выживает в тюрьме еще семь лет. В конце концов они заключают мир, и Ожье идет сражаться на стороне Карла Великого против сарацинов, в которой он убивает гигант Брехус. Работа состоит из двенадцати частей (или «веток») разной длины.[n][39]

Ожье, осужденный заложник, изначально является невооруженным зрителем, когда Карл (Карл Великий) сражается с сарацинами в Италии по просьбе Папы. Но когда французы терпят поражение, Ожье присоединяется к битве, схватив флаг и оружие у убегающего. знаменосец, и в благодарность король посвящен в рыцари.[40] Затем Ожье принимает вызов единоборства сарацинов Карахеут,[o] но враги прерывают и похищают Ожье. Карахеут безуспешно протестует за освобождение Ожье и теряет помолвку с дочерью адмирала.[41] Теперь она хочет выйти замуж за новичка на поле битвы, Брунамонта из Майолгре (Майорка), но ее желание будет выполнено только в том случае, если чемпион сразится с Брунамонтом, и она назовет Ожье. Ожье, вооруженный мечом Карахеута Cortain (или Корте, Кортана и т. д.) побеждает Брунамонта и побеждает коня Бруафорта.[42][43]

Роман д'Ожье

Как феи пришли увидеть датчанина Ожье к Генри Джастис Форд (1921)
«А затем шестая фея, самая юная и самая красивая из всех, которая была не кем иным, как Морган ле Фэй, Королевой Авалона, схватила ребенка и заплясала по комнате в восторженной радости».

14 век Роман д'Ожье это refacimento в Александринах[п][45] 29000 стихов.[46][q] В этой версии Огье суждено быть увезенным Морган ле Фэй на Авалон и стать ее любовником. Эта судьба приходит в движение, когда Ожье еще новорожденный в своей кроватке. Шесть сборы навещайте малышку, каждый с подарком, и дар Морган - долголетие и жизнь с ней. Ожье сделал успешную карьеру, он даже стал королем Англии,[р] и когда ему исполняется 100 лет, он терпит кораблекрушение из-за Моргана, чтобы его можно было доставить на Авалон. Он возвращается через двести лет, чтобы спасти Францию, и ему дается головня, которую нельзя сжечь, чтобы он остался жив.[s] Ожье пытается лишиться своей жизни после выполнения своей задачи, но его спасает Морган.[47][48]

В этой версии легенды у Ожье и Моргана есть сын по имени Мёрвин (или Марлин).[49] Последний сам стал предметом длительного романа эпохи Возрождения. Histoire du Preux et Vaillant Chevalier Meurvin (1540). История Мюрвина делает Ожье предком Годфри Бульонский, исторический король Иерусалима-крестоносца.

Легенда в Скандинавии

Ранняя форма шансон де жест был переведен в 13 веке на древнескандинавский язык как Oddgeirs þáttr danska («История Одгейра Данского»), III ветвь Карламанус сага. Старая датская версия этого, Карл Магнус Кронике, был создан позже (некоторые копии датируются 1480 годом).[50]

16 век Ольгер Данскес Кронике был датский перевод французского романа в прозе Ogier le Danois к Кристирн Педерсен, начатую в Париже в 1514–1515 годах, вероятно, завершившуюся во время его второго пребывания в 1527 году, и напечатанный в 1534 году в Мальмё.[12][11] Педерсен также соединил роман с датской генеалогией, в результате чего Ожье стал сыном датского короля Гётрика (Годфред ).[51][11]

"Holger Danske og Burmand" (DgF 30, БСЭ E 133) рассказывает о битве между героем и Бирмандом.[50] Баллада существует также на шведском языке (SMB 216) и рассказывает историю о том, как Хольгер Данск выходит из тюрьмы, чтобы бороться с тролль по фамилии Бурман.[52][53]

Ожье на фреске XVI века в Skvinge, Дания

Популярность героя привела к тому, что он был изображен на картинах 15 и 16 веков в двух церквях в Дании и Швеции.[11] Holger Danske и Burman нарисованы на потолке Церковь Флода в Швеции относятся к Альбертус Пиктор около 1480 г. Он также включает текст Хольгер Дейн одержал победу над Бурманом; это груз датской и шведской баллад, но картина предшествует другим письменным текстам для этой баллады.[54][55] На склонах Рённеберги снаружи Ландскрона на юге Швеции (ранее входившая в состав Дании) находится курган, названный в честь Höljer (Holger) Danske.

В современную эпоху

Спящий Ожье в Хелен Стрэттон иллюстрация для Сказки Ганса Христиана Андерсена (1899)

В датской легенде Ожье жил в Замок Кронборг, его борода выросла до пола. Он будет спать там до того дня, когда страна Дания окажется в величайшей опасности, и тогда он восстанет и спасет нацию. Это распространенный фольклорный мотив, относящийся к Типу 1960.2 ".Король спит в горах ".[56] По словам гидов замка Кронборг, легенда гласит, что Хольгер сел на своем нынешнем месте после того, как прошел весь путь от завершенных битв во Франции. Его популяризировал рассказ «Хольгер Данске», написанный А. Ганс Христиан Андерсен в 1845 г.[57]

Опера 1789 года Хольгер Данске, состоит из F.L.Æ. Kunzen с либретто к Йенс Баггесен, оказал значительное влияние на датский национализм в конце 18 века. Это породило литературную «хольгерскую вражду», которая выявила растущее недовольство коренного датского населения немецким влиянием на датское общество. Датский интеллектуал Питер Андреас Хейберг присоединился к вражде, написав сатирическую версию под названием Хольгер Тиске ("Немец Хольгер") высмеивает тексты Баггесена. Ожье также считается символом национальной идентичности в Бернхард Северин Ингеманн эпическая поэма 1837 г. Хольгер Данске.[57]

Хольгер Данске члены арестовывают подозреваемых Датские соавторы вовремя Освобождение Дании

В 1940-1945 гг. Немецкая оккупация Дании патриотическая презентация оперы Кунзена в Копенгагене стала проявлением датского национального чувства и противодействия оккупации. Самый большой Датское сопротивление группа Второй мировой войны Хольгер Данске, назван в честь легенды.

В Отель Мариенлист в Helsingør заказал скульптору статую Хольгера Данске в 1907 г. Ганс Педер Педерсен-Дан. Бронзовая статуя находилась за пределами отеля до 2013 года, когда она была продана и перенесена в Skjern.[58][59] Бронзовая статуя создана по гипсовому оригиналу. Гипсовая статуя была помещена в своды замка Кронборг, также в Хельсингёре, где она стала популярной достопримечательностью сама по себе.[60] В 1985 году гипсовую статую заменили бетонной.[61]

В Редьярд Киплинг Поэма «Земля» (1916), «Огир Датчанин» - это архетипическое имя, используемое для обозначения датских захватчиков, которые вторглись Сассекс. Главный герой Пол Андерсон фантастический роман Три сердца и три льва (1961), датский член сопротивления времен Второй мировой войны Хольгер Карлсен, искажает время и узнает, что на самом деле он - Ожир из легенды. Пер Петтерсон роман Я проклинаю реку времени (2001) есть паром под названием Хольгер Данске.[т] В видеоигре есть сюжетное событие Ogier Короли крестоносцев II.

Пояснительные примечания

  1. ^ "Autcharius" - это написание, встречающееся в Вита Адриани (биография Папа Адриан I в Liber Pontificalis, «Откерус» в произведении монаха святого Галла (эт. 885).[2][3]
  2. ^ Кнуд Тогеби возражал против отождествления с Авчарием и предложил Аудакара, который возглавлял войска Карла Великого в Баварии.[4][5]
  3. ^ Подвиги «Альгисуса» подробно описаны в Chronicon novaliciense.[6]
  4. ^ По характеристике Бедье, этот Отгериус не отличался ничем, кроме того, что он пожертвовал несколько участков земли аббатству и был там похоронен (Voretzsch (1931), п. 209).
  5. ^ "Gøtrek" - это написание в Ханссен (1842) редакция текста. Но есть разные варианты написания: «Годфред»,[11] и Т. Д.
  6. ^ Более 13000 в издании Барруа, меньше в издании Эусеби.
  7. ^ Бедье назвал это "восстановление (переделка) ",[19] но этот термин также используется Келлером для обозначения александрийской версии.
  8. ^ Срок Бедье.
  9. ^ 3102 строки в редакции Барруа.[20][21]
  10. ^ Различные варианты его имени включают Orels, Oriels, Oriens, Orient, Orients, Orienx, Oriles, Oriol, Oriolz и Oriolts.
  11. ^ В различных источниках этот документ («Преобразование Отгера») цитируется как (предположительно) о Ожье.[1] Серф даже называет этот документ Conversio Ogeri militis («Обращение Ожье»).[31]
  12. ^ Тогеби (1966), п. 113 иначе утверждает, что надписи соответствуют шансону. Girart de Vienne где Од Оливер сестра. Но можно процитировать Мабийона: «..Форсан ab Auda matre, Otgerii nostri Сороре, Ротландо Nupta ".
  13. ^ На это указывает {Филипп Август Беккер, штат Мабийон.
  14. ^ Барруа отредактировал текст, разделенный на эти разделы, и определил, где делятся прописные буквы в одной из рукописей (ms. B). (Тогеби (1969), п. 46).
  15. ^ «Карахеут» в г. Ладлоу (1865) и Voretzsch (1931), п. 209; В куртуа «Карахэу» в г. Тогеби (1969), п. 51. Ланглуа, Таблица номиналов, п. 132, перечисляет «Карахе, Крахеу, Карахе, Карахеут, Карахеульт, Карие». Используются также «Карауэс» и «Карауэль».
  16. ^ "refacimento"был термин, используемый Пио Раджной[44] а также Патоном. Но это означает «переработка», и этот термин без разбора применялся к другим произведениям, не обязательно к александрийской версии.
  17. ^ Список отрывков и резюме см. Патон (1903), п. 75 примечания 2 и 7.
  18. ^ Он действительно спасает и женится на дочери короля Англии в более старой версии.
  19. ^ Уорд отмечает, что головня - это мотив из легенды о Мелеагр.
  20. ^ Перевод на английский Шарлоттой Барслунд с норвежского. Паром курсирует между Норвегией и Данией.

Рекомендации

Цитаты
  1. ^ а б c d Келлер, Ханс-Эрих (1995). Киблер, Уильям; Зинн, Гровер А. (ред.). Шевалери Ожье. Средневековая Франция: Энциклопедия. Гирлянда. С. 405–406. ISBN  978-0-8240-4444-2.
  2. ^ а б c d Voretzsch (1931), п. 209.
  3. ^ а б Данлоп и Уилсон (1906), Примечание Уилсона 1 (стр. 330)
  4. ^ Тогеби (1969), п. 19.
  5. ^ Эмден (1988), п. 125.
  6. ^ а б Ладлоу (1865), стр. 274 и далее, примечание.
  7. ^ Voretzsch (1931), п. 208.
  8. ^ Ладлоу (1865) С. 265–273.
  9. ^ а б c Шепард, У. П. (1921). Chansons de Geste и проблема Гомера. Американский филологический журнал. 42. С. 217–218. JSTOR  289581
  10. ^ Ладлоу (1865), п. 301.
  11. ^ а б c d е ж грамм "Хольгер Данске", Nordisk familjebok (на шведском языке), 1909 г.
  12. ^ а б Йенсен, Янус Мёллер (2007), Дания и крестовые походы, 1400–1650 гг., БРИЛЛ, ISBN  9789047419846
  13. ^ Ханссен (1842), п. 4: «Саа лод хан хам кристне ог калдте хам Олуф; мен джег виль калде хам Ольгер (Тогда он был крещен и окрестил Олуфом, но я буду называть его Огир)».
  14. ^ Тогеби (1969), п. 17.
  15. ^ Крессвелл, Джулия (2014), Карл Великий и паладины, Bloomsbury Publishing, стр. 20–21.
  16. ^ Бейкер, Джули А. (2002), Детство эпического героя: исследование старинных французских Enfances текстов эпических циклов, Университет Индианы, стр. 54
  17. ^ а б ван Дейк, Ханс (2000). Герритсен, Виллем Питер; Ван Мелле, Энтони Г. (ред.). Ожье Датчанин. Словарь средневековых героев. Бойделл и Брюэр. С. 186–188. ISBN  978-0-85115-780-1.
  18. ^ Тогеби (1969), п. 28.
  19. ^ а б Бедье (1908), 2С. 184–185.
  20. ^ Барруа (1842), я, п. lxxv.
  21. ^ Генри (редактор) и Аденет (1956), п. 21.
  22. ^ Ладлоу (1865) С. 249–261.
  23. ^ Генри (редактор) и Аденет (1956) С. 21, 24–25.
  24. ^ Уэйд, Дж. (2011). Феи в средневековой романтике. Springer. ISBN  9780230119154.
  25. ^ Тейлор, Джейн Х. М. (2014). Переписывание романа о короле Артуре во Франции эпохи Возрождения: от рукописи к печатной книге. Boydell & Brewer Ltd., стр. 157–158.
  26. ^ Карр, Филлис Энн (19 сентября 1983 г.). «Товарищ короля Артура: легендарный мир Камелота и Круглый стол, раскрытый самими сказками ...» Рестон [Издательская компания] - через Google Книги.
  27. ^ Granzow (редактор) и Girart d'Amiens (1908), Карл Великий
  28. ^ Бейкер (2002), п. 64.
  29. ^ Тогеби (1969), п. 112.
  30. ^ а б Серф (1910), п. 2.
  31. ^ Серф (1910).
  32. ^ Гасси, Жорж (1905), "Note sur une tête de static touvée à Meaux", Бюллетень Archéologique du Comité des Travaux Historiques et Scientifiques: 40–42
  33. ^ Тогеби (1969), п. 145.
  34. ^ д'Ачери и Мабийон (1677), п. 661н.
  35. ^ Беккер, Филипп Август (1942), "Ожье фон Данемарк", Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 64 (1): 75, примечание 4 JSTOR  40615765 (на немецком)
  36. ^ д'Ачери и Мабийон (1677), п. 664.
  37. ^ д'Ачери, Лукас; Мабийон, Жан (1677), Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti: Pars Prima (на латыни), IV, apud Ludovicum Billaine, в Palatio Regio, p. 664
  38. ^ Мабийон, Жан (1735), Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti: Pars Prima (на латыни), IV, Coletus & Bettinellus, стр. 624
  39. ^ Тогеби (1969), п. 46.
  40. ^ Ладлоу (1865) С. 249–252.
  41. ^ Ладлоу (1865) С. 252–259.
  42. ^ Ладлоу (1865) С. 259–261.
  43. ^ Тогеби (1969), п. 52.
  44. ^ Раджна, Пио (1873 г.), "Uggeri il Danese nella letteratura romanzesca degi Italiani", Румыния (На французском), 2: 156, примечание 1
  45. ^ Патон (1903), п. 74.
  46. ^ Рейсс, Эдмунд; Рейсс, Луиза Хорнер; Тейлор, Беверли, ред. (1984). Легенда и литература о короле Артуре: Средние века. 1. Гирлянда. п. 402. ISBN  9780824091231.
  47. ^ Уорд (1883), я, стр. 607–609.
  48. ^ Ребенок, Фрэнсис Джеймс (1884), "37. Томас Раймер", Английские и шотландские популярные баллады, Хоутон Миффлин, я, п. 319
  49. ^ Патон (1903), п. 77.
  50. ^ а б Layher (2004), п. 93.
  51. ^ Ханссен (1842), п. 1.
  52. ^ Layher (2004), п. 98.
  53. ^ The Faraway North, Scandinavian Folk Ballads, I. Cumpstey, 2016 (ISBN  978-0-9576120-2-0)
  54. ^ Мальмберг, Кристер. "Альбертус Пиктор - Флода кырка". christermalmberg.se.
  55. ^ Layher (2004) С. 90–92.
  56. ^ Боуман, Эрнест В. (1966), Тип и мотив-указатель сказок Англии и Северной Америки, Вальтер де Грюйтер, стр. 122
  57. ^ а б "Indlæg fra de internationale HCA - konferencer". andersen.sdu.dk. Получено 2019-05-11.
  58. ^ Сандра Бровалл (06.05.2014). "Nu sover Holger Danske i Skjern". Политикен (на датском). Получено 2019-02-09.
  59. ^ "Holger Danske solgt: Her ender han - TV 2". nyheder.tv2.dk (на датском). 2013-04-26. Получено 2019-02-09.
  60. ^ «Хольгер Данске - Удфорский слот - Слот Кронборг - Слот и хавер - Слот Kongelige». kongeligeslotte.dk. Получено 2019-02-09.
  61. ^ "Хольгер Данске - датчанин Ожье". ПосетитеДания (на лингала). Получено 2019-02-09.
Библиография
(основные источники)
(вторичные источники)

внешняя ссылка