Urbi et Orbi - Urbi et Orbi

Urbi et Orbi ('к город [Рима] и Мир ') обозначает папский адрес и апостольское благословение предоставленный папа в некоторых торжественных случаях.

Этимология

Период, термин Urbi et Orbi развился из сознания Древней Римской Империи. Фактически это должно быть выражено Папой как епископ Рима (урбы = город; урби соответствующая форма дательного падежа; сравните: городское), а также глава Римско-католической церкви. Таким образом как бы включает весь мир (орбис = земля; орби соответствующая форма дательного падежа; сравните: Орбита).

Формула чаще встречается на языке Церкви, например, в надписи на Латеранская базилика, после чего церковь: omnium urbis et orbis Ecclesiarum mater et caput[1] - «Глава и мать всех церквей города и земли» = руководитель и мать всех церквей мира.

В 4 веке Папа Дамас I написал в письме епископы Иллирика:

Unde iustum est, omnes в Universo Romanorum Orbe Doctoresintage, ea, quae judic sunt, sapere, et non fidem doctrinis Variis maculare.[2] - (английский: «Следовательно, это справедливо, что все доктора закона во Вселенной Мира римлян, те, кто принадлежит к закону, мудры и не учат вере различными доктрины.")

Ритуал папского благословения Urbi et Orbi разработаны в 13 веке во время Папа Григорий X, который до своего избрания консультировался с Никколо и Маффео Поло.[3][4]

Случаи

Фасад базилики Святого Петра с балконом-лоджией, где обычно благословляет Папа Urbi et Orbi

В Urbi et Orbi обращение и благословение - самая торжественная форма благословения в католической церкви, предназначенная для самых торжественных случаев. Эти случаи включают Пасхальный, Рождество, и провозглашение новоизбранным папой о заключении конклава.

Urbi et orbi благословения обычно даются из центрального лоджия из Базилика Святого Петра в Риме, в полдень, и транслируются по всему миру через Европейский вещательный союз и другие ссылки. Обращение завершается приветствием на многих языках в связи с отмеченным праздником.

В Римская католическая церковь предоставляет полное снисхождение по умышленной милости и намерениям Папа на обычных условиях тем, кто «искренне принимает» благословение, которое дает Папа Urbi et Orbi.

Для любого обычного полного удовольствия "обычными условиями" являются:

Чтобы получить полную индульгенцию, необходимо, чтобы крещеный католик исключил любую привязанность к себе. грех, даже простительный грех.[5]

С 1985 года это послабление предоставляется не только жителям Площадь Святого Петра, но также и тем, кто, хотя и не может присутствовать физически, «благочестиво следит» за ним по радио или телевидению.[6][7]

Теперь это распространяется на всех, кто получает папское благословение через Интернет («новое средство коммуникации»), поскольку благословению предшествует объявление Кардинал (обычно Кардинал протодиакон ): «Его Святейшество Папа Н. дает полное послабление в форме, установленной Церковью, всем присутствующим верующим и тем, кто получает его благословение по радио, телевидению и новым средствам связи. Давайте просим Всемогущего Бога даровать Папа много лет был лидером Церкви и мир и единство с Церковью во всем мире ».[8]

Единственные ежегодные мероприятия для Urbi et Orbi Благословение - Рождество и Пасха. Кроме того, еще один систематический повод для Urbi et Orbi приходит в конце папский конклав когда новый Папа впервые появляется в мире после своего избрания. Кроме того, Папы Иоанн Павел II, Бенедикт XVI, и Фрэнсис начал с короткой речи, в которой последний просил молитв у верующих, а Иоанн Павел II намеренно неверно произносил слово «правильный» на итальянском языке, чтобы заручиться поддержкой следующих ниже последователей.[нужна цитата ] Люди нервничали по поводу того, что впервые с тех пор, как родился голландец, папой стал не итальянец. Папа Адриан VI который правил с января 1522 года по сентябрь 1523 года.

27 марта 2020 года Папа Франциск передал необычный Urbi et Orbi благословение в ответ на COVID-19 пандемия.[9] Он стоял в дверях Базилика Святого Петра, во главе Площадь Святого Петра (без присутствия публики) после молитвы.[10] За это благословение Апостольская тюрьма ослабили требования для получения Евхаристия и перейти к признание, из-за невозможности для людей заблокировать и приостановить литургии.[11] В Salus Populi Romani изображение и распятие из церкви Сан-Марчелло-аль-Корсо были доставлены на площадь по этому случаю. Папа не использовал формулу апостольского благословения; вместо этого он выполнил Благословение Святого Причастия.[12][13]

Поздравления на разных языках

От папы Павел VI Папе Бенедикт XVI После передачи Послания Urbi et Orbi Папа приветствовал разные народы на их родных языках. Папа обычно начинал со слов: «Тем, кто меня слушает, я обращаюсь с сердечным приветствием на разных языках». Папа Франциск с тех пор прекратил эту практику.

ЯзыкПасхальный

(Транскрипция)[14]

Рождество

(Транскрипция)[15]

ИтальянскийBuona Pasqua a voi, uomini e donne di Roma e d’Italia!Buon Natale agli abitanti di Roma e dell’intera Italia!
ФранцузскийLe Christ est ressuscité. Sainte fête de Pâques! Que pour vous ce mystère soit source de bonheur et de paix profonde.Heureuse et sainte fête de Noël! Que le Christ Sauveur vous garde dans l’espérance et qu’il vous fasse le don de la paix profonde!
английскийДа пребудут со всеми вами благодать и радость Воскресшего Христа.Пусть рождение Князя Мира напомнит миру, в чем заключается его истинное счастье; и пусть ваши сердца будут наполнены надеждой и радостью, ибо Спаситель родился для нас.
НемецкийEuch allen ein gesegnetes und frohes Osterfest! Der Friede und die Freude des auferstandenen Herrn sei mit Euch.Die Geburt Jesu Christi, Des Erlösers der Menschen, Erfülle Euer Leben mit tiefer Freude und Reicher Gnade; sein Friede möge в Euren Herzen wohnen. Gesegnete und frohe Weihnachten!
испанскийOs deseo a todos una buena y feliz fiesta de Pascua, con la paz y la alegría, la esperanza y el amor de Jesucristo Resucitado.¡Фелиз Навидад! Que la Paz de Cristo reine en vuestros corazones, en las familias y en todos los pueblos.
португальскийУма Паскоа любит Кристо Рессуситадо.Feliz Natal para todos! O nascimento do Menino Jesus ilumine de alegria e paz vossos lares e Nações!
ГолландскийЗалиг Пасен!

Ik wil mijn hartelijke dank to uitdrukking brengen voor de fraaie bloemen uit Nederland voor de Paasmis op het Sint Pietersplein.

Zalig en gelukkig Kerstmis.
ЛюксембургскийFrou a geseent Oushteren.Schéin Chreschtdag.
ГреческийΧριστός άνέστη

(Christós ánésti̱)

Καλά Χριστούγεννα

(Кала Христоугенна)

албанскийPër shumë wjet Pashkët.Per shum vjet Krishtlindjen.
румынскийCristos a ínviat.Sărbători Fericite de Crăciun si Anul Nou.
венгерский языкКристус чувствовал себя мадотт. Аллилуйя.Áldott Karácsonyt.
ПольскийChrystus zmartwychwstał.Błogosławionych świąt Bożego Narodzenia.
ЧешскийKristus vstal z mrtvých.Narodil se vám Spasitel. Radujte se!
СловацкийRadostné veľkonočné sviatky.Milostiplné a radostné Vianočné Sviatky.
хорватскийСретан Ускрс!Сретан Божич, Исусово Пороженье!
словенскийБлагословене великоночне празнике.Božje Dete, naj vam podeli svoj blagoslov.
сербскийХристос васкрсе!

(Христос васскрсе!)

Среħан Божиħ - Христос се роди!

(Сречан Божич - Христос сероди!)

Сербско-лужицкийChrystus z mortwych stanył.Zohnowane hody! A zbožowne Nowe lěto!
болгарскийХристос възкресе

(Христос возкресе)

Честито Рождество Христово

(Честито Рождество Христово)

македонскийХристос Воскресна.

(Христос Воскресна.)

Нека ви е честит Божик и Нова Година

(Neka vi e čestit Božiк и Nova Godina)

БелорусскийChristos uvaskrós.Viasiòłych kalàdnych Sviàtaû!
русскийХристос Воскресе.

(Христос Воскресе.)

Сердечно поздравляю всех с Праздником Рождества Христова

(Сердечно поздравляю всех с Праздником Рождества Христова)

МонгольскийХРИСТИЙН ДАХИН АМИЛАЛЫН БАЯРЫН МЗНД ХУРГЗЕ!

ХРИСТИИН ДАХИН АМИЛАЛИН БАЯРЫН МЕНДХУРГИЯ!

Христийн Терсен Эдрин Мендурги
КазахскийИса тірілпті

(Ïsa tirilpti)

Родecтвo мepeкeci ктты болсын!

(Rodectvo mepekeci kttı bolsın!)

украинецХристос Воскрес!

(Христос Воскрес!)

Веселих Свят з Різдвом Христовим і Новим Роком!

(Веселых Свят с Риздвом Христовым и Новым Роком!)

ЛитовскийLinksm Šventų Velykų.Linksm Šventų Kalėdų.
латышский языкPriecīgas lieldienas.Priecīgus Ziemsvētkus!
эстонскийКристус на surnuist üles tõusnud.Häid jõulupühi.
ФинскийSiunattua pääsiäistä.Hyvää joulua.
ШведскийРад, påsk.Господи, да ладно тебе.
исландскийGleðilega Páska.Gleðileg jól!
ИрландскийBeannacht na Cásca dhaoibh go léir.Nollaig shona dhaoibh go léir.
ЦыганскийЛачи Патрачи.Baxtalò Krečùno! Thaj Nevo berš!
МальтийскийL-Ghid it-tajjeb.Il-Milied it tajjeb lill-poplu kollu ta 'Мальта у та' Għawdex.
ГрузинскийКристе АгсдагаГилоцавт Кристес Шобас
турецкийПаскалья байрамини кутларим.Ноэль байрамы кутлу олсун.
АрабEl Messieh kahm! Hakken kahm!Miládon-mazídon
Эфиопско-эритрейскийБурук ФасикаБурук Ледет
иврит
арамейский
АрмянскийKuhreestos harryav ee merrelotzSznorawórsz surp dz'nunt
суахилиХери на барака zangu kwa sikukuu ja Pasaka kwenu wote.Хери ква ноэли на барака ньинги ква мвака мпйа.
Кирунди и киньяруандаПасика Нзиза, мвезе.Гумья умутима му махоро! Ноэли nziza!
МалагасийскийАрахаба Тратри Нью-Пака.Arahaba tratrin'i Noely.
хиндиपास्का की शुभकामनाएं

(Пааска кее шубхакааманаен)

Тамильский
Малаялам
Бенгальский
Бирманский
Урду (Пакистан)Ид и Каямат аль Масих мубарак хоИд и Виладат аль Масих мубарак хо
Китайский復活節 快樂 / 复活节 快乐 (Fùhuójié kuàilè)聖誕節 快樂 / 圣诞节 快乐 (Shèngdànjié kuàilè)
Японскийご 復活 お め で と う ご ざ い ま す (Go fukkatsu omedet gozaimasu)ク リ ス マ ス と 新年 お め と う ざ い (Крисмас то синнен омедето гозаймасу)
Корейский부활 을 축하 합니다기쁜 성탄 에 한국 의 평화 를 비 노라
вьетнамскийMừng l Phục sinh.Chúc mừng Giáng sinh.
СингальскийНаттхал Саамая Оба Семата Лабеваа!
ТайскийS̄uk̄h s̄ạnt̒ wạn pạs̄kā dæ̀ chāw thịy thuk thuk th̀ānสุขสันต์ วัน ค ริ สต สมภพ แด่ พี่น้อง ชาว ไทย ที่ รัก ทุก คน!

S̄uk̄hs̄ạnt̒ wạn khris̄t̒mās̄ s̄mp̣hph dæ̀ phī̀n̂xng chāw thịy thī̀rạk thuk khn

индонезийскийSelamat Paskah.Селамат Хари Натал.
КамбоджийскийРикарай Бон Ноэль
ФилиппинскийMaligayang Pasko ng Pagkabuhay.Малигаянг Пасько в Манигонг Багонг Таон.
маориНга михи о те Аранга ки коутоу.Мери Кирихимете.
СамоанскийIa manuia le Efeta.Ia manuia le Kirisimasi.
эсперантоFeliĉan Paskon en Kristo resurektinta.Дибенитан Кристнаскон кай просперан новьярон.
ГуараниA nerenyhe vy’agui, Aleluya.Ко navidad árape Che maitei ame'ê peême.
латинскийРазное приветствие каждый год

Формула апостольского благословения

латинский

Sancti Apostoli Petrus et Paulus: de quorum potestate et auctoritate confidimus, ipsi intercedant pro nobis ad Dominum.
: Аминь.
Precibus et meritis beatae Mariae semper Virginis, beati Michaelis Archangeli, beati Ioannis Baptistae et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli et omnium Sanctorum, misereatur vestri omnipotens Deus; et dimissis omnibus peccatis vestris, perducat vos Iesus Christus ad vitam æternam.
: Аминь.
Indulgentiam, absolutionem, et remissionem omnium peccatorum vestrorum, spatium veræ et fructuosae pœnitentiae, cor semper paenitens, et emendationem vitae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus; et finalem perseverantiam in bonis operibus tribuat vobis omnipotens et misericors Dominus.
: Аминь.
Et benedictio Dei omnipotentis, Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, спуститься на super vos и maneat semper.
: Аминь.[8]

английский перевод

Да святые апостолы Питер и Павел, в чью силу и власть мы верим, ходатайствуют за нас перед Господом.
: Аминь.
Через молитвы и заслуги Благословенных Мария вечная Дева, Святой Михаил Архангел, Святой Иоанн Креститель, святые апостолы Петр и Павел и все святые, да помилует вас Вседержитель и простит все ваши грехи, и пусть Иисус Христос приведет вас к жизни вечной.
℟: Аминь.
Пусть всемогущий и милосердный Господь даст вам снисхождение, прощение и прощение всех ваших грехов, время истинного и плодотворного покаяния, благожелательное сердце, исправление жизни, благодать и утешение окружающих. Святой Дух и окончательное упорство в добрых делах.
℟: Аминь.
И пусть благословение Всемогущего Бога, Отца и Сына, и Святого Духа сойдет на вас и останется с вами навсегда.
℟: Аминь.[8]

Бывшая практика

До оккупации Рима армией Королевство Италия (20 сентября 1870 г.) это благословение давалось чаще и в определенные базилики в Риме:

По случаю Святой год Папа давал благословение и в других случаях для блага паломников. В юбилейном 1650 году Папа Иннокентий XI сделал это в Богоявление, Пятидесятница и Все святые. Он и более поздние Папы давали такие особые благословения с балкона Квиринальский дворец, который тогда был папской резиденцией.[16]

После оккупации Папа Пий IX считал себя "заключенный в Ватикане "и в знак протеста прекратил давать благословение. Позже практика была возобновлена, хотя и в более ограниченном виде, после разрешение так называемого "Римский вопрос "(т. е. правовые отношения между папский престол и итальянское правительство).

Другое использование

Это девиз Университет Лонг-Айленда.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Британский и зарубежный евангелический обзор и ежеквартальный отчет христианской литературы, Vol. XV., Стр. 39, Джеймс Освальд Дайкс, Джеймс Стюарт Кандлиш, Хью Синклер Патерсон, Джозеф Самуэль Экселл, Джеймс Нисбет и компания, Лондон 1866.
  2. ^ Кассиодор, Historia Eccl., 5, CAPUT XXIX. Litterae Damasi et caeterorum ad Illyricum contra concilium в Nicaea Thraciae factum.
  3. ^ Янсон, Тор (25 января 2007 г.). Естественная история латыни. п. 294. ISBN  9780191622656.
  4. ^ Путешествие Марко Поло, страница 214, Генри Юл, Книги с обычными этикетками, ISBN  978-1-60303-615-3
  5. ^ Normae de Indulgentiis, 20
  6. ^ Энхиридион индульгентиарум, "Алиа Концессионес", 4
  7. ^ Джон Тальябу, «Ватикан разрешает послабления по телевидению», Газета "Нью-Йорк Таймс, 19 декабря 1985 г.
  8. ^ а б c "Urbi et Orbi" в буклете пасхального воскресенья, Офис литургического чествования верховного понтифика, 27 марта 2016 г.
  9. ^ «Особое благословение Папы Urbi et Orbi:« Бог обращает все к нашему благу »- Новости Ватикана». vaticannews.va. 2020-03-27. Получено 2020-03-28.
  10. ^ "Заявление директора пресс-службы Святого Престола Маттео Бруни". папский престол. 22 марта 2020 г.. Получено 23 марта 2020..
  11. ^ "Вот как вы можете получить в Ватикане послабления новым коронавирусу". Национальный католический регистр. Получено 2020-03-27.
  12. ^ «Необыкновенный момент молитвы под председательством Святого Отца перед базиликой Святого Петра Проповедь Святого Отца». папский престол. 22 марта 2020 г.. Получено 27 марта 2020..
  13. ^ "Папа в Urbi et orbi: Полный текст его медитации - Новости Ватикана". vaticannews.va. 2020-03-27. Получено 2020-03-28.
  14. ^ "Auguri del Santo Padre AI Popoli e Alle Nazioni in Occasione della Santa Pasqua".
  15. ^ "Auguri del Santo Padre AI Popoli e Alle Nazioni в Occasione del Santo Natale".
  16. ^ Эндрю Михан, "Urbi et Orbi" в Католическая энциклопедия (Нью-Йорк, 1912 г.)

внешние ссылки