Аввайяр - Avvaiyar - Wikipedia
Было предложено, чтобы эта статья была расколоть в статьи под названием Аввайяр I, Аввайяр II и Аввайяр III. (Обсуждать) (Апрель 2018 г.) |
Аввайяр (Тамильский: ஔவையார்; буквально «респектабельная женщина») было титулом более чем одного поэтесса которые были активны в разные периоды Тамильская литература. Они были одними из самых известных и важных женщин-поэтов тамильского канона.
Абидхана Чинтамани заявляет, что было три женщины-поэта, названные Аввайяр. Среди них первые аввайяры жили во времена Сангам период (ок. III в. до н.э.) и, как говорят, имел теплые отношения с тамильскими вождями Вел Пари и Athiyamān. Она написала 59 стихотворений в Puṟanāūṟu.[1]
Аввайяр II жил в период Камбар и Оттакоотар во время правления Династия Чола в десятом веке. Она часто представляется пожилой и умной дамой. Тамильский народ. К этому периоду относятся многие стихотворения и Аввай Курал, состоящий из 310 куралов в 31 главе.[2]
Третий аввайяр наиболее известен своими «Винаягар Агавалом», «Аати Соуди», «Кондрай Вендхан», «Налважи» и «Мудхурай».[3]
Этимология имени
Имя Аввайяр - это сочетание тамильского слова av vai с почетным суффиксом ар.[4] Аввай относится к «респектабельной пожилой женщине» как к слову Ammai что в общем означает «хорошая женщина» для женщины любого возраста.[4] Таким образом, имя Аввайяр означает «респектабельная хорошая женщина», отсюда общий титул, а не конкретное имя человека.[5] Слово Аувайяар также может быть вопрос типа «кто эта женщина?» (Аввай что означает "женщина" и Яар означает «кто»).
Сангам-агэ Аввайяр
Аввайяры, жившие в Сангамский период считается современником поэтов Паранар,[4] Кабилар и Тируваллувар.[6] Она считается автором 7 стихов в Naiai, 15 дюйм Kuuntokai, 4 дюйма Akanaṉūṟu и 33 в Puṟanāūṟu.[4] Легенда гласит, что она была придворным поэтом правителей тамильской страны. Она путешествовала из одной части страны в другую и из одной деревни в другую, делясь кашей бедных фермеров и сочиняя песни для их удовольствия. Большинство ее песен были о маленьком вожде Валлал Атиямаан Недуман Анжи и его семья.[4] Вождь также использовал ее в качестве своего посла, чтобы предотвратить войну с другим соседним вождем. Тондайман.[4] Остальные ее песни касались различных аспектов государственного управления. Хотя традиции утверждают, что она была сестрой Кабилара, Тируваллувара и Атиямаана, В. Р. Рамачандра Дикшитар опровергает это утверждение, основываясь на своих исследованиях, что все четверо, скорее всего, принадлежали к разным слоям общества, следовательно, из разных каст и, следовательно, не могли быть братьями и сестрами. Тирукковилур - древний храмовый город в Тамил Наду. Здесь Господь Шива убил демона Андхака. В эпосах сангама рассказывается, что именно здесь Авваяр была благословлена видением, в котором ее господин убивает Андхаку, и она посвятила этому стихи. В большом древнем храме Тиллай Чидамбарам она пела Винаякар Тируакавал, когда Господь Ганеша показал ей свою танцующую форму. Винаякар Тируакаваль - чрезвычайно эзотерический труд.[6]
Вид на Валлувар и Курал
Говорят, что Аввайяр был одним из нескольких ученых, которые присутствовали в то время, когда Валлувар представил свой шедевр Тируккурал на Мадурайский колледж. Вскоре после презентации и последующего принятия учеными и Пандиян Кинг, Идайккадар похвалил Валлувара и текст Курала так:[7]
В Cural в маленьком компасе много чего. Его автор настолько изобретателен, что сжал в его узкие рамки все отрасли знания, как если бы он выдолбил горчичное зерно и заключил в него все воды семи морей. [Курсив в оригинале]
Услышав это, Аввайяр заметил ему, что было бы более уместно сравнить текст Курала с атомом, который даже меньше, чем горчичное зерно.[7] Замечания Идайкадара и Аввайяра появляются в двух последних стихах Тируваллува Маалаи.
Чола-агэ Аввайяр
Средневековый период Аввайяр был придворным поэтом Чола монарх и был современником Камбар и Оттаккуттар.[4] Большое счастье она нашла в жизни маленьких детей. Ее работы, Ātticcūṭi и Konraiventhan, написанные для детей младшего возраста, даже сейчас в основном читаются и пользуются ими.
Две другие ее работы, Mooturai и Налвали были написаны для детей старшего возраста. Все четыре работы дидактический по характеру - они объясняют основную мудрость, которая должна управлять мирской жизнью.
Цитаты
Следующие цитаты из Aathichoodi проиллюстрируйте простоту ее стиля и глубину сообщений:
Уир Эжуту | ஆத்திசூடி | английский перевод |
---|---|---|
அ | அறம் செய விரும்பு | Намерены поступать правильно |
ஆ | ஆறுவது சினம் | Гнев кратковременен; не принимайте решения во время гнева (в спешке) |
இ | இயல்வது கரவேல் | Помогайте другим в зависимости от ваших возможностей |
ஈ | ஈவது விலக்கேல் | Никогда не переставай помогать |
உ | உடையது விளம்பேல் | Никогда не хвастайся |
ஊ | ஊக்கமது கைவிடேல் | Никогда не теряйте энтузиазм |
எ | எண் எழுத்து இகழேல் | Никогда не ухудшайте обучение |
ஏ | ஏற்பது இகழ்ச்சி | Попрошайничество постыдно |
ஐ | ஐயமிட்டு உண் | Делитесь тем, что вы едите |
ஒ | ஒப்புர வொழுகு | Будь добродетельным |
ஓ | ஓதுவது ஒழியேல் | Никогда не прекращайте учиться или читать |
ஒள | ஒளவியம் பேசேல் | Никогда не сплетничайте |
ஃ | அஃகஞ் சுருக்கேல் | Никогда не идите на компромисс в зерновых |
‘Anuvai thulaithezh kadalai pugatti Kuruga tharitha kural’ | Тируккурал могущественен, как энергия семи больших океанов, сжатых в разделенный атом. |
"Тол Улагил Наллаар Орувар Улараэль Авар Порутту Элларкум Пейюм Мажай" - Дождь идет от имени добродетельных, принося пользу всем в мире.
"Нандри Оруварукку Сейтхаккал Ан Нандри Эндру тхарум кол ена венда ниндру Талара валар тэнгу Танунда Нираи Талайяалае Тхан Тхарутхалал" -Не ждите ответной выгоды относительно того, когда доброе дело окупится, но будьте точно так же, как та высокая и прямостоячая кокосовая пальма, которая пила воду со своих ног, давая эту сладкую воду своей головой ».
Ее цитата "கற்றது கைமண் அளவு, கல்லாதது உலகளவு" был переведен как «То, что вы узнали, - это всего лишь горстка; то, что вы не узнали, - это размер мира» и выставлен на НАСА.[8] Среди ее известных работ:
Святыня
В Маппандал, небольшая деревня в Каньякумари Район из Тамил Наду. есть изображение Авваяра. По традиции, это место, где великий поэт покинул мир смертных.[9]
Аввай Вижа
Ежегодная Авваи Вижа организуется и проводится Правительство Тамил Наду в ознаменование вклада Аввайяра в Тамильская литература. Этот фестиваль отмечается каждый год в месяц Пангуни в звездный день Садхаям. Авваи Вижа была начата местным сообществом давно и до сих пор охотно продолжается. Теперь правительство Тамил Наду продолжает эту функцию и добавляет новые ценности. Местное сообщество, тамильские ученые и ученые из различных областей с энтузиазмом приняли участие в этом мероприятии и выступили с речью. Авваи Вижа проводится в храме Авваяр, расположенном в деревне Туласияппаттинам, Ведараньям, Nagappatinam District, в помещении храма Арулмигу Вишванатасвами Тируковил. Также это место упоминается в известном взаимодействии между Господом Муругой и Аввайяром «Суттапажам Вендума Судата Пажам Вендума». Этот храм находится под контролем Департамента индуистских религиозных и благотворительных пожертвований.
Легенда
Популярная легенда на тамильском языке - это история первого Авваяра и Naaval (Джамбу ) дерево. Аввайяр, полагая, что она достигла всего, что должно быть достигнуто, размышляла о своем уходе из Тамильский литературное творчество во время отдыха под Naaval дерево. Затем ее встретил замаскированный Муруган (считается одним из божеств-хранителей тамильского языка), которые остроумно сражались с ней. Позже он раскрыл себя и заставил ее понять, что еще многое предстоит сделать и узнать. Считается, что после этого пробуждения Аввайяр написал новую серию литературных произведений, ориентированных на детей. Эти произведения, даже спустя тысячелетие, часто являются одними из первых литературных произведений, которым дети знакомятся в школах штата Тамил Наду.
Другая легенда гласит, что когда-то великий король Athiyaman дал "вечный" крыжовник (Нелликани на тамильском) фрукт Аввайяру I. Это был особый фрукт, который даровал тому, кто ел его, долгую и здоровую жизнь. Атияман хотел, чтобы Аввайяр съела вечный плод, поскольку она была подходящим человеком, который мог служить тамильскому сообществу. Если бы она могла жить вечно, то же самое - тамильское наследие и язык.[10]
В гостях у Цейлон Авваи попала под проливной дождь и нашла убежище в доме двух женщин из низшей касты, Ангавай и Сангавай. Эти женщины очень любезно заботились об Авваи, и поэт обещал, что они будут выданы замуж за короля Тируковалур. Услышав это, король согласился взять женщин замуж, если они будут выданы Chera, Чола и Пандья короли. Затем Аввай воззвал к Ганеша за то, что сделала приглашение на листе пальмиры, на котором перед ней появился Ганеша. Получив приглашение, короли трех королевств пришли на свадебную церемонию и выдали Ангавая и Сангавая замуж. (стр.57-59).[11]
Наследие
В 1991 г. кратер на Венере был назван Кратер Аввияр, после древнего Аввайяра, Международный астрономический союз.[12]
Публикация в США
В 2009, Red Hen Press опубликовал сборник стихов Аввайяра XII века под названием Дай, ешь и живи: стихи Аввияра. Стихи были отобраны и переведены на английский язык Томасом Пруиксмой,[13] поэт и переводчик, открывший для себя творчество Аввияра во время Стипендия Фулбрайта в Американский колледж в Мадурае, Тамил Наду, Индия.
дальнейшее чтение
- Субраманьям, К. (1974). Взгляд на тамильскую классику. Индийская литература, 17(1/2), стр. 204-216.
- Пруиксма, Т. Х. (2009). Дай, ешь и живи: стихи Аввайяра. Лос Анджелес, Калифорния: Red Hen Press.
- Сивакумар, Р. (2000). Поэзия Сангама. Индийская литература, 44(2 (196)), стр. 182-192.
- Томпсон, М. С. Х. (1948). Авваи из антологий сангама. Вестник школы востоковедения и африканистики, Лондонский университет, 12(2), стр. 399-402.
Смотрите также
- Aathichoodi
- Абитана Чинтамани
- Тируваллувар
- Тирукурал
- Список поэтов Сангама
- Сангамная литература
- Тируваллува Маалаи
Примечания
- ^ "Архив новостей: индуизм".
- ^ Рамадеви, Б. (3 марта 2014 г.). "Святой масс". Индуистский.
- ^ [Б. Рамадеви]
- ^ а б c d е ж грамм Амареш (2006). Энциклопедия индуистской литературы. Sahitya Akademi. п. 295. ISBN 978-81-260-1803-1.
- ^ Мукерджи, Суджит (1999). Словарь индийской литературы. Индия: Восточный Блэксуан. п. 32. ISBN 978-81-250-1453-9.
- ^ а б Дикшитар, Рамачандра (2007). Исследования по тамильской литературе и истории. Читать книги. С. 65–70. ISBN 978-1-4067-7245-6.
- ^ а б Робинсон, 2001, п. 27.
- ^ Выставка "Космические вопросы". НАСА. Архивировано из оригинал 2 ноября 2012 г.
- ^ Падманабхан, С. (5 ноября 2004 г.). «Храм тамильской поэтессы». Ченнаи, Индия: индус. Получено 28 октября 2006.
- ^ «Индус: руководство по помощи нуждающимся».
- ^ Эдвард Джуитт Робинсон (1873 г.). Тамильская мудрость; Традиции, касающиеся индуистских мудрецов, и выдержки из их сочинений. Лондон: Уэслианский конференц-офис.}}
- ^ «Названия планет: Кратер, кратеры: Аввияр на Венере». Газетир планетарной номенклатуры. Рабочая группа Международного астрономического союза (МАС) по номенклатуре планетных систем (WGPSN). 2006 г.. Получено 8 февраля 2019.
- ^ «Биография« Магия Поэта ».
Рекомендации
- Эдвард Джуитт Робинсон (2001). Тамильская мудрость: традиции, касающиеся индуистских мудрецов и отрывки из их писаний. Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги.
- Кришнамурти, доктор C.R. (почетный профессор, Университет Британской Колумбии, Ванкувер, Британская Колумбия, Канада) Тамижская литература сквозь века [1]
- Проект Мадурай - Пуранануру eText - http://tamilnation.org/literature/ettuthokai/pm0057.pdf
- Project madurai - Аввайяр работает в PDF - http://tamilnation.org/literature/auvaiyar/pm002.pdf
- Ссылка НАСА для цитирования цитаты Аувайяра - https://www.nasa.gov/audience/foreducators/informal/features/F_Cosmic_Questions.html
- http://www.aathithamizharperavai.com/home.html
- https://web.archive.org/web/20110308182216/http://www.tn.gov.in/policynotes/archives/policy2004_05/hrce2004-05-3.htm
- Список номенклатуры Венеры НАСА, который включает имя Аввияра - https://planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/512