Карьера Джозефа Конрадса на море - Joseph Conrads career at sea - Wikipedia
Джозеф Конрад (родившийся Юзеф Теодор Конрад Корзенёвски; Бердичев, Украина, 3 декабря 1857 г. - 3 августа 1924 г., Bishopsbourne, Кент, Англия ) был Польский автор, который написал в английский после поселения в Англии.[примечание 1] Он считается одним из величайших английских писателей,[1] хотя он не говорил на этом языке бегло, пока ему не исполнилось двадцать, и всегда с явным польским акцентом. Прежде чем начать писательскую карьеру, он работал парусным судном во Франции, а затем в Великобритании. торговый флот; из своей 19-летней карьеры на торговом флоте примерно половину этого времени он провел в море.
Конрад писал рассказы и романы, часто в морской обстановке, в которых изображены испытания человеческого духа посреди равнодушного вселенная. Он был прекрасным стилистом прозы, который принес явно неанглоязычный[заметка 2] трагическая чувствительность в английской литературе.[2] Он рассматривается как предшественник модернистская литература; его стиль повествования и антигероический персонажи оказали влияние на многих авторов до настоящего времени. Многие фильмы были адаптированы или вдохновлены рассказами и романами Конрада.
Писать в пору расцвета британская империя, Конрад опирался на свое польское наследие и на свой личный опыт в Французский и Британский торговый флот, чтобы создавать рассказы и романы, которые отражают аспекты мира, в котором доминирует Европа, и в то же время проникают в глубины человеческой души.
Французские путешествия
Прибытие в Марсель в 1874 году не совсем 17-летний Джозеф Конрад За ним должен был присматривать поляк, плававший на французских кораблях, но моряк временно отсутствовал, и корабельные пилоты стали первыми инструкторами Конрада по парусному спорту. Он полюбил Средиземноморье, «колыбель парусного спорта».[3]:49 Конрад, который стал профессиональным моряком, так и не научился плавать.[3]
После двух месяцев в Марселе, 15 декабря 1874 года Конрад, которому только исполнилось семнадцать, отправился в свое первое морское путешествие - в качестве пассажира на небольшом корабле. барк, то Монблан, который достиг Сен-Пьер, Мартиника, в Карибский бассейн 6 февраля 1875 г. Во время обратного перехода корабля в Марсель (31 марта - 23 мая) он мог быть членом экипажа. Его цель в этом первом путешествии, вероятно, заключалась в том, чтобы укрепить его здоровье и поближе познакомиться с работой моряков. Через месяц, 25 июня, он снова уехал в Монблан, теперь подмастерье, прибывает в Сен-Пьер 31 июля. Побывав в нескольких других карибских портах, корабль вернулся во Францию и прибыл 23 декабря в Гавр.[3]:50–51
В 1875 году Конрад провел семь месяцев в море. Похоже, это не пробудило в нем энтузиазма по поводу профессии моряка. Он дал себе шесть месяцев отдыха на море, общаясь и тратя сверх того щедрого пособия, которое он получал от своего дяди по материнской линии. Тадеуш Бобровски. Дядя потакал финансовым требованиям своего племянника, но послал ему длинные письма с упреками, которые включали его обычную критику непредусмотрительной отцовской линии Конрада.[3]:51–54 [заметка 3]
10 июля 1876 г. Конрад отплыл в Вест-Индии в качестве стюарда (с окладом 35 франков, что эквивалентно одной пятой денежного содержания, полученного им от дяди) в барке Сен-Антуан, изготовление Сен-Пьер 18 августа. В лучший друг было 42 года Корсиканский, Доминик Червони, который станет прототипом главного героя фильма Конрада. Ностромо: «В его глазах таилась совершенно безжалостная ирония, как будто он был наделен чрезвычайно опытной душой; и малейшее расширение ноздрей придавало его бронзовому лицу вид необычайной смелости. Это была единственная игра особенность, на которую он казался способным, будучи южанином сосредоточенного, сознательного типа ". В Сен-Антуан, после посещения Мартиники, Сент-Томаса и Гаити вернулся 15 февраля 1877 года в Марсель.[3]:54–55
В его романе Золотая стрела, Конрад намекает на контрабанду «морем оружия и боеприпасов к отрядам Карлистов на юге [Испании]». Очевидно, в этом участвовал Доминик Червони. Первый биограф Конрада, Жорж Жан-Обри (1882–1950), построенный на этой аллюзии, рассказ о Червони и Конраде, контрабандно доставляющих оружие Центральная Америка республика. Выдающийся летописец и ученый Конрада Здислав Найдер (родился в 1930 г.) скептически относится к этой истории и предполагает, что Конрад «мог слышать ... рассказы [о бегстве с оружием] от опытного Червони».[3]:55–56
В декабре 1877 г. выяснилось, что как иностранец и русский подданный Конрад не может служить на французских кораблях без разрешения русского консула. А поскольку Конрад должен был проходить военную службу в России, получить согласие консула не было никакой возможности.[3]:59 Посоветовавшись с его дядей, «было решено, что он должен присоединиться к английскому торговому флоту, где нет таких формальностей, как во Франции».[3]:66
Конрад позже описал в своем сочинение коллекция Зеркало моря (1906) и его роман Золотая стрела (1919), во время своего пребывания в Марселе контрабандой переправлял оружие в Испанию для Карлист сторонники Карлос де Бурбон-и-де-Австрия-Эсте Претендент на испанский престол. Найдер считает это по ряду причин практически невозможным. Если бы Конрад действительно участвовал в контрабанде в Испанию, вероятно, это было бы связано с чем-то другим, кроме оружия. Но в двух книгах, написанных три и четыре десятилетия спустя, он украсил свои воспоминания, вероятно, позаимствовав из прошлых приключений марсельских друзей. Признание, что его незаконная деятельность велась с целью получения прибыли, противоречило бы позиции, которую он хотел занять в литературе. И попытки отследить реальность, стоящую за его рассказами, осложняются привычкой Конрада использовать некоторые внешние характеристики, а часто и имена реальных людей, но сообщать им разные истории жизни (как в случаях Альмайера, Лингарда, Джима и Курц).[3]:59–61 Найдер пишет:
Внимательное прочтение "The Тремолино" и Золотая стрела показывает, что весь сюжет карлистов - это побочная линия, украшение, не влияющее на ход действий; его единственная функция, похоже, состоит в том, чтобы очаровать и идеализировать контрабанду. В этих книгах пересекаются два элемента: собственные воспоминания автора, измененные во многих отношениях, о 1877 и 1878 годах и его знания о деятельности и сторонниках Карлистов в 1874–1876 годах; они могут оказаться более достоверными по отдельности, чем вместе.[3]:60
Другая марсельская легенда касается большой любви Конрада. История описана только в Золотая стрела, псевдо-автобиографический роман, хронология которого расходится с задокументированными датами жизни Конрада.[3]:61–63
Британские путешествия
10 июня 1878 года Конрад Корзенёвский впервые ступил на английскую землю, в Lowestoft, прибыв на небольшой британский пароход Мавис, который он сел 24 апреля 1878 года в Марселе. Вероятно, он пришел на корабль не в качестве члена экипажа, а в качестве неофициального ученика. Неясно, был ли он на борту во время российского этапа его маршрута, который был бы опасен для польских подданных царя. Он все еще планировал вернуться во Францию и записаться во французский флот. Конфликт с капитаном Сэмюэлем Уильямом Пайпом побудил Конрада покинуть корабль. Он уехал в Лондон, где быстро потратил половину своих наличных денег. Обращаясь к дяде, он получил дополнительные средства, а также длинное письмо с призывом «думать самостоятельно и заботиться о себе ... не бездельничайте; учитесь и не притворяйтесь богатым молодым джентльменом ... .Если вы не обеспечили себе должность к 24 годам, не рассчитывайте на пособие ... У меня нет денег на дроны и я не собираюсь работать, чтобы кто-то другой мог развлечься за мой счет ... "[3]:69–72
Конрад вернулся в Лоустофт и 11 июля 1878 года записался на прибрежную угольную шхуну, Скиммер моря. Он завоевал популярность у команды, взяв на себя расходы на развлечения и угощения, а не из своих. шиллинг -месяц рядовой моряк заработок (минимально допустимый), но из пособия дяди в 160 раз больше. «В этом ремесле я начал учить английский у парней с Восточного побережья, каждый из которых был построен так, будто для вечности, и раскрашен, как рождественская открытка». Совершив три рейса в Ньюкасл-апон-Тайн и обратно в СкиммерСпустя всего 73 дня, 23 сентября, Конрад покинул шхуну.[3]:72–73
15 октября 1878 года, совершив свою первую настоящую морскую службу, Конрад отплыл в клипер Герцог Сазерленд в его самом долгом плавании вокруг мыс Доброй надежды к Австралия, прибыв 31 января 1879 г. в г. Сиднейская гавань.[4] Он познакомился с местными условиями и даже с жаргоном, раскрытым позже в его рассказе «Завтра». Именно тогда он познакомился с творчеством Флобер, через Саламбо и прочитайте однотомное издание Шекспир. В Сиднее, - писал Бобровски Бущински, - Конрад встретил капитана, известного своими познаниями в Приморская Юго-Восточная Азия. Безымянный капитан мог стать частичным прототипом Тома Лингарда в Безумие Альмайера, Изгой с островов и Спасение, чей тезка Конрад никогда не встречал. В Герцог Сазерленд покинул Сидней 6 июля 1879 года в обратном пути, а Конрад прибыл в Лондон 19 октября.[3]:75–78
Очевидно, на мгновение утратив тягу к дальним путешествиям, 11 декабря 1879 года Конрад записался в армию. трудоспособный моряк в пароварке Европа. На следующий день корабль отправился в Генуя, Неаполь, Патры и Палермо, вернувшись в Лондон 29 января 1880 года. Вскоре после этого Конрад встретил Джорджа Фаунтин Уэр Хоуп, бывшего сотрудника службы торговли, а затем директора лондонской коммерческой фирмы. По-видимому, это был первый близкий контакт Конрада в Англии, который перерос в длительную дружбу.[3]:78–79
По настоянию дяди Конрад подал заявку на экзамен на второй помощник в британском торговом флоте. Кандидаты должны были документально подтвердить стаж работы в море не менее четырех лет. На самом деле он отсидел всего семнадцать месяцев. Но, вооружившись документом от Делестанга, который продлил срок его службы во Франции и дал дополнительные данные о своей британской службе, он подписал декларацию о своих заявлениях и прилагаемых документах, рискуя предъявить обвинение в случае обнаружения мошенничества. Он прошел курс подготовки к экзамену и сдал его 28 мая 1880 года в возрасте 22 лет.[3]:80–82
Второй помощник
21 августа 1880 года Конрад зачислен как третий помощник на железном корабле для стрижки Лох-Этив. На следующий день корабль покинул Лондон и прибыл в Сидней 24 ноября. Обратный рейс начался 11 января 1881 года. Зеркало моря (1906) Конрад рассказал историю, имеющую неясное основание, относительно этого путешествия - спасения команды датского парусного корабля. В Лох-Этив прибыл в Лондон 25 апреля 1881 года. Там его ждало пособие от дяди: 46 фунтов за шесть месяцев, что вдвое превышало его заработок на Лох-Этив.[3]:83–85
В ожидании записи в новое путешествие Конрад снова занялся какой-то ужасной спекуляцией, которая стоила ему по крайней мере всего его полугодового содержания. Вероятно, это породило фантастическую историю, которой он потчевал своего дядю в письме от 10 августа 1881 года о происшествии на борту клипера. Энни Фрост (с которым Конрад не имел связи), потеря багажа и несколько дней, проведенных в больнице.[3]:86–87
Конрад не смог найти себе место, поскольку второй помощник. В конце концов он подписался на маленькую, шаткую старую барк, то Палестина, для путешествия в Бангкок при оплате 4 фунта в месяц. С 15 октября 1881 года дядя Бобровский должен был посылать ему только половину предыдущего пособия, округленного до 50 фунтов в год, что немного превышало его новую, самую высокую зарплату на сегодняшний день. В Палестина Управляли три офицера и десять человек под командованием 57-летнего капитана Элайджа Борода. Конрад был не слишком доволен своим новым назначением. В Палестина выехал из Лондона 21 сентября 1881 г. и после остановки в Gravesend, 28 сентября отправился на север. Из-за шторма переход в Ньюкасл-апон-Тайн заняло 22 дня.[3]:89–90
Позднее Конрад описал свои приключения на Палестина, переименован Иудея, в его короткий рассказ "Молодость »(1898 г.), который он назвал« подвигом памяти »и« записью опыта ». Хотя он сохранил имена капитана и первый офицер, и хотя общий ход событий и многие детали соответствуют фактам, как обычно, некоторые вещи являются творениями воображения Конрада. Таким образом, нет никаких документальных свидетельств столкновения с пароходом в Ньюкасле; герой рассказа на четыре года моложе Конрада; была только одна попытка, а не несколько, уйти Фалмут, Корнуолл, так как судно постоянно ремонтировалось; Есть и другие, более разительные расхождения.[3]:90
В Палестинас грузом угля выехал из Ньюкасла в Бангкок 29 ноября 1881 года. Английский канал, она встретила сильный шторм, потеряла мачту и начала течь. 24 декабря она вернулась в Фалмут, Корнуолл, для ремонта. Тем не менее Конрад решил остаться на своей койке, вероятно, для того, чтобы получить служебный сертификат. второй офицер.[3]:90–91
Наконец, через девять месяцев, 17 сентября 1882 г., после отъезда из Лондона, Палестина отплыл из Фалмута для Бангкок, Сиам (Таиланд ). Конрад впервые стал полностью руководить вахтой из четырех человек - важный шаг вперед в карьере офицера. Неоднозначный статус новичка второго помощника капитана небольшого барка, такого как Палестина требовал от него твердости и решительности, особенно перед моряками. Переход был медленным, без происшествий и однообразием до 11 марта 1883 г., когда в проливе Бангка между Суматра и Остров Бангка отмечен запах, напоминающий парафиновое масло. На следующий день был обнаружен дым, исходящий от углей; на них поливали воду. 13 марта за борт было выброшено четыре тонны угля, а в трюм вылилось еще больше воды. 14 марта люки не заделывались, палубы взорвались в носу и корме. Судно направилось к берегу Суматры, и Сомерсет взял его на буксир. Огонь быстро усилился, и Сомерсет отказался буксировать барку на берег. Судно охватывало пожар, и команда села на три лодки, которые оставались на судне до утра 15 марта 1883 года. Мунток.[3]:92–93
В его рассказе »Молодость ", Конрад инсценировал аварию, растянув ее во времени и пространстве и назвав другую причину расставания с буксирующим пароходом. По сюжету расставание кажется очень рискованным; на самом деле катастрофа произошла недалеко от берега. не рулить Ява, к востоку от Суматры, но в сторону порта Мунток на острове Бангка, у восточного побережья Суматры. В самом деле, Ричард Кёрл Идентификация Мунтока в 1922 году как порта, где герой рассказа пережил свою первую захватывающую встречу с экзотическим Востоком, раскрыла величайшее преувеличение истории: лодки могли достигать берега за несколько десятков часов, без необходимости «раскачиваться в открытой лодке». для «ночей и дней». Конрад также забыл после всех этих лет, что с ним в лодке было трое, а не два моряка. Но самое интересное несоответствие между историей и реальностью заключалось в том, что Конрад превозносил команду как "Ливерпуль тяжелые дела », хотя на самом деле в команде не было ни одного ливерпудляца, а половина из них были небританцами.[3]:93–94
В ПалестинаИрландский первый офицер Х. Махон описал его другу Конрада Джорджу Фаунтейн Виэр Хоуп как «отличный парень, хороший офицер, лучший второй помощник, с которым он когда-либо работал».[3]:94 Конрад официально подписал Палестина 3 апреля 1883 года. В то время как он тщетно искал работу, которая позволила бы ему вернуться в Европу, он исследовал Сингапур район гавани, который станет сценой для многих его страниц. В конце концов он вернулся в Англию в качестве пассажира на пароходе, достигнув Лондона к концу мая.[3]:95
25-летний Конрад и его дядя Бобровски с нетерпением ждали неоднократно откладываемой встречи, которая состоится в Краков; тем не менее, Бобровски снова подчеркнул в письме, что для Конрада было важно получить свои британские натурализация: «Я предпочел бы видеть ваше лицо чуть позже ... как лицо свободного гражданина свободной страны, а не раньше ... как лицо гражданина мира! ... Это действительно вопрос вашего заботясь о ваших собственных интересах ". В любом случае планы пришлось поменять из-за дядиных болезней желудка и ревматизма. Наконец они встретились - впервые за пять лет после попытки самоубийства Конрада в Марселе в 1878 году - в июле 1883 года в Мариенбад в Богемия; затем 12 августа они уехали в Теплице То же самое и в Богемии, где Конрад пробыл еще две недели. Их встреча, кажется, была приятной. Переписка Бобровского стала более нежной и дружелюбной, с меньшим количеством увещеваний; преобладающим настроением стало интимное понимание. Письма Конрада того периода его дяде и Стефан Бущинский По словам Найдера, «позвольте ... обойтись без иногда выдвигаемой гипотезы о том, что, когда [Конрад] покинул [Польшу], он хотел раз и навсегда порвать со своим польским прошлым».[3]:95–97
10 сентября 1883 года Конрад стал вторым помощником капитана британского клипера с экипажем из Скандинавии. Riversdale. Корабль вышел из Лондона 13 сентября 1883 г. и прибыл 6 апреля 1884 г. в г. Мадрас, Индия. Там капитан Макдональд, шотландец, который держал офицеров корабля на расстоянии и обращался с ними «как с машинами, с которыми должен работать сам, когда и когда ему заблагорассудится», претерпел некую «атаку», которую Конрад описал врачу, которого он привел: как алкогольное опьянение. После того, как капитан Макдональд узнал от друга, капитана парохода, как Конрад представил свое состояние, 15 апреля 1884 года Макдональд уволил Конрада с менее чем удовлетворительным свидетельством, выданным 17 апреля 1884 года. Этот эпизод, кажется, впоследствии вдохновил некоторых Конрада. едкие литературные изображения морских капитанов.[5][примечание 4] Позднее следственный суд признал Макдональда виновным в последующем аресте Riversdale, что в конечном итоге позволило Конраду сдать экзамен на лучший друг (Морской совет изначально отложил прием его заявки, что было отложено сертификатом McDonald's).[3]:97–98
Оставив Riversdale, Конрад сел на поезд, чтобы Бомбей, где 28 апреля он записался вторым помощником клипера. Нарцисс, увековеченный 13 лет спустя в названии своего первого морской роман, Ниггер из "Нарцисса" (1897). Корабль отплыл в Лондон 5 июня 1884 года. Предполагалось, что оригиналом титула «негр» был Джозеф Бэррон, 35 лет, который умер за три недели до прибытия корабля. Дюнкерк. Учитывая, что капитан Арчибальд Дункан имел проблемы со своей командой только во время южного перехода - обратный рейс прошел без происшествий - Конрад, кажется, включил в свой роман историю неприятностей экипажа, услышанную от Дункана. В Нарцисс вошел в Дюнкерк 16 октября 1884 года, а на следующий день Конрад ушел.[3]:98–100
Выполнив, наконец, необходимый стаж, Конрад приготовился к своему первый офицер экспертиза. Он провалил это 17 ноября 1884 г. (он не намекнул на это в Личный рекорд, 1912), но, возможно, после наставничества студента, сдал его 3 декабря 1884 года - через четыре года после экзамена на второй помощник.[3]:100–1
Лучший друг
1885–1888 годы ознаменовались падением спроса на новые суда по мере роста тоннажа отдельных судов; Причалы для офицеров падали с количеством кораблей. Проблема для иностранных офицеров усугублялась возмущением британцев «вторжением» иностранцев. «Тот факт, что Конрад всегда представлял свои отношения со своими английскими начальниками и работодателями как свободные от национальных конфликтов, не является доказательством, - пишет Надждер, - поскольку он часто сглаживает и ретуширует свое прошлое, чтобы сделать его более позитивным ...»[3]:101–02
Конрад провел обыск почти пять месяцев назад, 24 апреля 1885 года, в Корпус, Англия, найдя место вторым помощником на борту клипера Tilkhurst, самый большой парусник, на котором он служил. 10 июня корабль с грузом угля отправился из г. Penarth, достигая Сингапур 22 сентября. Экипаж снова был в основном скандинавским, и, в исключительных случаях, там корабль покинул только один член экипажа. О капитане Эдвине Джоне Блейке, сыне врача, Конрад сохранил самые положительные воспоминания из всех своих командиров: «исключительно хорошо информированный ум, наименее матросский внешне, но, безусловно, один из лучших моряков ... Мне повезло, что я служил под его началом ». Разгрузка в Сингапуре закончилась 19 октября. В Tilkhurst отплыл в Калькутта, прибытие 21 ноября. Взяв на себя нагрузку джут Корабль отправился в обратный путь 9 января 1886 года.[3]:102–03
Во время его пребывания в Индия, 28-летний Конрад отправил пять писем Джозефу Спиридиону,[примечание 5] поляк на восемь лет старше его, с которым он подружился в Кардифф в июне 1885 г., незадолго до Tilkhurst отплыл в Сингапур. Эти письма - первые сохранившиеся тексты Конрада на английском языке. Его английский в целом правильный, но жесткий до искусственности; многие фрагменты предполагают, что его мысли проходили в русле польского синтаксис и фразеология. Что еще более важно, письма показывают заметное отличие взглядов от тех, которые подразумевались в его более ранней переписке 1881–1883 годов. Он отошел от «надежды на будущее» и от самомнения «плыть [когда-либо] к Польше», и от своего Панславский идеи. Он остался с болезненным ощущением безнадежности польского вопроса и принятия Англии в качестве возможного убежища. Хотя он часто корректировал свои заявления, чтобы в какой-то мере соответствовать взглядам своих адресатов, тема безнадежности относительно перспектив независимости Польши часто встречается достоверно в его переписке и работах до 1914 года.[3]:104–05
Чувствуя себя «усталым от плавания за небольшие деньги и меньшее внимание», Конрад обратился к Спиридиону за советом о целесообразности участия в плавании. китобойный промысел бизнес - возможно, он надеялся получить для этой цели ссуду от Спиридиона и его отца. Позже Спиридион сказал Жан-Обри, что отговорил своего молодого друга от этого предприятия.[3]:107–08
В Tilkhurst прибыл в Данди 16 июня 1886 года. Конрад расписался в тот же день. В Лондоне его ждали два письма от дяди Бобровского. В одном из них дядя написал: «Из писем вашего и [делового партнера Конрада Адольфа] Кригера я сделал вывод, что вы намереваетесь посвятить себя торговле и остаться в Лондоне». Он призвал Конрада сначала сдать экзамен капитана корабля и получить британскую натурализацию.[3]:108
28 июля 1886 года Конрад потерпел неудачу в своей первой попытке пройти капитан моряк экспертиза; он снова никогда не признавался в этом ни своему дяде, ни читающей публике его Личный рекорд. 10 ноября со второй попытки сдал экзамен капитана-мореплавателя.[3]:108–11
Мастер
16 февраля 1887 года он стал первым помощником капитана железной дороги. барк, то Highland Forest, лежащий в порту в Амстердам. Экипаж корабля составлял 18 человек, в том числе 14 иностранцев. Капитаном был 34-летний ирландец Джон МакВир (Конрад назвал то же имя, но с дополнительным р, гораздо более старому мастеру Нань-Шань в романе 1902 года Тайфун ). В Highland Forest выехал из Амстердама 18 февраля и попал в сильный шторм. По мнению Конрада, некоторые лонжероны были унесены, и часть одного ударилась и ранила его. 20 июня корабль достиг Семаранг, Ява, и Конрад закончил 1 июля. На следующий день он сел на пароход Небесный, высадка 6 июля в г. Сингапур, где он лечился в Европейской больнице; Конрад описал бы это в своем романе 1900 года. Лорд Джим, герой которого также получил травму из-за упавшего рангоута.[3]:112–15
Первый помощник СС Небесный, который привез Конрада в Сингапур, был Фредерик Хэвлок Бруксбанк, зять известного тогда торговца и моряка Уильяма Лингарда, прототипа Тома Лингарда в Безумие Альмайера (1895), Изгой с островов (1896 г.) и Спасение (1920). Конрад никогда не встречался с Уильямом Лингардом, но много слышал о нем, в основном от племянников Лингарда, Джеймса и Джошуа Лингард. Вероятно, именно через Бруксбанк Конрад познакомился с Джеймсом Крейгом, хозяином небольшого парохода. Видар, который совершал рейсы между Сингапуром и небольшими портами на Борнео и Сулавеси. Джеймс (Джим) Лингард несколько лет жил торговым агентом на Борнео, в Берау, на берегу моря. Река Берау. 22 августа 1887 года Конрад отплыл из Сингапура в Видар как первый помощник капитана; совершил на ней четыре плавания: 22 августа - 26 сентября; 30 сентября - 31 октября; 4 ноября - 1 декабря 1887 г .; и последний, закончившийся 2 января 1888 года.[3]:115–16
Помимо шести дней в Мунток в 1883 году это была первая возможность Конрада увидеть Восток вблизи. В Видар проник глубоко вглубь страны, поднимаясь вверх по рекам. Из шести портов захода четыре находятся во внутренних районах страны, два - на расстоянии 30 миль от моря.[3]:117
На первобытном естественном фоне пышной, ненасытной и разлагающейся растительности [пишет Найдер] торговые посты должны были казаться либо глупым вызовом непобедимым силам тропиков, либо жалким доказательством тщеславия человеческих усилий. В определенном смысле гротеск, должно быть, производили впечатление белых людей, которые, отрезанные от своей собственной цивилизации, часто становились алкоголиками или безнадежными чудаками. [F] такие наши люди жили в Танджунг Редеб [на реке Берау, включая англичанина] Джеймса Лингарда ... и евразийского голландца Чарльза Уильяма Олмейера (или Ольмейера), прожившего там семнадцать лет.[3]:117
Ольмейер, имя которого фонетически транскрибируется как «Алмайер», стал главным героем первого романа Конрада, Безумие Альмайера (1895) и герой второй, Изгой с островов (1896); он также появляется в автобиографическом сборнике, Личный рекорд (1912), где Конрад пишет: «Если бы я не знал Альмайера достаточно хорошо, почти наверняка не было бы моей строчки в печати». Но, как замечает Джоселин Бейнс, «это было слишком большим комплиментом для Алмайера, потому что, когда кто-то готов писать, Альмайер всегда будет под рукой». На самом деле Конрад вообще не знал Ольмейера хорошо. Как он писал в марте 1917 года, «у нас не было никаких социальных связей с берегом. Это не очень практично для моряка». Несколькими днями ранее он написал своему издателю: «... Я очень мало знал и о прибрежных людях. Я был старшим помощником СС. Видар и очень занят каждый раз в гавани ». Ни жалкий Альмайер из Личный рекорд ни трагический Альмайер Безумие Альмайера имеют много общего с настоящим Ольмейером. Конрад использовал имена людей, которых он встречал, а иногда и их внешний вид, в своих произведениях только как вспомогательные средства в создании вымышленного мира из своих воспоминаний, книг, которые он читал, и своего собственного воображения.[3]:116–18
4 января 1888 г. "Я. Корзеневскому" только исполнилось 30 лет, он подписал Видар в Сингапуре. В течение двух недель в ожидании корабля в Европу он оставался в Доме моряков (только для офицеров), где поссорился со стюардом Филлипсом, евангелистом, работником трезвости и инспектором публичных домов - «короче». - пишет Найдер, - «профессиональный добрый человек». Три десятилетия спустя Конрад описал свое пребывание в Линия тени (1917), роман, который он назвал «не рассказом на самом деле, а точной автобиографией» - вводящее в заблуждение описание, пишет Найдер, как обычно с «автобиографическими» произведениями Конрада.[3]:121
19 января 1888 года он был назначен капитаном барк Отаго и уехал пароходом в Бангкок, Сиам (Таиланд ), где 24 января он приступил к своему первому командованию. В Отаго, самое маленькое судно, на котором он плавал, кроме каботажного судна Видар, вылетел из Бангкока 9 февраля. После трехдневной остановки в Сингапуре 3 марта он взял курс на Сидней, Австралия, прибытие 7 мая. 22 мая он отправился в Мельбурн; прибыв 6 июня после трудного и бурного перехода, он стоял на якоре на рейде Мельбурна до 8 июня. Взяв на борт 2270 мешков пшеницы, 7 июля он отправился в Сидней. Прибыв пять дней спустя, он оставался до 7 августа.[3]:122–26
В Отаго 'следующего рейса с грузом удобрений, мыла и жир, было Маврикий, затем британские владения к востоку от Мадагаскар на юго-западе Индийский океан. Корабль достиг Порт-Луи 30 сентября 1888 года, снова отправившись в Мельбурн 21 ноября 1888 года с грузом сахара, прибывшим 5 января 1889 года.[3]:127–31 В Отаго остался рядом с Австралийский морской берег. После буксировки в Порт-Филлип-Бэй и посещение порта Минлакови в Spencer Gulf, то Отаго плавал вокруг Йоркский полуостров, прибытие в Порт Аделаида 26 марта 1889 г. Вскоре после этого капитан Корзенёвский отказался от командования. Он был, как поясняет Найдер, «не типичным моряком ... [Он] не считал свою работу в море постоянной ... [А] более того ... у него были исключительно разнообразные интересы и культурные потребности. Когда-то первое очарование командования кораблем исчезло, будущий писатель, должно быть, почувствовал уныние плавания в Антиподы... Должно быть, его угнетало чувство отрезанности от Европы, лишенного газет, книг и текущих новостей. Даже шансы улучшить его английский были невелики: один из его офицеров в Отаго был немец, а другой финн. [T] он командование маленьким барком с командой из девяти человек не могло удовлетворить ни амбиции [Конрада], ни его потребности ».[3]:131–33
Корзенёвский покинул порт Аделаиды 3 апреля в качестве пассажира немецкого парохода. Нюрнберг (обозначен как «Капитан Конрад») и, проходя через Суэцкий канал, высадился 14 мая в г. Саутгемптон, Англия.[3]:133
Успех Конрада в Британский торговый флот до сих пор было скромно. Он не был капитаном или первым помощником капитана на большом судне и не работал в крупной фирме. «Его иностранное происхождение и внешность, - пишет Найдер, - ему не помогли». Он также не достиг наивысшего морского звания в то время (которое будет упразднено столетием позже, в 1990-х годах). Экстра Мастер, что потребовало дополнительной проверки. В то время он жил на свои сбережения и скромный доход от своей доли в фирме Baar, Moering & Company.[3]:134
Осенью 1889 года он начал писать Безумие Альмайера.[3]:134
[Т] сын писателя, которого его дядя [по материнской линии] [Тадеуш Бобровски] хвалил за прекрасный стиль писем, человек, который с первых же страниц продемонстрировал серьезный профессиональный подход к своей работе, представил свое начало Безумие Альмайера как случайный и ни к чему не обязывающий инцидент ... [Да] он, должно быть, чувствовал явную потребность писать. Каждая страница, начиная с первой, свидетельствует о том, что он писал не для развлечения или для того, чтобы скоротать время. Напротив: это было серьезное мероприятие, подкрепленное внимательным, прилежным чтением мастеров и направленное на формирование его собственного отношения к искусству и действительности ... [Мы] не знаем источников его художественных порывов и творчества. дары.[3]:135
Более поздние письма Конрада друзьям-литераторам показывают внимание, которое он уделял анализу стиля, отдельным словам и выражениям, эмоциональному тону фраз и атмосфере, создаваемой языком. В этом Конрад по-своему последовал примеру Гюстав Флобер, печально известная тем, что целыми днями ищет Le Mot Juste - за правильное слово, чтобы передать «суть дела». Найдер высказывает мнение: «[W] ринг на иностранном языке допускает большую безрассудность в решении личностно чувствительных проблем, поскольку оставляет незапланированными самые спонтанные, более глубокие уголки психики и позволяет более дистанцироваться при рассмотрении вопросов, к которым мы вряд ли посмели бы приблизиться в язык нашего детства. На усвоенном языке, как правило, легче и ругаться, и беспристрастно анализировать ». Спустя годы Конрада, когда его спросили, почему он не пишет по-французски, на котором он бегло говорил, он отвечал (озлобленно?): «Ах ... чтобы писать по-французски, вы должны его знать. Английский язык настолько пластичен, если вы этого не сделали. получил слово, что вы можете это сделать. "[3]:136–37
Африканская интерлюдия
Поскольку шансы найти новую работу в Англии казались незначительными, Конрад навел справки на европейском континенте. В первой половине ноября 1889 г. он отправился в Брюссель, Бельгия, встречаться Альберт Тис, влиятельный заместитель директора Société Anonyme Belge pour le Commerce du Haut-Congo. Очевидно, идея работать в Африке пришла Конраду в голову из-за отсутствия чего-то еще; но, вероятно, это возродило его прежний интерес, недавно возродившийся Генри Мортон Стэнли экспедиция на спасение Эмин Паша. К тому же работа оплачивалась лучше, чем команда на море.[3]:138
По Иоганнесу Фрайеслебену, датскому капитану парохода Флорида, был убит конголезскими соплеменниками 29 января 1890 года, Конрад был назначен компанией Тиса на его место. 10 мая 1890 г. Бордо, он сел на СС Ville de Maceio чтобы начать то, что Найдер называет «самым травматическим путешествием в своей жизни».[3]:144
После встречи с Тисом в ноябре 1889 года и перед отъездом в Конго 5 февраля 1890 года Конрад снова поехал в Брюссель, где познакомился с дальним родственником Александром Порадовским, который эмигрировал из Польши после восстания 1863 года. и который умер через два дня после прибытия Конрада. Встреча Конрада с вдовой Порадовского Маргаритой, урожденная Гаше станет важным событием в его жизни. Его 42-летняя «тетя», дочь французского историка, поселившегося в Бельгии, была писательницей, чьи переводы с польского и ее собственные художественные произведения, в основном основанные на польских и украинских мотивах, публиковались с 1880 года в известном Revue des Deux Mondes. Вероятно, впервые с детства Конрад вступил в прямой контакт с кем-то, кто активно занимался литературой.[3]:139
Через несколько дней Конрад уехал в Варшава, прибывающие 9 или 10 февраля и оставшиеся до 12 февраля. Затем он нанес двухдневный визит в Люблин увидеть своих родственников Аниелу и Кароля Загурских. 16 февраля его отвезли на санях от железнодорожной станции Калинувка в Казимеровку, где до 18 апреля он навестил своего дядю Бобровского. На общественных мероприятиях Конрад откладывал некоторых участников. Один из них вспоминал: «Он отвечал на все вопросы с натянутой вежливостью, говорил сосредоточенно и внимательно слушал, но нельзя было не заметить его крайнюю скуку ... Он говорил с намеком на иностранный акцент и время от времени всплески нашего характерная пограничная интонация ».[3]:140–41 Найдер интерпретирует поведение Конрада:
Житель Лондона, столицы самой богатой и могущественной страны мира, приезжает в деревню в глуши ... Украины. Он путешественник, который многое повидал и ... заключил контракт с огромной компанией, которая должна не только получать прибыль от торговли, но и цивилизовать черную Африку. Путешественник - поляк, но без надежды на то, что его разделенная родина когда-нибудь станет свободной и единой; он сознает ... что в современном процветающем и открытом мире никого не интересуют польские дела, и очень немногие даже знают, где находится страна, и он осознает, что постоянное твердение о несправедливостях, страданиях и угнетении вызывает лучше всего, жалость смешанная с отвращением.[3]:142
По пути в Конго, недалеко от Гранд-Попо, Бенин, Конрад увидел француза человек войны, Le Seignelay, обстреливая родной лагерь, спрятанный в джунглях. Инцидент приобрел символическое значение в Сердце тьмы (1899).[3]:148
12 июня 1890 г. Ville de Maceio достиг Boma, В 50 милях от Река Конго устье. На следующий день Конрад сел на небольшой пароход, чтобы Матади, На 30 миль выше и на 5 миль ниже последней судоходной точки в нижнем течении реки Конго, прежде чем пороги сделают ее непроходимой для длительного отрезка вверх по реке - главного морского порта Конго, основанного в 1879 г. Генри Мортон Стэнли. В Матади Конрада задержали на 15 дней и встретили Роджер Кейсмент, который уже несколько лет проработал в Конго. Дневник, который Конрад вел уникальный в течение своих первых 67 дней в Конго[примечание 6] показывает, что он очень высоко ценил Кейсмента, будущего автора Отчет за 1904 год о зверствах, совершенных королем Бельгии против коренного конголезского населения ради собственной выгоды Леопольд II.[3]:148–49[примечание 7][3]:480–81[примечание 8]
И только 28 июня Конрад смог начать утомительный 230-мильный сухопутный переход к порту Киншаса, который он завершил 2 августа 1890 года. Пароход Флорида, которым он должен был командовать, был серьезно поврежден и был непригоден для плавания. В любом случае он не мог сразу взять на себя командование на незнакомой реке; на следующий день он сел на речной пароход Roi des Belges (Король бельгийцев), которым командует молодой датчанин Людвиг Расмус Кох.[3]:151–54
Маленький, неуклюжий, шумный речной пароход покинул Киншасу 3 августа 1890 года, направляясь вверх по реке Конго. По пути на расстояние более 500 миль Конрад заметил не более шести деревень; позже, говорит Найдер, Сердце тьмы «убедительно изобразит ... угрожающую атмосферу изоляции». Страна, прежде богатая, была полностью разрушена последствиями бельгийской колонизации. Одним из четырех должностных лиц компании на борту парохода был Альфонс Кейаертс, имя которого Конрад соответствует персонажу Кайертса из другой его африканской сказки ".Застава прогресса " (1897).[3]:156–57
1 сентября 1890 г. пароход достиг Стэнли-Фоллс (ныне Кисангани ), то важный Свободное государство Конго правительственный центр. 6 сентября Конрад был назначен «взять на себя командование СС. Roi des Belges... до восстановления капитана Коха. "Это, как пишет Надждер," составляет единственное основание для более позднего заявления Конрада о том, что он командовал "пароходом" ". Судно, вероятно, покинуло Стэнли-Фоллс обратно в Киншасу 7 или 8 сентября. Правлением был Жорж-Антуан Кляйн, молодой француз, который недавно был назначен коммерческим агентом компании в Стэнли-Фоллс. 21 сентября умер Кляйн, заболевший дизентерией. Его имя (позже измененное на «Курц») фигурирует в рукопись Сердце тьмы; в остальном француз, похоже, не имел много общего с персонажем романа.[3]:158–59
Неизвестно, как долго Конрад командовал Roi des Belges по дороге в Киншасу. Когда корабль прибыл в Бангала 15 сентября 1890 года капитан Кох уже вернулся к власти.[3]:159
Вернувшись в Киншасу 24 сентября 1890 года, Конрад нашел письмо от Марии Бобровской из Польши - дочери своего дяди. Тадеуш Бобровски брат Казимеж Бобровски; и три письма от Маргариты Порадовской. Конрад писал Порадовской:
Мне здесь все противно. Мужчины и вещи, но особенно мужчины ... Директор - обычный торговец слоновой костью с отвратительными инстинктами, который воображает себя торговцем, в то время как на самом деле он всего лишь африканский лавочник. Его зовут [Камилла] Делкоммун. Он ненавидит англичан, и меня, конечно, считают одним из них. Пока он здесь, я не могу надеяться ни на продвижение по службе, ни на повышение зарплаты .... У меня нет корабля, которым можно было бы командовать .... [Больше всего я сожалею о том, что связал себя на три года. Правда, вряд ли я их продержу. Либо они затеют со мной какую-нибудь беспочвенную ссору, чтобы отправить меня домой ... либо другая атака дизентерия отправит меня обратно в Европу, если не в другой мир, который наконец решит все мои проблемы![3]:159–61
Найдер прослеживает конфликты Конрада с Делкоммуном и другими Société Anonyme Belge сотрудников к «грязным инстинктам», которые мотивировали Делкоммуна и компанию. «« Ненадежные »люди [такие как] Корзенёвский ... не допускаются к бизнесу». Агентам выплачивались высокие премии за снижение затрат на добычу резины и слоновой кости. Массовые поставки стали обязательными; и карательные экспедиции членов враждебных племен и каннибалов были направлены против неподчиняющихся туземцев. Для туземцев принудительные поставки часто означали голод, поскольку у них не было времени выращивать и собирать урожай.[3]:161
26 сентября 1890 года Конрад выехал из Киншасы на каноэ в Баму, в 30 милях вниз по реке, чтобы рубить дрова для строительства местной станции. Там он заболел дизентерией и лихорадкой. 19 октября он написал своему дяде Бобровски из Киншасы, что тот заболел и намеревается вернуться в Европу. К 4 декабря он вернулся в Матади. Неизвестно, когда и на каком корабле он вернулся в Европу. В конце января 1891 года он появился в Брюсселе; 1 февраля он был в Лондоне. В его письмах не упоминается его недавний опыт; он явно хотел только забыть. Как было бы предложено в Сердце тьмы (1899) Конрад осознавал, насколько он был близок к тому, чтобы стать одним из европейских грабителей Африки. Его переживания там усилили его недоверие к человеческой природе.[3]:161–63
Африканский опыт Конрада сделал его одним из самых яростных критиков «миссии белого человека». Кроме того, как пишет Найдер, это была его самая смелая и последняя «попытка стать ... винтиком в механизме общества. Приняв работу в торговой компании, он впервые в своей жизни присоединился к организованной крупной компании. масштабная групповая деятельность на суше .... До своей смерти он оставался отшельником ... и никогда не вступал в какие-либо организации или четко определенные группы людей ».[3]:164–65
Возвращение в британский морской пехотинец
Конрад провел несколько месяцев без дела и, по-видимому, был в депрессии. 14 ноября 1891 года он решил уйти в отставку и занять место как лучший друг в пассажирском клипер Торренс. Через семь дней корабль отправился из Лондона в Австралию, по пути собирая пассажиров в Плимуте.[3]:166–7
Возможно, это был лучший корабль, когда-либо запущенный (1875 г.) с Сандерленд площадка. В течение пятнадцати лет (1875–1890 гг.) Ни один корабль не приблизился к своей скорости для выхода в Австралию. Во время своего рекордного пробега в Аделаиду она преодолела 16 000 миль (26 000 км) за 64 дня. Конрад пишет о ней:[6][7][8]
Корабль блестящих качеств - за тем, как корабль пропускал большие моря под себя, было приятно смотреть. Он настолько походил на проявление интеллигентной грации и безошибочного мастерства, что мог очаровать даже самого слабого моряка из наших пассажиров.
Это был первый раз, когда Конрад служил на пассажирском судне, и это предоставило возможности для социальных контактов с членами образованного класса; Конрад впервые познакомился с англичанами, которые не были моряками. За четыре дальних плавания в Торренс Конрад наслаждался гораздо более культурной атмосферой, чем на любом корабле, на котором он раньше служил.[3]:178
Спустя сто дней затишья 28 февраля 1892 г. Торренс приехать Аделаида. Конрад провел больше месяца в Австралия. В то время как он был там, письмо его дяди Бобровски сообщило ему, что двоюродный брат Конрада Станислав Бобровский был обвинен, по сути, в социальной пропаганде с «оттенком [польского] национализма» и был заключен в тюрьму в том же месте. Варшавская цитадель где когда-то содержался отец Конрада.[3]:178–79
10 апреля 1892 года Конрад покинул Аделаиду в Торренс и через 145 дней с остановками в Кейптаун, Южная Африка и Святой Елены 2 сентября прибыл в Лондон. Он пробыл там почти два месяца, не зная своего будущего. Он хотел бы командовать кораблем, но это казалось невозможным.[3]:179–80
25 октября 1892 года он снова покинул Лондон на борту лайнера. Торренс. Морские путешествия тогда считались лекарством от болезней, особенно от туберкулеза; в пути погибли двое выздоравливающих пассажиров. Другой, Уильям Генри Жак, чахоточный Кембридж выпускник, умерший менее чем через год (19 сентября 1893 г.), был, по словам Конрада, Личный рекорд, первый читатель еще незаконченной рукописи Безумие Альмайера, и Жак призвал Конрада продолжить писать роман. По прошествии 97 дней 30 января 1893 г. Торренс прибыл в Порт Аделаида. В письме Порадовской Конрад жаловался на «однообразный серый цвет моего существования» и выражал ностальгию по культурной жизни и широким интеллектуальным интересам среды своего корреспондента.[3]:181–82
Когда Торренс вылетел из Аделаиды 13 марта 1893 года, среди пассажиров были двое молодых англичан, возвращавшихся из Австралии, и Новая Зеландия: 25-летний юрист и будущий писатель. Джон Голсуорси; и Эдвард Ланселот Сандерсон, который собирался помочь своему отцу вести подготовительную школу для мальчиков в Элстри. Вероятно, они были первыми англичанами и моряками, с которыми Конрад подружился. Главный герой одной из первых литературных попыток Голсуорси, «Долдрумы» (1895–96), первый помощник Арман, очевидно создан по образцу Конрада. В Кейптауне, где Торренс Оставалось с 17 по 19 мая, Голсуорси покинул корабль, чтобы посмотреть на местные шахты. Сандерсон продолжил свое путешествие и, кажется, первым установил более тесные связи с Конрадом. 26 июля 1893 г. Торренс пришвартовался в Лондоне, и «J. Conrad Korzemowin» (согласно свидетельству об увольнении), сам того не зная, завершил свое последнее дальнее плавание в качестве моряка.[3]:182–83
В Лондоне его ждали письма от дяди Тадеуша Бобровского, у которого было слабое здоровье. Они обсудили предстоящий визит Конрада к дяде и проинформировали Конрада о судебном процессе над его двоюродным братом Станиславом Бобровски, приговоренным к 18 месяцам тюремного заключения, не считая более года, проведенного под арестом, и отправлен в тюрьму. Санкт-Петербург тюрьма.[3]:184
Конрад ушел из Торренсвероятно потому, что он потерял надежду стать преемником своего друга У. Справиться как его капитан, а возможно, потому, что ему надоела профессия моряка. Он уехал для Украина скорее всего, в начале августа 1893 г. и оставался со своим дядей-наставником в Казимеровке более месяца. Он написал Порадовской, что пять дней пролежал в постели, «кормил [дядя Тадеуш], как если бы я был маленьким ребенком». В своем письме она разыграла сцену ревности над Марией Олдаковской, племянницей ее покойного мужа Александра Порадовского, выходившего замуж.[3]:184–85
Найдер пишет, что график парусной карьеры Конрада был бы «ломаной линией, но той, которая поднимается между 1874 и 1889 годами ... Экспедиция в Африку останавливает этот подъем и знаменует начало устойчивого ... спада. Через три часа. лет капитан снова стал вторым помощником капитана, и на корабле никуда не денешься ". Этот корабль был 2097-тонным пароходом. Adowa (назван в честь исторического городок в Эфиопия ), который должен был перевозить эмигрантов из Франции в Квебек. Конрад подписал контракт в Лондоне 29 ноября 1893 года. 4 декабря Adowa положить в Руан. Ожидалось, что она уедет 9 декабря на Ла Рошель и оттуда для Квебек, но пассажиры не материализовались - французы не проявили особого желания присоединиться к волнам эмиграции в Новый Свет в конце 19 века - и пароход во Франции простаивал. В сценарии Порадовской Конрад рассматривал возможность работы пилотом на Суэцкий канал. Заскучав в Руане, он начал работу над десятой (из двенадцати) глав книги. Безумие Альмайера. Он в шутку написал Порадовской, что на почте его приняли за анархиста, несущего бомбу; Франция тогда была ареной многих актов насилия, включая взрывы.[3]:185–86
10 января 1894 г. Adowa уехал из Руана в Лондон. 17 января 36-летний «Дж. Конрад» высадился и по незнанию закончил свою службу в море.[3]:186
Шесть месяцев спустя, как один из 176 свидетелей, он дал показания перед Департаментом торговли людьми комитета по укомплектованию экипажем торговых судов. Он заявил, что Adowa был недостаточно укомплектован, но считался укомплектованным Скиммер морей, то Отаго и Торренс удовлетворительно. Конрад отошел от правды, сообщая о продолжительности своей службы и занимаемых должностях. Он утверждал, что потратил 18 месяцев на Река Конго «командовал пароходом», хотя на самом деле он провел на Конго всего шесть недель; он также добавил три месяца к своему командованию Отаго, и утверждал, что совершил два рейса в Маврикий и два прохода через Торресов пролив; он продлил свою службу в Торренс на три месяца; и он утверждал, что совершил трансатлантическое путешествие в Adowa. Он умалчивает о своей службе на французских кораблях и обо всех своих связях в континентальной Европе в целом.[3]:186–87
Фактически, за 19 лет с тех пор, как Конрад ушел Краков в октябре 1874 г., пока он не подписал Adowa в январе 1894 года он проработал на кораблях, в том числе длительное время в портах, 10 лет и почти 8 месяцев. Он провел в море чуть больше 8 лет, из них 9 месяцев в качестве пассажира.[3]:187
Он был членом экипажа (стюард, ученик, трудоспособный моряк ) более двух с половиной лет (из них 21 месяц в море); в качестве третий помощник, 8 месяцев; в качестве второй помощник (его самая долгая служба), почти 4 года (из них только два с половиной года в море); в качестве лучший друг, два года и три месяца (два года из них в море); в качестве капитан, один год и два месяца (половина из них в море). Из его почти 11 лет в море 9 месяцев он провел на пароходах.[3]:187
Завещание от дяди и наставника Конрада, Тадеуш Бобровски (скончавшийся 1 января 1894 г.) - завещанное Конрадом, как правило, вскоре умудрялось потерять, - на тот момент облегчило ему уход от моря и посвятил себя литературной карьере.[3]:203
Рекомендации
- ^ "Джозеф Конрад". Британская энциклопедия.
- ^ "Польша." Encyclopdia Britannica. 2009. Британская энциклопедия онлайн.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй ак аль являюсь ан ао ap водный ар в качестве в au средний ау топор ай az ба bb до н.э bd быть парень bg бх би Ъ bk бл бм млрд бо бп бк br bs bt бу bv чб bx к bz ок cb Найдер, З. (2007) Джозеф Конрад: Жизнь. Камден Хаус. ISBN 978-1-57113-347-2.
- ^ Trove: Доставка - прибытие 31 января. Sydney Morning Herald 1 февраля 1879 г. По состоянию на 25 сентября 2014 г.
- ^ "Записи Конрада о шкиперах, прослеженных до морского инцидента 1884 года". Нью-Йорк Таймс, 12 июля 1968 г.
- ^ Дж. В. Смит, Т. С. Холден, Место рождения кораблей: Сандерленд 1346–1946 гг., 1946, с. 14.
- ^ Конрадиан: журнал Общества Джозефа Конрада (Великобритания), Том 32–33, Общество, 2007, с. 134.
- ^ «Клипер Торренс». Сандерленд Эхо. 16 апреля 2008 г.. Получено 30 декабря 2011.
Примечания
- ^ В письме от 14 февраля 1901 г. своему тезке Юзефу Корзеневскому, библиотекарю Краков с Ягеллонский университет, Конрад написал, отчасти в связи с обвинением некоторых поляков в том, что он покинул дело поляков, написав по-английски: «Широко известно, что я поляк и что Юзеф Конрад - мои [данные] имена, последнее используется я как фамилия чтобы иностранные уста не исказили мою настоящую фамилию - искажение, которое я терпеть не могу. Мне не кажется, что я изменил своей стране, доказав англичанам, что джентльмен из Украина могут быть такими же хорошими моряками, как и они, и им есть что сказать на их родном языке ». Здислав Найдер, Джозеф Конрад: ЖизньС. 311–12.
- ^ Редьярд Киплинг чувствовал, что «с пером в руке он был первым среди нас», но что в менталитете Конрада не было ничего английского: «Когда я читаю его, у меня всегда создается впечатление, что я читаю отличный перевод иностранного автора». Цитируется у Джеффри Мейерса, Джозеф Конрад: биография, п. 209. Ср. Здислав Найдер аналогичное наблюдение: «Он был ... английским писателем, выросшим в другой языковой и культурной среде. Его работы можно рассматривать как находящиеся на окраине автоматический перевод [курсив добавлен Википедией] ". Здислав Найдер, Джозеф Конрад: Жизнь, 2007, стр. ix.
- ^ Бобровски в своих письмах Конраду неоднократно подчеркивал контраст между разумными и ответственными Бобровскими и Корзенёвскими, которых он характеризовал как мечтателей и бездельников, в процессе обеления своей собственной семьи, в которой не было недостатка в собственных сорванцах и жуликах. Найдер, Джозеф Конрад: жизнь, 2007, стр. 191.
- ^ Джеффри Урселл, критик, пишущий в лондонском Литературное приложение Times, сравнил настоящий эпизод с художественными произведениями Конрада. В Зеркало моря Конрад писал о капитане, который «не допускал вмешательства своих офицеров и не осмеливался делать какие-либо предложения». В Шанс Конрад опирался на показания Макдональдса о том, что у него были жена и семья на борту и ему не нужно было «развивать знакомство товарища». Урселл указал на сходство между описанием Конрадом воспаленных и слабых глаз капитана в «Конец привязи» и показаниями, представленными в Мадрасе. Урселл добавил: «Сходство между этой историей и фактами Riversdale бесспорны ".
- ^ Полное имя Джозефа Спиридиона было «Джозеф Спиридион Клищевский», но он использовал сокращенную форму, предположительно из уважения к британскому незнанию польского произношения. Конрад, кажется, перенял эту идею у Спиридиона: в своем четвертом письме он подписал себя «Дж. Конрад» - первое записанное использование его будущего. псевдоним.Здислав Найдер, Джозеф Конрад: Жизнь, стр. 103–04.
- ^ Дневник - один из самых ранних известных английских текстов Конрада. Найдер комментирует: «Тут и есть признаки французского влияния на словарный запас, а польского - на словарный. синтаксис, что свидетельствует о том, что будущий писатель еще не полностью овладел английским языком ». Найдер, Джозеф Конрад: жизнь, 2007, стр. 148.
- ^ Марк Твен высмеивал преступный проступок Леопольда в своей брошюре 1905 года, Монолог короля Леопольда.
- ^ Когда Кейсмента позже судили британцы в 1916 году по обвинению в государственной измене за поддержку ирландского движения за независимость, Конрад надеялся, что его не приговорили к смертной казни; но когда Кейсмента приговорили к повешению, Конрад отказался присоединиться к призыву о помиловании, подписанному многими английскими писателями. Позже он объяснил: «Кейсмент, не колеблясь, принимал почести, награды и награды от английского правительства, тайком устраивая различные дела, в которые он был втянут. Короче говоря: он строил заговор против тех, кто ему доверял».