Панграм - Pangram

А панграм (Греческий: παν γράμμα, пан грамма, "каждая буква") или голоалфавитное предложение это предложение, использующее каждую букву данного алфавит Хотя бы один раз. Панграммы использовались для отображения шрифты, испытать оборудование и развить навыки почерк, каллиграфия, и клавиатура.

Самая известная английская панграмма - это "Быстрая коричневая лиса прыгает через ленивую собаку "(иногда с" a "вместо одного из" s "). Он использовался, по крайней мере, с конца 19 века, использовался западный союз тестировать Телекс / TWX оборудование передачи данных для точности и надежности,[1] и теперь используется рядом компьютерных программ (в первую очередь программа просмотра шрифтов, встроенная в Майкрософт Виндоус ) для отображения компьютерных шрифтов.

В некотором смысле панграмма противоположна липограмма, в котором цель состоит в том, чтобы опустить одну или несколько букв.

Короткие панграммы

Короткие панграммы на английском языке придумать сложнее, и в них часто используются необычные слова. Более длинные панграммы дают больше возможностей для юмора, сообразительности или вдумчивости.[2]

Ниже приведены примеры панграм, которые короче, чем «Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку» (в которой 33 буквы) и используют стандартный письменный английский язык без сокращений или собственных существительных:

  1. «Вальс, плохая нимфа, для быстрых шуток надоедает». (28 букв)
  2. «Ожившая нимфа лисицы берет быстрый вальс». (28 букв)
  3. «Бойкие качки проверяют нимфу, чтобы рассердить гнома». (28 букв)
  4. «Сфинкс из черного кварца, суди мою клятву». (29 букв)
  5. "Как досадно быстро прыгают глупые зебры!" (30 букв)
  6. «Пять волшебников бокса прыгают быстро». (31 буква)
  7. «Галки любят мой большой кварцевый сфинкс». (31 буква)
  8. «Упакуйте мою коробку пятью дюжинами кувшинов со спиртным». (32 буквы)

А идеальный панграм содержит каждую букву алфавита только один раз и может считаться анаграмма алфавита. Единственные известные идеальные панграммы английского алфавита либо используют аббревиатуры, либо другие не-слова, такие как «Мистер Джок, доктор философии по телевизионной викторине, в сумках несколько рысей», либо используют слова настолько неясные, что фразу трудно понять, например "Cwm fjord bank glyphs vext quiz", в котором cwm это заимствованное слово от Уэльский язык имеется ввиду крутая ледниковая долина, и vext это необычный способ написания раздраженный.[3][неудачная проверка ] Другие системы письма могут предоставить больше возможностей; то Ироха хорошо известная совершенная панграмма японцев слоговое письмо.

Фонетические панграммы

Эти панграммы используют все фонемы, или телефоны английского языка (а не буквенных символов). Газета 1969 года Рекомендуемые практики IEEE для измерения качества речи записал 100 британско-английских фонетических панграм.[4]

  1. «Со временем у Сьюзи будет больше свободного времени для яхтинга, но ее публикации никуда не годятся». (Американский английский)
  2. «Это застенчивая евразийская обувь, ковбойские парни или веселые землеройные головные уборы?» (Полученное произношение британский английский)
  3. «Бежевый оттенок воды озера поразил всех, включая французскую королеву, прежде чем она снова услышала эту симфонию, как того хотел молодой Артур». (а фонетический, а не просто фонематическая, панграмма, содержащая аллофоны )
  4. «Эта быстрая бежевая лиса прыгала в воздухе над каждой худой собакой. Смотри, кричу я, потому что он снова помешал тебе, создав хаос». [5]

Другие языки с использованием латиницы

Немецкий
Victor jagt zwölf Boxkämpfer quer über den großen Sylter Deich ("Виктор преследует двенадцать боксеров через Великую дамбу Зильт ") содержит все буквы, включая umlauted гласные (ä, ö, ü) и ß.
Французский
Portez ce vieux виски au juge блонд qui fume («Отнесите этот старый виски курящему светловолосому судье») использует каждый основной согласный звук один раз, но не буквы с диакритическими знаками.
Польский
Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń инжир («Запихнуть в эту лодку либо ёжика, либо восемь ящиков инжира») Идеальный панграм, используя каждую букву один раз. Автор неизвестен, панграм отмечен Джулиан Тувим.[6]
испанский
Benjamín pidió una bebida de kiwi y fresa. Noé, sin vergüenza, la más exquisita champaña del menú («Бенджамин заказал напиток из киви и клубники. Ноэ, без стыда, самое изысканное шампанское в меню») использует все диакритические знаки и иностранные буквы. k и ш.

Другие алфавитные шрифты

Нелатинские алфавитные или фонетические шрифты, такие как греческий, кириллица и другие, также могут иметь панграммы. Некоторые для греческого языка перечислены на [1]. В некоторых системах письма можно обсуждать, что именно считается отдельным символом. Например, во многих языках есть акценты или другие диакритические знаки, но можно считать «é» и «e» одинаковыми для панграмм. Аналогичная проблема возникает и для старой английской орфографии, которая включает длинные s («ſ»).

Неалфавитные сценарии

Логографические шрифты или системы письма, такие как китайский, которые не используют алфавит, но в основном состоят из логограммы, не может создавать панграммы в буквальном смысле (или, по крайней мере, не панграммы разумного размера). Общее количество знаков велико и неточно определено, поэтому составить текст со всеми возможными знаками практически невозможно. Однако возможны различные аналогии с панграммами, включая традиционные панграммы в романизация.

В Японский, хотя типичная орфография использует кандзи (логограммы), панграммы могут быть сделаны с использованием любого Кана, или слоговой характер. В Ироха - классический пример идеального панграма нелатинским шрифтом.

На китайском языке Классика тысячи символов стихотворение из 1000 символов, в котором каждый символ используется ровно один раз; однако он не включает все Китайские символы. Единственный персонаж (постоянство) включает каждый основной штрих, используемый для написания китайских иероглифов ровно один раз, как описано в Восемь принципов Ёна.

Среди Abugida скриптов, примером идеального панграма является Hanacaraka из Яванский сценарий, который используется для записи Яванский язык в Индонезия.

Самостоятельно перечисляющие панграммы

Само-перечисляющая панграмма - это панграмматическая автограмма или предложение, состоящее из собственных букв, каждая из которых встречается хотя бы один раз. Первый образец был произведен Руди Кусбрук, голландский журналист и эссеист, который публично оспорил Ли Саллоус, британский математик-любитель проживающий в Нидерландах, чтобы сделать английский перевод своей голландской панграммы. В дальнейшем Саллоуз построил электронную «панграм-машину», которая проводила систематический поиск среди миллионов возможных решений. Машине удалось определить следующий «волшебный» перевод:[7][8][9]

Эта панграмма содержит четыре As, одну B, две Cs, одну D, тридцать Es, шесть F, пять G, семь H, одиннадцать Is, одну J, одну K, две L, две M, восемнадцать N, пятнадцать Os, две P. , один Q, пять Rs, двадцать семь S, восемнадцать Ts, два Us, семь V, восемь W, два X, три Y и один Z.

Крис Патуццо смог свести проблему поиска самопроверки к панграмме. проблема логической выполнимости. Он сделал это с помощью сделанного на заказ язык описания оборудования как ступеньку, а затем применил Преобразование Цейтина к получившейся микросхеме.[10][11]

Панграммы в литературе

Панграмка «Быстрая коричневая лисица перепрыгивает через ленивого пса» и поиск более короткой панграммы - краеугольный камень сюжета романа. Элла Минноу Пи от Марк Данн.[12] Поиск успешно заканчивается, когда обнаруживается фраза «Упакуй мою коробку пятью дюжинами кувшинов со спиртным».

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Эванс, Род Л. (2012-06-05). Тираннозавр Лекс: чудесная книга палиндромов, анаграмм и других восхитительных и возмутительных словесных игр. Пингвин. п. 51. ISBN  978-1-10-158863-5.
  2. ^ «Веселье со словами: панграммы». RinkWorks.com. Получено 2013-06-29.
  3. ^ Тест, Роберт Н. (1985). "Дело об идеальной панграме". Word Ways. Vol. 18 нет. 4. С. 208–211.
  4. ^ «Рекомендуемая практика IEEE для измерения качества речи». IEEE Transactions по аудио и электроакустике. 17 (3): 225–246. 16 сентября 1969 г. Дои:10.1109 / TAU.1969.1162058 - через IEEE Xplore.
  5. ^ https://www.researchgate.net/publication/334285626_Phoneme_Aware_Speech_Synthesis_via_Fine_Tune_Transfer_Learning_with_a_Tacotron_Spectrogram_Prediction_Network
  6. ^ Искры, 2008 г., стр. 320
  7. ^ Дьюдни, А. «Компьютерные развлечения». Scientific American. Октябрь 1984. С. 18–22.
  8. ^ В поисках панграма, Abacus (ныне несуществующий) Spring 1985, 2; 3: 22–40, паб. Спрингер Верлаг, Нью-Йорк
  9. ^ В поисках панграма (усеченная версия) в: Читатель по информатике. С. 200–20. Под редакцией EA Weiss. Спрингер-Верлаг, Нью-Йорк, 1987. ISBN  0-387-96544-0.
  10. ^ «Почему компьютеры (подкаст): казалось бы, разрозненные вещи». Получено 2016-08-19.
  11. ^ «Другой подход к поиску самонаборников». Получено 2015-10-20.
  12. ^ Малин, Ирвинг (2003). "Элла Минноу Пи: роман в письмах". Обзор современной художественной литературы 23 (2): 153.

внешние ссылки