Жених-разбойник (сказка) - The Robber Bridegroom (fairy tale)

Жених-грабитель
ГрабительBridegroom-Crane1886.jpg
Иллюстрация к «Жениху-разбойнику» из «Домашних историй братьев Гримм», переведенная Люси Крейн, иллюстрированная Уолтером Крейном, впервые опубликованная Macmillan and Company в 1886 году.
Народная сказка
ИмяЖених-грабитель
Данные
Аарне-Томпсон группировкаATU 955 (Жених-грабитель)
Область, крайГермания
Опубликовано вKinder- und Hausmärchen, посредством Брат Гримм
СвязанныйСиняя Борода
Как дьявол женился на трех сестрах
Птица Фитчера

"Жених-грабитель"немец сказка собраны Братья Гримм, сказка №40.[1] Джозеф Джейкобс включил вариант, Мистер фокс в Английские сказки,[2] но первоначальное происхождение намного старше; Шекспир (около 1599 г.) намекает на Мистер Фокс вариант в Много шума из ничего, Акт 1, Сцена 1:[3]

Как в старинной сказке, милорд: «Это не так, и не было так; но, действительно, не дай Бог, чтобы так было».

это Аарн-Томпсон типа 955, жених-грабитель.[4] Этот тип тесно связан с сказками типа 312, такими как Синяя Борода и введите 311, например Как дьявол женился на трех сестрах и Птица Фитчера.[5]

Синопсис

Мельник хотел выдать свою дочь замуж, поэтому, когда появился богатый жених, он обручил ее с ним. Однажды жених пожаловался, что дочь никогда не навещала его, сказал ей, что он живет в лесу, и преодолел ее сопротивление, сказав ей, что оставит след из пепла, чтобы она могла найти его дом. Она наполнила карманы горохом и чечевицей и отметила ими след, следуя за пеплом.

Они привели ее в темный и тихий дом. Птица в клетке кричала: «Возвращайся, возвращайся, ты, дорогая невеста, Ни в этом доме смерти не оставайся». Старушка на кухне в подвале сказала ей, что люди там убьют и съедят ее, если старуха не защитит ее и не спрячет за бочкой. Прибыла банда грабителей с молодой женщиной, которую они убили и приготовили съесть. Когда кто-то отрубал палец, чтобы добраться до золотого кольца на нем, палец и кольцо пролетели по воздуху и приземлились на коленях прячущейся женщины. Старуха отговаривала их от поисков, потому что ни палец, ни кольцо вряд ли убежали: они найдут его утром.

Старуха напоила грабителей вином. Как только они заснули, две живые женщины убежали. Ветер унес пепел, но горох и чечевица дали всходы: двое пошли по тропинке растений и достигли дома молодой женщины.

Когда настал день свадьбы, и гости рассказывали истории, жених призвал девушку рассказать историю. Она сказала, что расскажет сон, который ей приснился, и рассказала историю о походе в логово убийц, между фразами говоря: «Это был всего лишь сон, любовь моя!» Когда она сказала, что часть пальца упала ей на колени, она показала палец. Жених-грабитель и весь его отряд были казнены.

Варианты

В версии Джейкобса женщина, леди Мэри, пришла в дом из любопытства, мистер Фокс даже не предложил ей прийти, и ей не рассказали об ужасах, которые там происходили, но он нашел тела убитых женщин, как в Синяя Борода.

Пушкин написал вариант сказки «Жених», начиная с женщины, возвращающейся из дома грабителей.

В американском варианте из Озарков героиня решила никогда не выходить замуж и никогда не выходила, потому что она пришла к выводу, что мужчины - плохие; она просто осталась со своей семьей, которая была счастлива ее видеть.[6]

Адаптации

Литература

Юдора Велти первый роман Жених-грабитель адаптирует историю к Натчезу восемнадцатого века, штат Миссисипи. В этой версии Жених - героический преступник, чей соперник (исторически реальный бандит из Миссисипи, Маленькая арфа ) - кровожадный злодей. Этот Жених в конце концов убивает Харп и женится на девушке Розамонд. Версия Велти стала основой для бродвейский мюзикл с одноименным названием.

Норман Партридж Повесть «Мистер Фокс» - это пересказ этой легенды, перенесенный в современную эпоху, опубликованный в его сборниках. Человек с кулаками из колючей проволоки и Мистер Фокс и другие дикие сказки.

Нил Гейман написал рассказ под названием Белая дорогапо мотивам "Мистера Фокса". В этом рассказе, опубликованном в книге Геймана 1998 г. Дым и зеркала, недавний любовный интерес мистера Фокса последовал за ним домой. Она находит доказательства убийства в его доме, а позже становится свидетелем ужасного убийства еще одной жертвы. Она раскрывает его истинную природу толпе в местной таверне через «сказку». В конце концов она кричит, что он "Синяя Борода" и "Жиль де Рэ Однако, в отличие от оригинального «мистера Фокса», в версии Геймана мистер Фокс на самом деле невиновен, и женщина убивает его своим рассказом.

Маргарет Этвуд роман, Невеста-грабитель меняет пол злодея на хищную женщину, Зению, которая образно пожирает мужчин после того, как уводит их от своих партнеров. Сказка рассказывается глазами мужских жен / партнеров, женщин, с которыми Зения дружит, а затем предает. На протяжении всей книги присутствуют и другие отсылки к сказкам и фольклору.

Жених-грабитель адаптирован к шестому выпуску комического сериала Сказки Гримм. История пересказывается как две сестры, за которыми ухаживает таинственный граф. Когда он выбирает младшую из двух, старшая сестра убивает ее и становится невестой графа. Однако оказывается, что Граф на самом деле плотоядный гуль, и он и жители его замка пожирают девушку. Это история в рассказе, сказанное двум ссорящимся сестрам-подросткам, которые дерутся из-за парня.

Титульный персонаж Хелен Оейеми роман Мистер Фокс назван в честь грабителя.

Рекомендации

  1. ^ Якоб и Вильхейм Гримм, Бытовые сказки, "Жених-разбойник"
  2. ^ Джозеф Джейкобс, Английские сказки, "Мистер фокс "
  3. ^ Хартленд, Эдвин Сидни. Английские сказки и другие народные сказки. Лондон: В. Скотт, 1890. стр. 27.
  4. ^ Д. Л. Ашлиман, "Жених-разбойник и другие сказки Аарна-Томпсона тип 955"
  5. ^ Д. Л. Ашлиман, "40: Жених-разбойник"
  6. ^ Анжела Картер, Книга сказок старых жен, стр. 230, Pantheon Books, Нью-Йорк, 1990. ISBN  0-679-74037-6

внешняя ссылка