Захария 9 - Zechariah 9

Захария 9
Aleppo-HighRes2-Neviim8-TwleveMinorProphets.pdf
Последние пять дошедших до нас листов Книги Двенадцати малых пророков в Кодекс Алеппо (10 век), которые включают в себя части Софонии и Захарии, а также весь текст Малахии.
КнигаКнига Захарии
КатегорияНевиим
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части38

Захария 9 является девятым из 14 главы в Книга Захарии в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия.[1][2][3] В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророку. Захария, и является частью Книга Двенадцати малых пророков.[4] Эта глава является частью раздела (так называемого «Второго Захарии»), состоящего из Захарии 9–14.[5] Это касается продвижения врага (ср. Оракулы в Амос и Иезекииль ), но Бог защищает Иерусалим, и его царь с триумфом войдет в город, чтобы принести мир всем народам.[6] Эта глава также содержит продолжение темы в седьмая глава.[7] Часть о въезде царя в Иерусалим (Стихи 9 и 10 ) цитируется в Новый Завет, особенно в случае Иисус ' триумфальный въезд в Иерусалим (Матфея 21, Иоанна 12 ).[6][8]

Текст

Оригинальный текст был написан в Иврит язык. Эта глава разделена на 17 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст, который включает Codex Cairensis (с 895 г.), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (930),[а] и Codex Leningradensis (1008).[10][11]

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[12] Фрагменты, содержащие части этой главы (редакция Септуагинты), были найдены среди Свитки Мертвого моря, т.е. Naal ever 8Ḥev1 (8ḤevXIIгр); конец I века до н.э.) с сохранившимися стихами 1–5[13][14][15]

Оракулы иностранных народов (9: 1-8)

В этом разделе присутствует некоторое «влияние мудрости», например, мотив «глаз» (ср. Иов 42: 5 ), который «связывает книгу воедино», в стихи 1 и 8, а также многие намеки на более ранние пророки включая Амос, Иезекииль, и Исайя.[16] Существует географическое движение с севера на юг по мере того, как слово Господа движется из Сирии или Арама (стих 1) в Иерусалим («мой дом»; стих 8).[8]

Стих 1

Бремя слова Господня в земле Хадрах, и в Дамаске будет покой от него, когда взоры людей, как и всех колен Израилевых, будут обращены к Господу.[17]

Стих 8.

Тогда я стану сторожем у себя дома,
так что никто не будет ходить взад и вперед;
ни один угнетатель не должен снова нападать на них,
а пока вижу собственными глазами.[19]
  • «Как охранник» (ESV; KJV: "из-за армии"): с иврита: מצבה, а hapax legomenon; это можно прочитать как מִצָּבָה (митсава), следующий Масоретский текст, из נָצַב, нацав, "встань" или מַצֵּבָה (мацева, "столб"); несущие «идею Господа как защитника».[20]

Царь мира (9: 9–10)

Этот раздел служит «связующим отрывком», первым из нескольких отрывков (10: 1-2; 11: 1-3; 11:17; 13: 7-9), которые «связывают главы 9-14 вместе» с некоторыми отличительные характеристики: «компактный, метрический, использует вступительные императивы и звания, связывает материал, предшествующий ему и следующий за ним».[16] Он описывает «царя мира», частично взятый из «Иакова, благословляющего Иуду» (Бытие 49: 10–11 ) и частично из Псалом 72: 8.[16]

Стих 9.

Захария передает пророчество о приходе царя в Иерусалим на фоне Иисуса, едущего на осле, входящего в Иерусалим, и людей, расстилающих перед ним свои одежды, размахивая пальмовыми ветвями. Иллюстрация Кристоффеля ван Сихема (1645–1646).
Радуйся, дочь Сиона!
кричи, дочь Иерусалима:
вот, твой Царь идет к тебе:
он праведен и имеет спасение;
смиренно и верхом на осле,
а на жеребенке - жеребенок осла.[21]
  • «Осел» (KJV; NRSV: «осел») и «жеребенок»: указывают на одно животное в «стиле еврейского параллелизма» (ср. Бытие 49:11; Иоанна 12: 14–15 ), что указывает на «мирные намерения», в отличие от «коня» (или «боевого коня») в Стих 10.[8]

Новый Завет авторы рассматривают этот стих как пророчество Иисус ' триумфальный въезд в Иерусалим на Вербное воскресенье как указано в Матфея 21: 5; Иоанна 12:15 ).[22]

Стих 10.

И отрежу колесницу от Ефрема,
и конь из Иерусалима,
и боевой лук будет отрезан:
и он скажет мир язычникам:
и владычество его будет от моря до моря,
и от реки до концов земли.[23]

Бог спасет Свой народ (9: 11–17)

Эта часть изображает Бога как воина, который приносит «окончательную победу своему угнетенному народу против греков».[16]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Кодекс Алеппо в настоящее время содержит только Захарию 9: 17б – 14: 21.[9]

Рекомендации

  1. ^ Коллинз 2014, п. 428.
  2. ^ Хейс 2015, Глава 23.
  3. ^ Захария, Книга. Еврейская энциклопедия
  4. ^ Мейсон 1993, стр. 826-828.
  5. ^ Куган 2007, п. 1357 г. Еврейская Библия.
  6. ^ а б Мейсон 1993, п. 827.
  7. ^ Роберт Джеймисон, Эндрю Роберт Фоссе; Дэвид Браун. Комментарий Джеймисона, Фоссе и Брауна ко всей Библии. 1871. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
  8. ^ а б c d Куган 2007, п. 1364 г. Еврейская Библия.
  9. ^ Бода 2016, п. 3.
  10. ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
  11. ^ Бода 2016, стр. 2-3.
  12. ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
  13. ^ Свитки мертвого моря - Захария
  14. ^ Фитцмайер 2008, п. 128.
  15. ^ Бода 2016, п. 5.
  16. ^ а б c d Ларкин 2007, п. 613.
  17. ^ Захария 9: 1 KJV
  18. ^ Примечание [b] к Захарии 9: 1 в СЕТЬ
  19. ^ Захария 9: 8 ESV
  20. ^ Примечание [b] к Захарии 9: 8 в NET
  21. ^ Захария 9: 9 KJV
  22. ^ Примечание [c] к Захарии 9: 9 в NET Библия.
  23. ^ Захария 9:10 KJV
  24. ^ Куган 2007, п. 1365 г. Еврейская Библия.

Источники

внешняя ссылка

Еврейский

Христианин