Алфавит Сираха - Alphabet of Sirach

Адам хватает ребенка в присутствии похитителя детей Лилит.

В Алфавит бен Сираха (Alphabetum Siracidis, Отиджот бен Сира, Альфа Бета ла-Бен Сира) - анонимный текст Средний возраст вдохновленный Эллинистический работа, известная как Сирах. Дата его создания оценивается где-то между 700 и 1000 годами нашей эры. Это сборник двух списков пословицы, 22 в Еврейский вавилонский арамейский и 22 в Мишнаический иврит, оба расположены в алфавитном порядке акростик. За каждой пословицей следует Хаггадический комментарий. Работа охарактеризована как сатира, и он содержит ссылки на мастурбация, инцест и метеоризм. Текст переведен на латинский, идиш, Иудео-испанский, Французский и Немецкий. Частичный английский перевод появился в Stern and Mirsky (1998).

Арамейские пословицы

Арамейские пословицы - гораздо более старая часть книги. Пять из них можно проследить в талмудико-мидрашеской литературе. Еврейский комментарий, иллюстрирующий пословицы баснями, намного моложе.

в прочтении Гинзберга:

  1. «Почитай врача, прежде чем он понадобится тебе», (Сирах 38:1)
  2. «Если сын не ведет себя как сын, пусть плывет по воде».
  3. «Грызи кость, которая выпадает на твою долю, хорошая она или плохая».
  4. «Золото надо долбить, а ребенка бить».
  5. «Будь добрым и не отказывайся от части добра твоей».
  6. «Горе нечестивому и горе товарищам его».
  7. «Брось хлеб твой по воде и на земле, ибо по прошествии многих дней найдешь его» (Еккл. 11: 1)
  8. «Ты видел черного осла? [Тогда] он не был ни черным, ни белым».
  9. «Не дари добра злому, и не постигнет тебя зло».
  10. «Не удерживай руки твоей от добрых дел».
  11. «Невеста входит в брачный чертог и, тем не менее, не знает, что с ней произойдет».
  12. «Достаточно кивнуть мудрому; дурак требует удара». (Притчи 22:15)
  13. «Тот, кто чтит презирающих его, подобен ослу».
  14. «Огонь, когда он воспламеняется, сжигает много снопов» (Иакова 3: 5)
  15. «Старушка в доме - добрый знак в доме»
  16. «Даже хорошее поручительство нужно применять на сто завтра, плохое - на сто тысяч».
  17. «Вставай скорее из-за стола, и ты избежишь споров».
  18. «В своем деле имейте дело только с праведными».
  19. «Если товары под рукой, хозяин их потребляет; но если они на расстоянии, они потребляют его».
  20. «Не отрекайся от старого друга».
  21. «У тебя может быть шестьдесят советников, но не отказывайся от собственного мнения»
  22. «Кто сначала насытился, а потом проголодался, то предложит тебе руку; но не тот, кто сначала был голоден, а потом насытился».

Второй алфавит

22 еврейские пословицы по своему характеру сильно отличаются от арамейских и гораздо более свежие. Половина пословиц заимствована из Талмуда и является лишь поводом для представления ряда легенд, окружающих Бен Сира. Бен Сира представлен как сын Иеремия. Слава Бен Сира достигла Навуходоносор II, который вызвал его к себе в суд. Навуходоносор излагает различные испытания Бену Сире, который отвечает 22 историями. Некоторые из басен сборника обязаны христианским легендам, а также индийским Панчатантра.

Лилит

Текст наиболее известен из-за ссылки на Лилит, и это пятый из ответов Бен Сира царю Навуходоносору. Здесь он воспроизводится полностью:

Вскоре после этого молодой сын царя заболел. Сказал Навуходоносор: «Исцели моего сына. Если ты этого не сделаешь, я убью тебя». Бен Сира немедленно сел и написал амулет со Святым Именем, и он написал на нем ангелов, ответственных за медицину, по их именам, формам и изображениям, а также их крыльям, рукам и ногам. Навуходоносор посмотрел на амулет. "Кто эти?"

"The ангелы ответственные за медицину: [סנוי סנסנוי וסמנגלוף] (на английском: Сеной, Сансеной и Семангелоф). Пока Бог создал Адам, который был один, Он сказал: 'Нехорошо человеку быть одному' (Бытие 2:18). Он также создал женщину из земли, как он сам создал Адама, и назвал ее Лилит. Адам и Лилит немедленно начали драться. Она сказала: «Я не буду лежать внизу», а он сказал: «Я не буду лежать под тобой, а только сверху». Ибо ты годен только для того, чтобы занимать нижнюю позицию, в то время как я должен занимать высшую позицию ». Лилит ответила: «Мы равны друг другу, поскольку мы оба созданы из земли». Но они не слушали друг друга. Когда Лилит увидела это, она произнесла Невыразимое Имя и улетела в воздух. Адам молился перед своим Создателем: «Владыка вселенной!» он сказал: «Женщина, которую вы мне дали, сбежала». Сразу же Святой, благословен Он, послал этих трех ангелов, чтобы вернуть ее.

«Сказал Святой Адаму:« Если она согласится вернуться, то сделанное - хорошо. Если нет, она должна позволить сотне своих детей умирать каждый день ». Ангелы оставили Бога и преследовали Лилит, которую они настигли посреди моря, в могучих водах, в которых Египтяне суждено было утонуть. Они сказали ей слово Бога, но она не хотела возвращаться. Ангелы сказали: «Мы утопим тебя в море».

"'Оставь меня!' - сказала она. - Я была создана только для того, чтобы вызывать болезни у младенцев. Если младенец мужского пола, я господствую над ним в течение восьми дней после его рождения, а если женщина - в течение двадцати дней ».

«Когда ангелы услышали слова Лилит, они настояли на том, чтобы она вернулась. Но она поклялась им именем живого и вечного Бога:« Когда бы я ни увидел вас, или ваши имена, или ваши формы в амулете, у меня не будет власти над этот младенец ». Она также согласилась, чтобы сто ее детей умирали каждый день. Соответственно, каждый день погибает сто демонов, и по той же причине мы пишем имена ангелов на амулетах маленьких детей. Когда Лилит видит их имена, она вспоминает ее клятва, и ребенок выздоровеет ".[1]

Еврейские ученые написали аргументы, призывающие к изображению Лилит в Алфавит Бена Сира подлежит переоценке, исходя из того, что этот текст изначально был написан в основном как сатирическое произведение. Хотя негативность, окружающая Лилит как демоницу (то есть терроризирование беременных женщин, прелюбодеяние с демонами, убийство младенцев и т. Д.), Была воспринята с разной степенью суеверий в иудаизме, нельзя не признать, что большая часть работы, вероятно, была предназначена сатирически. .[2]

Некоторые ученые писали аргументы, признавая сатиру способом ясного понимания социальных тревог, лежащих в основе Алфавит, в частности в воплощении Лилит:

Лилит - готовый козел отпущения - демоническая, могущественная, сексуальная женщина, на которую легко возложить вину за сексуальные нарушения. Таким образом, концепции Лилит фактически создают пространство для отклонения от сексуальной нормы, предоставляя еврейским мужчинам не только объяснение их «нечистых» мыслей или действий, но даже оправдание.[3]

Некоторые другие ученые утверждают, что сатирический тон композиции еще больше затрудняет оценку ценности Лилит. Безжалостно пародийный тон Алфавит предполагает, что лезвие критики на самом деле направлено против Адама, который оказывается слабым и неэффективным в отношениях с женой. Судя по всему, первый мужчина - не единственный мужчина, над которым издеваются: даже Святой не может подчинить Лилит и должен спросить своих посланников, которым удается только обсудить условия соглашения. К Лилит в ее собственном жилище подходят божественные эмиссары, которые сами являются жалким отражением четырех величественных ангелов Енохианская традиция. Таким образом, даже если Алфавит не следует рассматривать как манифест расширения прав и возможностей женщин, Лилит представлена ​​в нем как самый сильный и самый влиятельный персонаж из числа ее литературных товарищей.[4]

Редакции

Рекомендации

  1. ^ «Лилит в Библии Бен-Сира». www.lilithgallery.com.
  2. ^ Academia.edu: У ЖЕНЩИНЫ ДВА ЛИЦА: ПЕРЕОСМОТР ЕВЫ И ЛИЛИТ В ЕВРЕЙСКОЙ ФЕМИНИСТИЧЕСКОЙ МЫСЛИ. Карвалью, Диана. Июнь 2009. Проверено 18 апреля 2015 года.
  3. ^ Кинрих, Лорен, «Демон на пороге: Лилит как отражение тревог и желаний в древней, раввинистической и средневековой еврейской сексуальности» (2011). Помона Старшие диссертации. Документ 4. http://scholarship.claremont.edu/pomona_theses/4
  4. ^ Косиор, Войцех (2018). «Повесть о двух сестрах: образ Евы в ранней раввинистической литературе и его влияние на изображение Лилит в алфавите Бен Сира». Нашим: журнал исследований еврейских женщин и гендерных проблем (32): 112–130. Дои:10.2979 / нашим.32.1.10.

Источники

  • Эйзенштейн, J.D., Альфа Бета Бен Сира, в: Otsar Midrashim vol. 1 (1915 г.).
  • Штейншнайдер, Мориц Alphabeticum Syracidis, Берлин (1854 г.).
  • Штейншнайдер, Мориц Alphabeticum Syracidis utrumque, cum expositione antiqua (narrationes et fabulas continente), Берлин (1858 г.).
  • Дэвид Стерн, Марк Джей Мирский (ред.), Раввинские фантазии: образные рассказы из классической литературы на иврите, Серия «Йельская иудаика» (1998). ISBN  0-300-07402-6
  • Тейлор, К., Алфавит Бена Сира, в: JQR 17 (1904/05) 238-239.
  • Тейлор, К., Алфавит Бена Сира// Филологический журнал 30 (1907) 95-132.
  • Тобиас Лакс, Самуэль, Алфавит Бена Сира, Ежегодник иудаики колледжа Грац 11 (1973), 9–28.

внешняя ссылка