Ответ на чихание - Response to sneezing
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Ноябрь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В английский - говорящие страны, общий словесный ответ на чужой чихать является "Будьте здоровы ", или, реже, в Соединенные Штаты и Канада, "Gesundheit", Немецкий слово для здоровья (и ответ на чихание в немецкоязычных странах). Предлагается несколько Благослови вас происхождение для использования при чихании.
В неанглоязычных культурах слова, обозначающие добро здоровье или длинный жизнь часто используются вместо слов «благослови вас», хотя некоторые также используют ссылки на Бога.
В некоторых азиатских культурах, таких как корейская и японская, не существует практики реагирования на чихание другого человека.
Список ответов на других языках
Язык | Обычные отзывы и заметки | Значение ответа на английском языке | Чихалка ответ и произношение | Значение ответа на английском языке |
---|---|---|---|---|
албанский | Шендет (шун-дет) | "Здоровье!" | Фалеминдерит | "Спасибо" |
Shëndet paç | «Желаю вам здоровья» | |||
Амхарский | ይማርሽ (йимариш) для женщин ይማርህ (йимарих) для мужчин | "Да простит вас Бог!" | ያኑሪሽ (Януриш) для женщин ያኑርህ (Янурих) для мужчин | «Желаю вам жить долго». |
африкаанс | Gesondheid | "Здоровье!" | Данки | "Спасибо" |
арабский | صحة (aḥḥa). فرج (фарадж) или же الله فرجك (аллах фараджак (м.), аллах фараджик (ж.)) نشوة (нашва). يرحمكم الله (йатармакум аллах) если чихающий говорит الحمدلله (аль-Шамдулилах), как альтернативное / религиозное взаимодействие. | «Благополучия!», «Здоровья!» «Облегчение!» Или «Дай бог облегчения!» «Восторг!» Или «Трепет!» «Бог смилостивится», если чихающий говорит: «Вся хвала Богу». | علينا و عليك (Alayna̅ wa ‐ alayk), شكراً (схукран), или же يهديكم الله و يصلح بالكم (йахдикум аллах wa ‐ yuṣlaḥ ba̅lakum) после альтернативного взаимодействия | «Для нас с тобой», «Спасибо!» или «Бог направит вас и исправит ваши дела». |
Армянский | առողջություն (Aroghjootyoon) | "Здоровье" | շնորհակալություն (шнорхакалутюн) | "Спасибо" |
Ассамский | মঙ্গল হওক (Môngôl Hôwk) | «Пусть случится хорошее». | Неизвестный | |
Ассирийский неоарамейский | Шемад Алаха | "Во имя Бога" | ||
Азербайджанский | Sağlam ol, а иногда Афиат (см. персидский) | "Быть здоровым." | Sağ ol | "Спасибо" |
Bangla | [Бангладеш] Alhamdulillah (আল্লাহ তোমার উপর রহম দান করুন) | «Да помилует тебя Бог» | "Тишина" | |
[Индия] Джиба Джиба (জীবঃ জীবঃ) | "Может вы живете долго" | |||
Баскский | Doministiku, от латинского Dominus Tecum | «Господь с вами». | Неизвестный | |
Баварский | Хейф да Бог. | «Да поможет тебе Бог». | Dånk da sche. | "Спасибо." |
Gsundheid! | "Здоровье!" | |||
Белорусский | будзь здаровы (Будз здаровы) для обоих полов | "Быть здоровым" | дзякуй (дзякуй) | "Спасибо" |
будзь здароў (Будз Здароу) для мужчин | ||||
будзь здаровая (Будз здаровая) для женщин | ||||
Боснийский | Наздравлье | «За ваше здоровье». | Хвала | "Спасибо" |
Бретонский | Doue d'ho pennigo. | «Бог благословит вас». | ||
болгарский | Наздраве (Наздраве) | «На здоровье» или «Ура» | Благодаря (Благодаря) | "Спасибо." |
Бирманский | Та Бау Поут Пи Лар? | "Понял?" или "Понятно?" | Хот, Пау Пи | "Да или нет." |
Кхмерский | សុខភាព (Sokhpheap) | "Здоровье" | Неизвестный | |
Каталонский | Иисус или же Салют | "Иисус." или «Здоровья!» | Gràcies | "Спасибо" |
Кантонский | 大 吉利 事 или же 好 嘅. Чихание в южнокитайской культуре означает, что кто-то плохо говорит за вашей спиной. | «Большое счастливое событие». / "Хороший." | 唔好 意思 | "Извините меня." |
Чеченский | Духа Вехил для мужчин или Духа ехил для женщин | «Живи долго». | Дела Резе Хийла | «Спасибо» буквально означает «Я хочу, чтобы Бог благословил тебя». |
Китайский | Китайцы обычно не комментируют чихание другого человека. Когда кто-то отвечает, он или она могут сказать 百岁 (Bisuì). Реже встречается выражение 多保重 (Duōbǎozhòng)多喝 点 水 (дуу он диан шуй) | "(дожить до) 100 лет" «Береги себя», «Пей больше воды». | 不好意思 (bhǎoyìsi) | "Извините меня." |
хорватский | Наздравлье или же Истина! | «На здоровье». или "Правда!" | Хвала | "Спасибо" |
Чешский | На здрави или же Pozdrav Pánbůh или же Je to Pravda | «На здоровье». или «Благослови Бога». или «Это правда». | Ať slouží или же Дейж в Панбух (в ответ на Pozdrav Pánbůh) | "Пусть это продлится". или «Дай бог этому случиться (благослови тебя)» |
Датский | Просит | С латыни "прсить". («Пусть будет хорошо») (для вашего здоровья)[примечания 1] | Так | "Спасибо" |
нидерландский язык | Gezondheid, или если человек чихнул три раза, (Дри Кир) morgen mooi weer | «Здоровье!», Что эквивалентно «Gesundheit», как сказано на английском языке, или, если человек чихнул три раза, «(Трижды) завтра будет хорошая погода». | Данк у (хорошо) формально, или Данк Дже (хорошо) | "Спасибо" |
английский | Будьте здоровы , Будьте здоровы, или же Gesundheit (в основном Средний Запад США) | Спасибо; И ты | ||
эсперанто | Санон | "Здоровье!" | Данкон | "Спасибо" |
эстонский | Тервисекс | "Для здоровья!" | Айтах | "Спасибо" |
Фарерские острова | Jesuspápi vælsigni teg! Это можно сократить до Vælsigni teg! | «Да благословит вас Иисус». или «Благослови тебя». | Такк (фыри)! | "Спасибо (за [это])!" |
Финский | Тервейдекси | "Для здоровья!" | Kiitos | "Спасибо" |
Французский | à tes / vos souhaits или же Санте Старомодный: à tes / vos amours после второго чихания и qu'elles durent toujours после третьего. Более архаично можно сказать Que Dieu te / vous bénisse. | «На пожелания» или «на здоровье». Старомодно: после второго чиха «любимым», а после третьего «пусть они будут длиться вечно». Более архаично, перевод - «Да благословит тебя Бог». | Merci или же Merci, que les tiennes durent toujours (старомодно) после второго чихания | «Спасибо» или «Спасибо, пусть твое будет длиться вечно» после второго чихания |
Грузинский | იცოცხლე (Итоцхле) | "Долго жить." | გმადლობთ (gmadlobt) | "Спасибо" |
Немецкий | Gesundheit![примечания 2] | "Здоровье!" (в смысле Желаю Вам крепкого здоровья или же Я хочу, чтобы ты не заболела) | Данке (schön) | "Большое спасибо)." |
Helf Gott! / Helfgott! / Helf dir Gott! (Южная Германия / Австрия / трансильванско-саксонский; архаичный / в основном используется более или менее религиозными пожилыми людьми)[1][2] Gott helfe[3] | "Да поможет тебе Бог!" | Vergelt's Gott | «Пусть Бог вознаградит его [то есть ваше доброе желание]». | |
Großwachsen! (Трансильвано-саксонский; от румынского "Să creşti mare!"; используется исключительно для детей, обычно после обычного"Gesundheit"для первого и / или второго ответа)[4] | "Вы будете расти!" | Данке (schön) | "Большое спасибо)." | |
Zum Wohl! (Южная Германия / Австрия)[5] | "Для вашего благополучия!" | |||
Греческий | γείτσες (gítses) или же στην υγεία σου (stin igía su) | "Здоровья!" или "На здоровье!" | Ευχαριστώ (Efharistó) | "Спасибо" |
Гуджарати | Гану Дживо | «Да благословит вас Бог долгой жизни». | Aabhar | "Спасибо" |
Гавайский | Kihe, a mauli ola, или просто Ола | «Чихай, и будешь жить», или просто «живи» | Махало | "Спасибо" |
иврит | לבריאות (livri'oot или же labri'oot) | "На здоровье!" | תודה (тода) | "Спасибо!" |
хинди | शतम् जीवः (Шатам Джива), "चिरञ्जीवी भव" | «Живи 100 лет», «Да здравствует ты долго» | «धन्यवादः, धन्यवादाः (Дханьяваада, Дханьяваада)" | "Спасибо" |
Венгерский | Egészségedre! / Egészségére! (Если человек чихает, пока другой говорит, венгры также иногда говорят «игаз», подтверждая, что человек, который только что говорил, говорил правду) | "На здоровье!" ("Истинный") | Köszönöm | "Спасибо" |
Игбо | Ндо | "Извини." | Даалу | "Спасибо" |
исландский | Guð hjálpi þér! сначала чихнуть, Styrki þig ко второму чиханию, ог стёдзи до третьего чиха.[6] Это можно сократить до Hjálpi ér. | "Бог помогает тебе!" чтобы первый чихнуть, «укрепить тебя», второй чихнуть «и поддержать». до третьего чиха. Это может быть сокращено до «Благослови тебя». | Ökk fyrir | "Спасибо" |
индонезийский | Тухан беркати | "Бог благословил." | Спасибо | "Спасибо" |
Ирландский | Dia linn или же Dia leat или же Deiseal, что может быть формой Dia уплотнение | Первые два означают «Бог с нами». Последнее означает «Пусть все будет хорошо», но может быть формой «Бог с нами на время». | Gabh Mo Leithscéal | "Извините меня." |
Итальянский | Салют! | "Здоровье!" | Grazie | "Спасибо" |
(иронично) Che se ne va | "Это уходит" | |||
Японский | 大丈夫? (Дайдзёбу?) Примечание: в Японии очень редко кто-то признает, что чихнул, и принято вообще ничего не говорить. Они используют эти слова после нескольких чиханий. | "С тобой все впорядке?" | す み ま せ ん (Sumimasen) или же 失礼 し ま し た (Shitsurei Shimashita) | "Извини." или «Извините». |
Каннада | ಶತಾಯುಸ್ಸು если чихающий молодой. В противном случае чихалка берет имя лорда | «Долгая жизнь» Буквально «сто лет» | Примечание: очень редко кто-либо признает, что взрослый чихает, и принято вообще ничего не говорить. | |
Казахский | Сау Болыңыз (Пила Болыньиз) | "Быть здоровым." | Рахмет! | "Спасибо!" |
Кхмерский | ស្បើយ (S'baoi) | "Быстрое выздоровление." | សាធុ (Сату) | "Аминь" |
Кирунди | Кира | "Быть здоровым." | Twese | "Нас всех." |
Киньяруанда | Уракире | «Будьте здоровы». | Twese | "Нас всех." |
Корейский | Практика ответа на чихание встречается редко. Однако чихающий может прокомментировать свое собственное чихание. 개치네쒜(gae-chi-ne-sswe)[7] или же 에이 쒜(e-i-sswe).[8] | Они могут быть основаны на ономатопатии звука чихания. Считается, что отгоняет простуду, если говорить после чихания. | ||
Курдский | Kher be inshalla. Часто, когда кто-то чихает, они говорят, что того, что они собираются сделать, не произойдет. Итак, слушатель говорит Кхер быть. | «Это будет хорошо, если Бог даст», или, короче: «Надеюсь, хороший знак». | Неизвестный | |
Кыргызский | Ак чүч! [aqˈt͡ʃut͡ʃ]. | Это может быть основано на ономатопии звука чихания, как в английском «Atchoo». | Рахмат, если понравился человек, который заговорил после чихания. | "Спасибо." |
Ладино | Вивас, Crezcas после второго чихания, Энфлорескас после третьего чиха | «Да здравствует ты» после первого чихания, «Да вырасти» после второго чихания, «Да здравствует» после третьего чихания. | Неизвестный | |
Латгальский | Веселейба | «На здоровье». | Палдис | "Спасибо" |
Латышский | Уз веселибу | «На здоровье». | Paldies | "Спасибо." |
Литовский | Į свейкатą {произносится как "EE sweh kata"} [9] | «На здоровье». | Говорит Аципрашау немедленно; отвечает респонденту Ачу. | Немедленно говорит: «Извините»; отвечает респонденту «Спасибо». |
Ложбан | Фразы нет, но обычно говорят kanro .a'o (Канро ахо) или же .a'o do kanro. | "[надеюсь] здоровья!" или «[сказал с надеждой] Вы здоровы» соответственно. | Неизвестный | |
Луганда | Ббука | "Восстанавливаться." | Неизвестный | |
Люксембургский | Gesondheet | "Здоровье!" | Merci | "Спасибо" |
македонский | На здравје (на здравье) | «На здоровье». | Здравје да имаш (здравые да имаш) или же Благодарам(Благодарам) или же Фала (фала) | «Здоровья себе». или «Спасибо». или «Спасибо». |
Малаялам | В зависимости от религии можно было бы сказать Хари Кришна (ഹരി കൃഷ്ണാ) или же Eesho rakshikka (ഈശോ രക്ഷിക്ക) | Пусть Господь Кришна благословит вас или же Иисус спасет тебя | നന്ദി | Спасибо |
Мальтийский | Evviva | «Да будет он / она живы». Альтернативный перевод - «Да здравствует _____». | Грацци | "Спасибо" |
Маратхи | सत्य आहे | "Это правда" | Неизвестный | |
Монгольский | Бурхан өршөө (Бурхан örshöö) | «Да простит тебя Бог». | Неизвестный | |
Навахо | T'áá bí ání или же Háíshį́į́ naa ntsékees / naa yáłti ' | «Тот / тот, кто это сказал» (букв. «Он / он, в частности, это сказал») или «Кто-то думает о тебе / говорит о тебе» | 'Aoo 't'áá bí ání (в ответ на «Кто-то думает / говорит о тебе») | "Да, это / тот, кто это сказал" |
Непальский | चिरञ्जीवी भव (Чирандживи Бхава) | "Может вы живете долго." | धन्यवाद (Дхан-я-бад) | "Спасибо" |
норвежский язык | Просит | С латыни "прсить". «Måtte det gagne deg» («да будет хорошо») (для вашего здоровья)[примечания 3] | Такк | "Спасибо" |
Афаан Оромо | Гудадху Худду Сарре Дхунгадху | "Прогресс." | Галатуми | "Спасибо" |
пали | Буддо тамо сангко. | «Будда защитит тебя». Пали - это литургический язык буддизма, и эта фраза используется для защиты от чихания в Таиланде, Бирме и Вьетнаме. | ||
Пушту | صبر (Сах-бур). | "Терпение" | مننه (Мах-на-на). | "Спасибо" |
Персидский | عافیت باشه (Афиат Башех). | «Да будет дарована вам Чистота / Чистота» или «Да будет ли это для вашего здоровья». | Чихающий часто говорит سلامت باشید (Саламат Башид). | Чихалка скажет: «Будь здоров». |
Польский | На здровие! или же Sto lat! или же Zdrówko! (уменьшительная форма "здровие"- здоровья). Иногда Правда!. | "На здоровье!" или "Живи сто лет!" или «[На ваше] здоровье!». Иногда «Правда!», Указывающее на чихание, означает правду, сказанную чихающим раньше. | Дзенкуйен / Дзенки. | Спасибо тебе спасибо. |
португальский | Сауде или же Deus te crie или же Deus Te Guarde или же Сантиньо! | Они означают по порядку: «Здоровье», или «Да воскресит тебя Бог», или «Да хранит тебя Бог в укрытии (как в тепле и укрытии)», или «Маленький Святой!» | обригадо / а или же Amém | "Спасибо" или "Аминь" |
Пенджаби | ਵਾਹਿਗੁਰੂ (Вахегуру) или же ਤੇਰਾ ਭਲਾ ਹੋਵੇ! | «Славный Господь» или «Да будет тебе благословение» соответственно. | Thanvaad | "Спасибо" |
румынский | 1) Sănătate / Să fii sănătos / Să fii sănătoasă или же Noroc 2) Să crești mare! (для детей; обычно "Noroc"сначала приходит, потом"Sănătate"и, как третий вариант,"Să crești mare!")[10] | 1) «Здоровья / Будь здоров (обращаюсь к нему)» или «К твоему счастью» соответственно. 2) «Да вырасти!» | Mulțumesc | "Спасибо" |
русский | будь здоров (БООД 'здох-РО-ф) неформальному чихающему мужчине, будь здорова (БООД 'здох-РО-ва) неформальной чихающей женщине, или будьте здоровы (БООД'-тэ здох-РО-вый) формальному чиханье. Правда (пра-вда), если человек чихает, когда другой говорит, чтобы «подтвердить», что он говорит правду. | "Быть здоровым." "Это правда." | спасибо (спа-SEE-ba) | "Спасибо" |
сербский | 1) Наздравље (Наздравие) 2) Пис Мако в основном используется с детьми | 1) «На здоровье». 2) «Отойди котенок», так как звук чихания часто звучит как кошачий кашель | Хвала или реже Истина или же Здравље да имаш. | «Спасибо», реже «Верно» или «Здоровье у тебя». |
Сингальский | ආයුබෝවන් (Аюбован) | «Желаю долгой жизни». | Спасибо | "Спасибо" |
словацкий | На здравие | «На здоровье». | Чакуджем | "Спасибо" |
словенский | На здравье, Res je или старомодный Болото помагай | «На ваше здоровье», «это правда» или «Бог вам в помощь». Народное поверье гласит, что непроизвольное чихание доказывает истинность того, что было сказано непосредственно перед этим. | Хвала | "Спасибо" |
испанский | В Латинской Америке Салуд, или же Dios te bendiga. В Испании также может быть Иисус после первого, Мария после второго и y José после третьего, в то время как в Латинской Америке, особенно в Венесуэле, Колумбии и Аргентине, он заменяется на Салуд после первого, Dinero после второго и любовь после третьего. | «За твое здоровье», «Иисус» или «Да благословит тебя Бог», или «Иисус» после первого, «Мария» после второго и «и Иосиф» после третьего в Испании, а в Латинской Америке говорят здоровье, Деньги и люблю. | Грасиас | "Спасибо" |
Кисуахили | Афья или часто нет ответа | "Здоровье" | Asante | "Спасибо" |
Шведский | Просит[11][примечания 4] | С латыни "прсить". «Må det vara till gagn» | Tack | "Спасибо" |
Тамильский | ஆயுசு நூறு (аа-ю-су ноо-ру) /ஆயுள் நூறு (аа-юл ноо-ру) или நீடு வாழ்க (nee-du vaal-ka) Также, Дхэргаюсу, Poornayusu, Садаюсу | «100 лет жизни» или «Живи долго» Различные варианты долгой жизни после последовательных чиханий. «Живи долго» | நன்றி (нандри) | "Спасибо" |
телугу | Чирандживи бхава / Чиранджива или Нурелла Аюсшу или же దీర్ఘాయుష్మాన్ భవ | «Да будет вам благословенна жизнь без смерти» или «Да будет вы жить долго». Или «пусть у вас будет 100 лет жизни» | "ధన్యవాద" или улыбка | "Спасибо" |
турецкий | Чок Яша с последующим İyi yaşa если происходит второе чихание | «Живи долго, живи хорошо». | Sen de gör или же Hep beraber или же 'Siz de görün | «И я надеюсь, что вы доживете до того, чтобы увидеть это [мою долгую жизнь]», или «Все вместе» или «И вы можете стать свидетелями этого [моя долгая жизнь]» соответственно. |
украинец | будь здоровий (БООД 'здох-РО-вый) неформальному чихающему мужчине, будь здорова (БООД 'здох-РО-ва) неформальной чихающей женщине, или будьте здорові (BOOD'-te zdoh-RO-vee) формальному чиханье. На здоров'я! (на здох-РО-в-я). Правда (пра-вда), если человек чихает во время речи другого человека. | "Быть здоровым." "На здоровье!" "Это правда." | дякую (ДИА-ку-ты) | "Спасибо." |
Урду | Яр-хум-о-куллах (Сначала чихавший говорит: "Альхамдулиллах,"т.е. хвала Богу) | «Да помилует тебя Бог». | Ях-де-кум-уллах | «Да направит вас Бог на правильный путь». |
Узбекский | Сог` болинг или же Саломат боллинг | "Быть здоровым." | Рахмат | "Спасибо" |
вьетнамский | Sức khỏe (Быть здоровым). Для второго чихания это будет «Sống lâu» («Живи долго»). | «Будь здоров / Живи долго» | Cảm ơn/Cám n | "Спасибо" |
валлийский | Бендит или же Бендит [Ду] арнат ти (знакомый) или Бендит [Ду] Арнох Чи (почтительно) | «[Божье] благословение на вас». | Диолх | "Спасибо" |
идиш | זײַ געזונט (Зай Гезунт), или же צו געזונט (цзы гезунт) после второго чихания. Еще один отклик среди евреев, говорящих на идише и иврите: אסותא (asute), с арамейского. Многие также используют немецкий Gesundheit.[12] | «Будь здоров», «за здоровье», «здоровье» и «здоровье» соответственно. | Чихающий реагирует на собственное чихание חיים (хаим) в другом еврейском обычае. | "Жизнь." |
Йоруба | Plẹ́ (кпех-лех) | "Извини" | O é (о, шай, неформально), Ẹ ṣé (а, шай, формально) | "Спасибо" |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Duden (на немецком языке), DE / RO
- ^ Duden (на немецком языке), DE / RO
- ^ Ons volksleven - Том 5. Л. Бракманс. 1893. с. 23.
Nu nog hoort men dit leste в Duitschland, ofschoon het Gott helfe dir sterk afgewisseld wordt встретил его onchristelijk Gesundheit.
- ^ Роннебергер, Моника (2014), "Siebenbürgisches Wörterbuch zwischen Ajuria und Ziweben" Моники Роннебергер (на немецком языке), DE / RO, ISBN 9783737521291
- ^ "zum Wohl - Викисловарь". de.wiktionary.org (на немецком). Получено 2018-09-28.
- ^ Visindavefur (на исландском), IS.
- ^ Стандартный полный корейский словарь (на корейском)
- ^ Стандартный полный корейский словарь (на корейском)
- ^ ThemeFuse (26 апреля 2012 г.). "Скажи" Ура на 50 разных языках ". Получено 5 июля 2017.
- ^ dict.leo.org (на немецком языке), RO
- ^ "просить". Sök i tre ordböcker på en gång (на шведском языке). Получено 2019-05-30.
- ^ Перлес, Керен (19 октября 2009 г.). «Список распространенных идишских выражений и их значений».
Примечания
- ^ С латыни, где это означает «Я хочу, чтобы это принесло тебе пользу».
- ^ Несколько известно сказать Schönheit, «красавица», после второго или третьего чихания и Klugheit, «благоразумие» за другим и т.п., хотя это несколько юмористично. Смысл в том, чтобы распространить желание от здоровья на другие личные качества, также заканчивая -heit.
- ^ От латинского, где это означает «да будет хорошо»
- ^ От латинского, где это означает «Да будет хорошо»
дальнейшее чтение
- Барбара Миккельсон (2001). "Будьте здоровы!" Справочные страницы городских легенд.
- Карен Штоллзнов (2014) «Да благословит тебя Бог!» - Нет худа без добра?" "Skeptic Magazine (19) 4.
- Истоки народных суеверий и обычаев - Т. Шарпер Ноулсон (1910), книга, в которой перечислено множество суеверий и обычаев, которые до сих пор распространены.