Толедот Йешу - Toledot Yeshu

Сефер Толедот Йешу (ספר תולדות ישו, Книга поколений / История / Жизнь Иисуса), часто сокращенно Толедот Йешу, это ранний еврейский текст, рассматриваемый как альтернативная биография Иисус. Он существует в нескольких различных версиях, ни одна из которых не считается канонической или нормативной в рамках раввинская литература,[1] но которые, по-видимому, были широко распространены в Европе и на Ближнем Востоке в средневековый период.[2][3] 15 век Йеменец работа того же была названа Маасе Йешу, или "Эпизод Иисуса «в котором Иисус описывается либо как сын Иосифа, либо как сын Пандеры. В повествовании Иисус изображен как самозванец.

История такова, что Иисус (Иешу ) был незаконнорожденный ребенок, и что он практиковал магия и ересь, соблазнил женщин и умер позорной смертью.[4]Но они также проявляют парадоксальное уважение к Иисусу. Как отмечает Джозеф Дэн в Энциклопедия иудаики «Повествование во всех версиях трактует Иисуса как исключительного человека, который с юности демонстрировал необычайный ум и мудрость, но неуважительно относился к старшим и мудрецам своего времени». [5] Роберт Ван Ворст называет Толедот рекордом популярной полемики "безумной".[2] Нечестивое изображение Толедотом человека, которого христиане считают божественным, предоставило материал для антисемитский полемика.[6]

Вплоть до начала 21 века, за редким исключением, мейнстрим Еврейский и Христианин ученые, мало обращали внимания на Толедот.[7] Мнение отца Эдвард Х. Фланнери является представительным:

Эта непристойная басня о жизни Иисуса - средневековое произведение, написанное, вероятно, в десятом веке. .... Хотя его содержание и имело определенное значение в устных традициях еврейских масс, оно почти полностью игнорировалось официальным или научным иудаизмом. Антисемиты не преминули использовать это как иллюстрацию кощунственный характер синагоги ".[8]

Это пренебрежение недавно исчезло, поскольку текст обсуждается как возможное окно в раннюю историю полемика между Христиане и евреи.[9]

Состав и датировка

Недавние исследования привлекли повышенное внимание к дате возникновения Толедотского Йешу; считается, что первые слои были изготовлены орально. Первое текстовое доказательство состоит из фрагментов арамейских рукописей, обнаруженных в Каире.[10] Недавнее исследование сообщает, что существует более 100 рукописей Толедот, почти все они позднесредневековые (самая старая рукопись относится к 11 веку).[11]Самый ранний слой композиции, вероятно, был в арамейский. Есть рецензии сохранившийся в иврит, и более поздние версии в Иудео-персидский и арабский, а также в идиш и Ладино (Иудео-испанский).[12]

Дата составления не может быть установлена ​​с уверенностью, и существуют противоречивые мнения относительно того, какие маркеры обозначают даты. Например, Толедот относится к христианским праздникам и обычаям, которые возникли только после 4 века.[13][14] Однако в его Невероятный уменьшающийся сын человека Роберт М. Прайс заявляет, что Толедотский Иешу «зависит от иудейско-христианского Евангелия второго века»,[15] Александр утверждает, что устные традиции письменных версий Толедотского Иешу могут восходить к формированию самих канонических повествований.[16]

Маловероятно, что автором является один человек, поскольку само повествование имеет несколько разных версий, которые различаются деталями сюжета и отношением к центральным персонажам. Кажется, что даже отдельные версии исходят от ряда рассказчиков.[1]

Некоторые ученые утверждают, что исходный материал не ранее VI века, а сборник - не ранее IX века.[17] Хотя отдельные анекдоты, составляющие Толедотский Иешу, могут все происходить из источников, датируемых до шестого века, нет никаких свидетельств того, что их объединение в единое повествование происходит так рано.[18] Некоторые ученые, такие как Джеффри Рубинштейн, отдают предпочтение более поздней дате композиции, предшествующей VII веку.[19]

Самое раннее известное упоминание - косвенное упоминание Агобард, архиепископ Лиона, около. 826, а затем еще одно упоминание его преемником, Амуло, около 849 г.[3][20] [21] Однако, поскольку Агобард не ссылается на источник по имени, нельзя быть уверенным, что это Толедот.[22]

Исходный материал для Толедот, можно сказать, происходит из четырех источников: (1) еврейская раввинская литература; (2) канонические христианские писания; (3) неканонические христианские писания; (4) языческие антихристианские писания римского периода.

Самым большим источником информации для Толедот, кажется, являются анекдоты, собранные из разных частей Талмуд и Мидраш.[23]Похоже, что это популярные адаптации материала, направленные против двух христианских доктрин: девственное рождение и восхождение.[2]Некоторые из талмудических анекдотов явно вымышлены или абсурдны, а некоторые кажутся несовместимыми друг с другом или с известными историческими фактами.[24]В некоторых случаях талмудический источник Толедот очень неясен или имеет сомнительную достоверность и, возможно, изначально не имел отношения к Иисусу.[25]

Примечательно, что Толедот, кажется, знает (хотя иногда только поверхностно) о чудесах канонических Евангелий и не отрицает их возникновения, а вместо этого приписывает их использованию Йешу египетской магии или присвоению им Невыразимого имени ( Божественное имя ), но не к дьявольским заклинаниям.[26][27][28]

Некоторые анекдоты, рассказанные в Толедот, похоже, были взяты из неканонических ранних христианских сочинений, известных как апокрифические евангелия, датируемые IV - VI веками нашей эры.[29]

Приписывание отцовства Иешу солдату по имени Пандера или Пантера восходит к греческому философу II века. Цельс,[30]хотя сам Цельс мог почерпнуть эту деталь из еврейского источника. Евреи, очевидно, активно полемизировали против новой христианской религии, как можно заключить из христианского писателя 2-го века. Джастин Мученик с Диалог с Трифоном, вымышленный диалог между христианином и евреем. В главе 17 Юстин утверждает, что евреи рассылали «избранных людей» по всей Римской империи для полемики против христианства, называя это «безбожной ересью».[31]

Одна ранняя версия Толедотского Иешу дала более мягкое описание христианства. Он не подвергал сомнению характеры Марии и Иисуса, вместо этого он стремился подорвать принципы христианской веры. Целью было добиваться возвращения отступники в еврейскую лоно. Тартакову кажется, что Толедот, возможно, был модифицирован евреями, чтобы приспособиться к конкретным ситуациям.[32]

Христианский ответ

С 9 по 20 века Толедот разжигал христианскую враждебность по отношению к евреям.[6][33]

В 1405 году Толедот был запрещен церковными властями.[34] Книга под этим названием была резко осуждена Франческ Эйксименис (ум. 1409) в его Вита Кристи.[35] но в 1614 году он был переиздан иудеем, обращенным в христианство, Самуэль Фридрих Бренц в Нюрнберге, как часть его книги, очерняющей его прежнюю религию, под названием «Кожа, сброшенная еврейским змеем».[36]

Косвенное свидетельство христианского осуждения книги можно найти в одной рукописи Толедот, во введении которой есть предостережение:

[Эту брошюру] следует показывать только осмотрительным людям, потому что никто не знает, что может принести завтра. ... Я скопировал это из трех разных брошюр из трех разных стран, а не только из одной. Содержание всех этих брошюр было идентичным, за исключением того, что я написал их на языке благоразумия [- а именно, на иврите, потому что язычники его не понимают ].[37]

Мартин Лютер подробно процитировал Толедот (очевидно, версию Страсбурга) в своем общем осуждении евреев в своей книге Vom Schem Hamphoras в 1543 г.[38]

Через два столетия после Лютера Толедот достиг апогея своей славы и пользовался большим спросом как у ученых, так и у путешественников. В 1681 г. профессор Иоганн Кристоф Вагензей опубликовал целый том, посвященный опровержению Толедот. Отношение к работе стало более разнообразным в период Эпоха Просвещения.[39]

Историография

Версия Рамона Марти

Толедот, долгое время неизвестный христианам, был впервые переведен на латинский к Рамон Марти, а Доминиканский монах, ближе к концу 13 века.[4]

Версия Wagenseil, 1681 г.

Среди версий Толедот версия, опубликованная Иоганн Кристиан Вагензей пожалуй, самый известный.

В 1681 году Вагензей, профессор Альтдорфский университет опубликовал текст на иврите Толедот Йешу с латинским переводом в книге «Пылающая стрела сатаны» (Tela Ignea Satanae).[40]

В первом разделе рассматривается жизнь Иисуса; последующие разделы посвящены подвигам его апостолы. Дополнительные главы рассказывают о Несторий и его попытки заставить христиан подчиняться иудейским обычаям, и история Симеон Кефа кто должен быть Апостол Петр или Пол.[2]

Иисус изображается обманщиком и еретик, показывая связь с традициями в Цельс и Джастин Мученик (см. выше).

Краткое содержание версии Wagenseil

В 3651 году (около 90 г. до н. Э.) Израиль постигло великое несчастье. Мужчина из племени Иуда, Джозеф Pandera, жила рядом с вдовой, у которой была дочь по имени Мириам. Эта дева была обручена с Йохананом, знатоком Торы и богобоязненным человеком из дома Дэйвид. Перед концом определенного Суббота, Иосиф похотливо посмотрел на Мириам, постучал в ее дверь и притворился ее мужем, но она покорилась только против своей воли. Когда позже Йоханан пришел к ней, она была удивлена, насколько странным было его поведение. Таким образом, они оба знали о преступлении Пандеры и вине Мириам. Без свидетелей, чтобы наказать Пандеры, Йоханан уехал в Вавилонию.

Мириам родила Иешуа, чье имя впоследствии обесценилось до Иешу. Когда он стал достаточно взрослым, она взяла его изучать еврейскую традицию. Однажды он шел с непокрытой головой, проявляя неуважение, перед мудрецами. Это выдало его незаконность, и Мириам признала его сыном Пандеры. Возмущенный, он сбежал в Верхняя Галилея.

Позже Йешу отправился в Иерусалимский Храм и выучил буквы Невыразимое имя Бога (с ними можно было делать все, что угодно). Он собрал 310 молодых людей и провозгласил себя Мессия, утверждая Исайя «Дева зачнет и родит сына» и другие пророки пророчествовал о нем. Используя имя Бога, он исцелил хромого человека, ему поклонялись как Мессии. В Синедрион решил арестовать его и послал гонцов, чтобы пригласить его в Иерусалим. Они притворились его учениками, чтобы обмануть его.

Когда его привезли, связали, прежде Королева Елена, мудрецы обвинили его в колдовство. Когда он оживил труп, она отпустила его.

Снова обвиненная, королева послала за его арестом. Он просил своих учеников не сопротивляться. Используя имя Бога, он сделанные птички из глины и заставил их летать. Тогда мудрецы получили Иуда Искариото узнать имя. В соревновании чудес между ними оба потеряли знание имени.

Иешу арестовали и избили гранатовыми палками. Его привезли в Тверию и привязали к столбу синагоги. Ему дали выпить уксус и терновый венец был надет на голову. Между старейшинами и последователями Иешу вспыхнул спор, в результате которого они сбежали в Антиохия (или Египет). За день до Пасха, Иешу решил пойти в Храм и восстановить тайное имя. Он вошел в Иерусалим езда на заднице, но один из его последователей, Иуда Искариото, сказал мудрецам, что находится в Храме. За день до Пасхи его пытались повесить на дереве; используя это имя, он заставил его (и любое дерево, которое они должны использовать) сломать. Стебель капусты, не являющийся деревом, был успешно использован, чтобы повесить его, и он был похоронен.

Его последователи в воскресенье сказали королеве, что он не в могиле, что он вознесся на небеса, как он и предсказывал. Когда садовник вытащил его из могилы, они обыскали его и не смогли его найти. Но садовник признался, что принял его, чтобы помешать своим последователям украсть его тело и забрать его. вознесение на небеса. Найдя тело, мудрецы привязали его к хвосту лошади и отнесли к королеве. Убежденный, что он лжепророк, она высмеивала его последователей и хвалила мудрецов.[41]

Страсбургский манускрипт

в Strassburg Рукопись, Марию соблазнил солдат по имени Бен Пандера. Младенец Иисус проявляет великую наглость, появляясь с непокрытой головой и оспаривая Закон с учителями. Чудотворные силы Иисуса приписываются тому, что он украл Имя Бога от храм. Иисус претендует на мессианское достоинство и обвиняется в колдовство евреями перед королевой Елена Иерусалимская, но Иисус воскрешает человека из мертвых на глазах у царицы и освобождается. Иисус идет в Галилея где он оживляет глиняных птиц и делает плавучий жернов. (Клауснер отмечает, что Толедот почти никогда не отрицает евангельских чудес, а просто меняет добро на зло.[42]) Иуда Искариот, герой сказки, тоже узнает Божественное Имя, а Иисус и Иуда летают по небу, занятые воздушный бой Иуда победил. Теперь бессильный Иисус арестован и предан смерти, будучи повешен на рожковое дерево дерево, и похоронили. Тело забирают и его восхождение требует его апостолы на основании пустой гробницы. Но тело Иисуса спрятано в саду, его тащат обратно в Иерусалим и показывают царице Елене.[12]

Версия Хульдрейха, 1705 г.

Третья крупная редакция была опубликована Иоганном Якобом Хульдрайхом (или Хульдрихом) в Лейдене, Голландия, в 1705 году с латинским переводом, как Historia Jeschuae Nazareni Автор "Йоханнес Йокабус Хулдрикус". Он основан на рукописи на иврите, ныне утерянной, и имеет свои уникальные варианты.[43] Краткое изложение этого представлено преподобным Сабин Баринг-Гулд, Утраченные и враждебные Евангелия (1874, Лондон), страницы 102–115, которые предположили (из-за некоторых ошибок и анекдотов), что это было средневековое немецкое происхождение, возможно, даже не предшествующее Мартину Лютеру (стр. 115). Баринг-Гулд отметил (стр. 69–71), что версия Вагенсейля содержит исторические ссылки, которые помещают ее «Иешу» как минимум на столетие. перед Иисус и Понтий Пилат Нового Завета, а версия Хулдрича содержит ссылки, которые помещают его «Иешу» как минимум на целое столетие. после время Евангелий.

Сборник Краусса, 1902 г.

Самуэль Краусс перепечатал версию, в которой Мириам был обручен с дворянином по имени Йоханан, который был потомком Дом Давида, и богобоязненный Тора ученый.[3] В отсутствие Йоханана ее сосед Йосеф бен Pandera навязался ей,[44] принуждать ее к действию половой акт во время нее Нидда (т. е. менструация, период ритуальной нечистоты, в течение которого отношения запрещены согласно Еврейский закон ). Плодом этого романа стал сын, которого она назвала Йешу, «внебрачный сын менструирующей женщины».[3]

Книга Краусса, Das Leben Jesu nach juedischen Quellen, опубликованная в Берлине в 1902 году, содержала исследование девяти различных версий Толедот и остается ведущей научной работой в этой области (но еще не переведена на английский язык).[5]

К работе Краусса присоединились «Меерсон, Майкл и Петер Шефер. Толедот Йешу: История жизни Иисуса. Тексты и исследования в древнем иудаизме; 159. Тюбинген: Мор Зибек, 2014», который содержит английские переводы нескольких версий Толдот Yeschu и перечисляет все известные рукописи (по состоянию на 2014 г.).

Английские версии

Первый перевод на английский язык датируется 1874 годом, когда Сабина Бэринг-Гулд опубликовано Утраченные и враждебные Евангелия, который включал длинные резюме двух версий Толедот - одну под названием Wagenseil и другую под названием Huldreich (названа так по имени редактора латинского издания 1705 года), а также цитаты и описания апокрифических и утерянных евангелий ранней христианской истории. Он считал Толедот своего рода ранним антихристианским фольклором, в значительной степени мотивированным угнетением евреев.[45]

В 1903 г. G.R.S. Мид, известный Теософ, опубликовано Жил ли Иисус за 100 лет до нашей эры?, который рассматривал Толедот Йешу как достаточно достоверный и надежный, чтобы постулировать на основе упоминания исторических фигур, таких как царица Елена, что Иисус действительно жил на столетие раньше, чем принято считать.[46] Бэринг-Гулд (стр. 71) отмечает, что, хотя в версии Вагензейля королева называлась Элен, она также явно описывалась как вдова Александр Янней, который умер 76 г. до н. э., вдова которого была названа Саломея Александра и она умерла в 67 г. до н. э.

В 1937 году еврейский исследователь Нового Завета Хью Дж. Шонфилд опубликовано Согласно евреям, который предполагал, что Толедот был значительно более древним, чем принято думать, и, возможно, первоначально произошел от Евангелие от евреев, потерянная (и предположительно еретическая) книга, упомянутая по имени, но не описанная иначе, в некоторой раннехристианской литературе.[47] Тем не менее, по мнению ученых, Толедот обычно рассматривается как ненадежный источник исторический Иисус.[48]

Эти книги предоставили переводы Толедот. Мид включил несколько нескладных стихов, которые Шонфилд отредактировал, но Шонфилд был более эрудированным ученым, и он определил талмудические и исламские отрывки, которые, возможно, составили содержание Толедот.

Параллели

Другие еврейские полемические или апологетические источники:

Произведения поразительно напоминают христианские легенды о Саймон Маг, и христианским изображениям XII века Мухаммад.[6]

Упоминания в современной литературе

Книга упоминается в стихотворении Кольцо и книга к Роберт Браунинг.[49]

Он также упоминается в историческом романе Митчелла Джеймса Каплана «У огня у воды».

В Умберто Эко с Баудолино, действие которого происходит в XII веке, персонаж раввин Соломон переводит Толедот Йешу для любопытства христианского священнослужителя.

Смотрите также

дальнейшее чтение

  • Сефер Толедот Йешу: sive Liber de ortu et origine Jesu ex editione wagenseiliana transcriptus et explicatus (Сефер Толедот Йешу: или Книга восхода и происхождения Иисуса из издания Вагенсейлиана: Транскрипция и объяснение)
  • Толедот Йешу, Английский перевод
  • Сабина Баринг-Гулд, Утраченные и враждебные Евангелия (1874, Лондон), исследование Толедот с резюме версий Wagenseil и Huldreich.
  • Самуэль Краусс, Das Leben Jesu nach juedischen Quellen (1902, Берлин; перепечатано Хильдесхаймом, 1977 и 1994), наиболее тщательное исследование девяти версий Толедот (на иврите и немецком языке).
  • G.R.S. Медовуха Иисус жил 100 г. до н. Э.?
  • G.W. Фут И Дж. М. Уиллер, Еврейская жизнь Христа как Сефер Толдот Иешу (1885, Лондон), английский перевод Толедот, неизвестного происхождения, с введением и примечаниями к вольнодумству: «Мы осмеливаемся думать, что христианская легенда об Иисусе, возможно, произошла от еврейской истории об Иешу». Этот буклет 1885 года был перепечатан (плохо, многие имена собственные не заглавные) и перепечатан с предисловием Мадалин Мюррей О'Хэр в American Atheist Press, Остин, Техас, в 1982 году.
  • Петер Шефер, Майкл Меерсон, Яаков Дойч (ред.): Толедот Йешу («История жизни Иисуса»). Повторное посещение: Принстонская конференция. Мор Зибек, Тюбинген (Германия) 2011. ISBN  978-3-16-150948-3. [Оглавление: http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?27602087_toc.pdf ]
  • Меерсон, Майкл и Петер Шефер. Толедот Йешу: история жизни Иисуса. Тексты и исследования в древнем иудаизме; 159. Tubinger: Mohr Siebeck, 2014. ISBN  9783161534812 Содержание: Том 1, Введение и перевод; Том 2, Критическое издание; Дополнительные материалы, База данных всех рукописей Толодот Иешу: www.toledot-yeshu.net

Рекомендации

  1. ^ а б Дэн, Джозеф (2006). «Толедот Йешу». В Майкл Беренбаум и Фред Скольник (ред.). Энциклопедия иудаики. 20 (2-е изд.). Детройт: Виртуальная справочная библиотека Gale. С. 28–29. ISBN  978-0-02-865928-2. Получено 4 августа, 2011.
  2. ^ а б c d Ван Ворст, Роберт Э (2000). Иисус вне Нового Завета: Введение в древние свидетельства. Издательство WmB Eerdmans Publishing. стр.122 ff. ISBN  0-8028-4368-9.
  3. ^ а б c d Шефер, Питер (2002). Зеркало его красоты: женские образы Бога от Библии до ранней каббалы. Издательство Принстонского университета. стр. 211f. ISBN  0-691-09068-8.
  4. ^ а б Вебстер, Неста Х (2000). Тайные общества и подрывные движения. Книжное дерево. стр. 21f. ISBN  1-58509-092-1.
  5. ^ а б Дан, Джозеф, «Толедот Йешу» в Энциклопедия иудаики, 2-е изд. (2007)
  6. ^ а б c Толан, Джон Виктор (2002). Сарацины: ислам в средневековом европейском воображении. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. стр. 17f. ISBN  0-231-12332-9.
  7. ^ Ван Ворст. п. 123
  8. ^ Фланнери, Эдвард Х., Страдания евреев: двадцать три века антисемитизма (1965, Нью-Йорк, Макмиллан), стр. 283 (сноска 30 к главе 2).
  9. ^ * Меерсон, Майкл и Петер Шефер. Толедот Йешу: история жизни Иисуса. Тексты и исследования в древнем иудаизме; 159. Tubinger: Mohr Siueck, 2014. ISBN  9783161534812 Содержание: Том 1, Введение и перевод
  10. ^ Корнелия Хорн (27 июля 2015). «Запрещенные тексты на западных рубежах». В Тони Берк (ред.). Запрещенные тексты на западных рубежах: христианские апокрифы в североамериканских перспективах: материалы симпозиума по христианским апокрифам Йоркского университета 2013 г.. Wipf и Stock Publishers. С. 117–. ISBN  978-1-4982-0982-3.
  11. ^ Бен Эзра, Даниэль Стокл, Древний список христианских праздников в Толедотском Иешу, Гарвардский теологический обзор, т. 102, № 4 (октябрь 2009 г.), страницы 483-484.
  12. ^ а б Геро, Стефан (1988). «Апокрифические Евангелия: Обзор». Aufstieg und Niedergang der römischen Welt (на немецком и английском языках). Teil II (Band 25 (5 Teilband)): 3991f. ISBN  978-3-11-011893-3.
  13. ^ Бен Эзра, Даниэль Стокл, Древний список христианских праздников в Толедотском Иешу, Гарвардский теологический обзор, т. 102, № 4 (октябрь 2009 г.) стр. 488; также, Лейман, Сид З., Свиток Поста: Девятая Тебетская, Jewish Quarterly Review, vol. н.с. 74, н. 2 (октябрь 1983 г.) с.186-188, с.195. См. Также Van Voorst, ‘’ op. соч. », с.122, 127.
  14. ^ Маас, Майкл (2005). Кембриджский компаньон эпохи Юстиниана. Издательство Кембриджского университета. п. 406. ISBN  0-521-81746-3.
  15. ^ Цена, Роберт (2003) Невероятный уменьшающийся сын человека стр.40
  16. ^ Александр, П. «Иисус и его мать в еврейском антиевангелии (Толедотский Йешу)», в ред. C. Clivaz et al., Евангелия младенчества, Тюбинген: Mohr Siebeck GmbH & Co. KG, 2011, стр. 588-616.
  17. ^ Уорт, Роланд Х., младший, Альтернативные жизни Иисуса: неканонические рассказы в раннем средневековье (2003, NC, McFarland & Co.) стр. 49–50; также Дан, Джозеф, «Толедот Йешу» в Энциклопедия иудаики (2-е изд. 2007 г., Фармингтон-Хиллз, штат Мичиган, справочник Macmillin, США) стр. 29; «Полное повествование, которое не могло быть написано до X века, основано на более ранних источниках ...».
  18. ^ Клауснер, Джозеф, Иисус из Назарета: Его жизнь, времена и учение (ориг. 1922, англ. пер. 1925, Лондон, Джордж Аллен и Анвин) стр. 52–53 («Современный иврит. Тол'дот Йешу, даже в самой ранней форме ... не был составлен до X века ").
  19. ^ Джеффри Л. Рубинштейн, Истории Вавилонского Талмуда »(2010), стр. 272:« Нет ни малейшего доказательства того, что Толедот Йешу существовал в письменной форме в вавилонском в седьмом веке, как утверждает Геро, и что Бавли знали об этом ».
  20. ^ Агобард Лионский, De Iudaicis Superstitionibus, цитируется в Van Voorst, op. соч.
  21. ^ Шонфилд, Хью Дж., Согласно евреям (1937, Лондон: Дакворт), страницы 29-30.
  22. ^ См. Клаузнер, Джозеф, Иисус из Назарета: Его жизнь, времена и учение (Лондон: Джордж Аллен и Анвин, 1925), стр. 53 примечание.
  23. ^ Например, талмудические ссылки в Отделе 1.A Херфорда, Р. Трэверс, Христианство в Талмуде и Мидраше (1903, Лондон; перепечатано в 1966 году, NJ, Reference Book Publ'rs), страницы 35-96 https://archive.org/details/christianityinta00herfuoft .
  24. ^ Клауснер, Джозеф, Иисус из Назарета: Его жизнь, времена и учение (ориг. 1922, англ. пер. 1925, Лондон, Джордж Аллен и Анвин), стр. 26 и 51 («в книге нет истории, достойной упоминания»), например.
  25. ^ Например, рассказ о «рождении» в главе 1 Страсбургской версии Толедот происходит от Калла, предполагаемый талмудический трактат, происхождение которого настолько сомнительно, что он не появлялся в печати до 1864 г. (см. Herford, R. Travers, Христианство в Талмуде и Мидраше (Лондон, 1903 г.) стр. 487-50; Strack, H.L., & Stemberger, G., Введение в Талмуд и Мидраш (Миннеаполис: Fortress Press, 1991) стр. 250; Клауснер, Джозеф, Иисус из Назарета: Его жизнь, времена и учение (Лондон: Джордж Аллен и Анвин, 1925) стр. 52.) Более того, анекдот в Калла может вообще не относиться к Иисусу (см. Schonfield, Hugh J., Согласно евреям (Лондон: Дакворт, 1937) стр. 222; Херфорд, op.cit, стр. 49; и Клаузнер, op.cit., стр.31.
  26. ^ В число совпадений с евангельскими рассказами входит тот факт, что родителей Иисуса звали Иосиф и Мария; что он родился в Вифлееме; что он был смел по отношению к еврейским старейшинам; что он мог творить чудеса (здесь изображено колдовство); что он утверждал, что родился от девственницы; что он утверждал, что был Сыном Божьим; что он применил Исайя 7:14 ему самому; что он воскресил мертвых; что он исцелил прокаженного; что евреи пали и поклонялись ему; что он вошел в Иерусалим на осле; что он применил к себе Захария 9: 9; что он обвинял евреев в упрямстве; что он применил к себе 2-й и 110-й Псалмы; что он ходил по воде; что он был предан Иуда; что его бичевали, короновали терновником и напоили уксусом; что он был казнен на Пасха и похоронен до Суббота началось; и что его двенадцать апостолов распространили историю о его воскресении.
  27. ^ Фрей, Джозеф Самуэль CF (1837). Иосиф и Вениамин: серия писем о противоречиях между евреями и христианами. 1. Нью-Йорк: Питер Хиллз. п. 214.
  28. ^ Трахтенберг, Джошуа, Дьявол и евреи (1961, Филадельфия, Еврейское издательское общество), стр. 230 (сноска 11 к главе 4).
  29. ^ Например, в Страсбургской версии Толедота рассказывается, что Йешу с помощью магии заставил глиняных птиц оживать и летать. Это очень похоже на историю о молодом Иисусе из апокрифических «Евангелие младенчества от Фомы» и «Евангелие младенчества от псевдо-Матфея». См. Schonfield, Hugh J., Согласно евреям (Лондон: Дакворт, 1937), стр. 43; Джеймс, М.Р., Апокрифический Новый Завет (Oxford: Clarendon Press, 1924), страницы 49, 55 и 76; Мид, Джордж Р.С., Жил ли Иисус за 100 лет до нашей эры? (Лондон: Theosophical Publ'g Society, 1903), страницы 264-265. Другие примеры см. В Baring-Gould, Sabine, Утраченные и враждебные Евангелия: очерк о Толедот Йешу, а также Петровском и Павловом Евангелиях первых трех веков, от которых сохранились фрагменты (Лондон, 1874 г.), стр. 103-104.
  30. ^ Цитируется Оригеном, Contra Celsus 1.32
  31. ^ Джастин Мученик, Диалог с Трифоном гл. 17.
  32. ^ Паола Тартаков (24 июля 2012 г.). Между христианином и евреем: обращение и инквизиция в короне Арагона, 1250-1391 гг.. Университет Пенсильвании Press. стр. 123–. ISBN  0-8122-0675-4.
  33. ^ Шонфилд, Хью Дж., История еврейского христианства, (1936, Лондон, Дакворт), стр. 129.
  34. ^ Кармилли-Вайнбергер, Моше, Цензура и свобода слова в еврейской истории (1977, Нью-Йорк, Yeshiva Univ. Press), страницы 185-186.
  35. ^ МакМайкл, Стивен Дж; Сьюзен Э. Майерс (2004). Монахи и евреи в средние века и эпоху Возрождения. Brill Academic Publishers. п. 157. ISBN  90-04-11398-3.
  36. ^ Кармилли-Вайнбергер, Моше, Цензура и свобода слова в еврейской истории (1977, Нью-Йорк, Ешива Univ. Press), стр. 186.
  37. ^ Кармилли-Вайнбергер, Моше, Цензура и свобода слова в еврейской истории (1977, Нью-Йорк, Yeshiva Univ. Press), стр. 185 (цитата из Krauss).
  38. ^ Фальк, Герхард, Еврей в христианском богословии: антиеврейская книга Мартина Лютера Von Schem Hampharos, ранее не публиковавшаяся на английском языке, и другие вехи церковной доктрины, касающиеся иудаизма (1992, Джефферсон, Северная Каролина, Макфарланд) 296 страниц.
  39. ^ Майкл Меерсон; Петер Шефер (19 ноября 2014 г.). Толедот Йешу: История жизни Иисуса: два тома и база данных. Vol. I: Введение и перевод. Vol. II: Критическое издание. Мор Зибек. С. 15–. ISBN  978-3-16-153481-2.
  40. ^ Кармилли-Вайнбергер, Моше, Цензура и свобода слова в еврейской истории (1977, Нью-Йорк, Ешива Univ. Press), стр. 185.
  41. ^ Ван Ворст. С. 123–6.
  42. ^ Клауснер, Джозеф, Иисус из Назарета: Его жизнь, времена и учение (ориг. 1922, англ. пер. 1925, Лондон, Джордж Аллен и Анвин) стр. 51.
  43. ^ Шонфилд, Хью Дж., Согласно евреям (1937, Лондон: Дакворт) стр. 31.
  44. ^ Более поздние славянские версии изображают Марию как участницу супружеской неверности. Шафер, Op cit.
  45. ^ https://archive.org/details/lostandhostileg00barigoog Баринг-Гулд, Сабина, Утраченные и враждебные Евангелия: очерк о Толедот Йешу, а также Петровском и Павловом Евангелиях первых трех веков, от которых сохранились фрагменты (Лондон, 1874 г.). Wagenseil Toledoth кратко изложен на страницах 76-101, версия Huldreich кратко изложена на страницах 102-115.
  46. ^ Мид, Джордж Р.С., Жил ли Иисус за 100 лет до нашей эры? (1903, Лондон, Теософское издательское общество) 440 страниц, толедотский текст (в основном из Strassburg ms) на страницах 258–280; https://archive.org/details/didjesuslive100b00meaduoft .
  47. ^ Шонфилд, Хью Дж., Согласно евреям (1937, Лондон: Дакворт) 272 страницы, Толедотский текст (в основном из Stassburg ms) на страницах 35-61.
  48. ^ По словам Ван Ворста, «он может содержать несколько более старых традиций из древней еврейской полемики против христиан, но мы не узнаем из него ничего нового или значимого». Тем не мение, Джейн Шаберг утверждает, что Толедот придает вес теории о том, что Мария зачала Иисуса в результате изнасилования. См. Van Voorst, ‘’ op. cit. ’’
  49. ^ Браунинг, Роберт (1910). Фелпс, Уильям Лайон (ред.). Полное собрание сочинений Роберта Браунинга. Ф ДеФау и компания. п. 144.

внешняя ссылка