Антони Ланге - Antoni Lange

Антони Ланге
Портрет Антони Ланге работы Станислава Выспянского, 1899 г.
Портрет Антони Ланге - автор Станислав Выспянский, 1899
Родившийся1861 или 1863
Варшава, Польша
Умер17 марта 1929 г.
Варшава, Польша
ПсевдонимАнтони Вжесен, Наперски
Род занятийПоэт, философ, писатель, переводчик
Период19–20 века
Жанрстих, эпическая поэма, повествовательная поэма, роман, рассказ, эссе, драма, история кадра
Литературное движениеМодернизм, Символизм, Молодая Польша
предшественник экзистенциализм, коллаж, имагизм и научная фантастика

Подпись

Антони Ланге (1863-17 марта 1929 г.) Польский поэт, философ, полиглот (15 языков), писатель, романист, писатель-ученый, репортер и переводчик. Представитель польского Парнасство и символизм, он также считается принадлежащим к Декадентское движение. Он был экспертом по Романтизм, Французская литература популяризатор восточных культур. Самый популярный его роман - Миранда.

Он переводил английский, французский, Венгерский, Итальянский, испанский, индийский, Американец, сербский, Египетских и восточных писателей в Польский и Польские поэты на французский и английский языки. Он также был одним из самых оригинальных поэтов Молодая Польша движение. Его работу часто сравнивают с Стефан Малларме[1] и Шарль Мари Рене Леконт де Лиль.

Ланге был дядей поэта Болеслав Лесмян.

Жизнь

Ланге родился в Варшаве в патриотической еврейской семье Генрика Ланге (1815–1884) и Зофии. урожденная Эйзенбаум (1832–1897).[2] Его отец принимал участие в Ноябрьское восстание против Русский Раздел Польши. Он был поклонником Романтическая литература и его идеалы.[2] Антони Ланге поступил в Варшавский университет но примерно в 1880 году он был изгнан за патриотическую деятельность царскими властями. Наместник Апухтин, руководивший в то время университетом.[2] Он обеспечивал себя финансово в качестве наставника, но также публиковал стихи под псевдонимами Наперски и Антони Вжесен.[2] Он решил учиться в Париже, где познакомился с новыми течениями в литературе, философии и искусстве. Во Франции он познакомился с теориями Жан Мартен Шарко, а также Спиритизм, парапсихология, философия Артур Шопенгауэр и Фридрих Ницше, восточные религии, европейская и восточная литература и современная Литературная критика. Принимал участие в литературных встречах Стефан Малларме.[2]

Ланге вернулся на родину Возвращение Польши к независимости,[2] и стал одним из наиболее известных членов Варшавского общества писателей и журналистов (Warszawskie Towarzystwo Literatów i Dziennikarzy), предшественник Польская Литературная Академия основан в 1933 году.[2] Болеслав Прус, Юлиан Охорович и Ланге были первыми польскими спиритисты. Он арендовал квартира в Новы Свят улица вместе с Владислав Реймонт, польский писатель, лауреат Нобелевской премии 1924 года.[3] Станислав Бжозовский называется Ланге настоящий и не часто европейский ум[4] и Джулиан Тувим позвонил ему мастер рефлексивной поэзии.[5] В это время Ланге был членом Общества польских писателей и журналистов.[2] Однако с резким ростом его популярности как поэта его стихи стали более скептическими, пессимистичными и герметичными. Основной темой стихов этого периода было чувство изолированности и непонимания толпой.

Przychodzę do was z daleka ...

Я прихожу к тебе издалека

Przychodzę do was z daleka,
Przychodzę z nieznanych stron.
[...]
Dusza twa była samotną
Яко барка без котвицы.
Я прихожу к тебе издалека,
Я приехал к вам из неизвестных мест.
[...]
Твоя душа была одинокой
Как баржа без якоря.[6][7]

В начале ХХ века он ушел из общественной жизни, стал одиноким и забытым. Свои последние стихи он собирал в тетради и никогда никому не позволял публиковать.[8]

Престиж Ланге как писателя был подорван новым поколением писателей. авангардисты. Он умер в изоляции, в нищете и безвестности в Варшава в 1929 году. Он не был женат и не имел детей.

Антони Ланге был другом Стефан Малларме, Ян Каспрович и Станислав Пшибышевский.

Портретов Ланге всего два, один из них написал Станислав Выспянский в 1890 г.

Письмо

Владислав Подковинский, Улица Новы Свят в Варшаве в летний день (1900), где жил Ланге

Ланге был плодовитым и разносторонним писателем. Написал много романов (Миранда ), короткие истории (Збродня, Amor i Faun), драмы (Мальчевский, Венедзи), очерки и стихи. Поэзия Ланге созерцательна и эрудирована. Он связывает традиции европейской культуры с буддизм. Основная тема Ланге экзистенциальный заботы были «крайность» и «цикл» смерти. Для того, чтобы сформировать поэзию, Ланге соединяется с противоречивыми точками импрессионизм, романтичный сентиментальность и экспериментальные теории Стефан Малларме. Ланге любил редкие поэтические формы: акростика, дактили, пантумы, прелудиумы, скерцо, песни и триолеты. Он также был автором многих пасторали касательно метафизический сторона деревенской жизни; историософский песни, вдохновленные философией Юлиуш Словацкий; и экзотические мифологии генезиса со всего мира (от Мексики до Японии).

Ланге был также автором многих лирических эссе, представляющих оригинальные взгляды на отношения между поэтом и читателем, касающиеся эсхатологический вопросы (Мысли, Могила).

На первом этапе своего творчества он любил эстетизм, формальные инновации и теории Стефана Малларме. Однако позже он столкнулся с примитивизм, анонимность, произведения народных поэтов и поэтов 16 века и белый стих.

И Ланге, и Ежи Жулавски их часто называют «пионерами польской научной фантастики». Рассказы Ланге из книги W czwartym wymiarze (В четвертом измерении, 1912), например Бабунья (Бабушка), Розаура, Ленора, Ребус (Головоломка), Nowe mieszkanie (Новый дом) и Memoriał doktora Czang-Fu-Li (Отчет доктора Чан Фу Ли) считаются ранними примерами научной фантастики и странная фантастика в Польше.[9] Основные темы рассказов: гипноз, эликсир молодости, вечной любви и материализация фантомов. С другой стороны, одноименный отчет доктора Чан Фу Ли, «написанный в Париже в 2652 году», касается изменение климата вызвано изменением маршрута Гольфстрим и последующее замораживание Европы с Китаем как ведущей цивилизацией.

Произведения Ланге оказали влияние на многих поэтов следующего поколения, например: Болеслав Лесмян, Антони Слонимски, Джулиан Тувим, Юлиан Пшибош, Ян Лехонь, Посох Леопольда. Парадоксально, но большинство этих поэтов критиковали Ланге за его анахронизм, эксцентриситет и сверхинтеллектуализм.

Ланге также был журналистом левого крыла. Он писал для многих важных польских газет, таких как Побудка, Tygodnik Illustrowany или же Przegląd tygodniowy. Он создал оригинальный способ культурная ассимиляция для евреев через смешанный брак.

Многочисленные переводы Ланге классической литературы 19 века со всего мира по-прежнему высоко ценятся. Его переводы Голем к Густав Майринк и стихи Шарль Бодлер, Эдгар Аллан По и Джордж Гордон Байрон шедевры польского перевода. Он также редактировал многие антологии собственных переводов египетских, сирийских, персидских, арабских, индийских и еврейских стихов.

Его главными источниками вдохновения были: поэзия Три барда,; теории Стефана Малларме; сочинения Шарль-Мари-Рене Леконт де Лиль; санскрит эпосы древней Индии, таких как Махабхарата или же Савитри; и поэзия польских Барокко эпоха, особенно метафизические поэты Такие как Миколай Сэпп Сарзиньски и Юзеф Бака из-за их одержимости смертью.

Вита Нова и другие любовные стихи

Ланге был автором многих любовных стихов под влиянием романтизма, спиритизма и индийской мифологии.

Gdzie ty jesteś, bogini?

Где ты богиня?

Gdzie jesteś, czarodziejko, bogini, królewno,
Yciodawczy, uwodny duchu ty krwioerny,
Cudotwórcza, stugłowa, wieczna hydro Lerny,
Syreno, co mię nęcisz w Scyllę grobów śpiewną?
Где ты чародейка, богиня, королева?
Животворящий, обманывающий и кровожадный фантом.
Сотоголовый тауматург, бессмертная гидра Лерны.
Сирена, которая зовет меня к пению Сциллы могил.[6]

Другие любовные стихи Ланге, например Вита Нова (Новая жизнь), написанная в 1898 году, представляет собой оригинальное видение декадентского и меланхоличного поэта, который на мгновение становится Übermensch благодаря иллюзии возмездия. К сожалению, между видением идеальной любви и ее реализацией всегда существует конфликт. Ланге также отмечает «болезненную невозможность» абсолютного и вечного союза душ влюбленных; он создает пессимистическое видение отношений между мужчиной и женщиной, которое всегда отягощено уверенностью в невозможности полной реализации.

Леди Лилит к Данте Габриэль Россетти. Символ Лилит часто использовался Ланге

В стихах Ланге любовь всегда заставляет человека чувствовать, что он сослан из и лишенный скрытой части своего собственного существования, но в то же время он верит, что влюбленные могут общаться и чувствовать то же самое, передавая свою боль и силу своей привязанности вопреки метафорической дистанции.

Deuteronomion, Час, Логотипы и Сонеты Вед

Наиболее характерной чертой произведений Ланге является сильное влияние восточных традиций, религий и философий, таких как Веда, Брахманизм и буддизм.

Написанный в 1887 году, цикл семи сонеты озаглавленный Сонеты Вед показывает семь стадий человеческого существования[10] на пути к Нирвана.

По форме похож на Сонеты Вед это Логотипы цикл из десяти сонетов, в которых обсуждаются десять точек зрения на логотипы истории десятью выдающимися представителями историософия польского романтизма.[11] В стихотворениях сильно повлияли идеи мессианизм.

Świteź к Юлиан Фалат. Озеро, где Ланге написал множество своих стихов

Час написанная в 1894 году была первой прозой Ланге, но короткая символический Роман был опубликован в 1895 году в первом томе журнала. Стихи. Это история о Артемида и Auora, два древний богини кто спускается к земной шар засвидетельствовать человеческую жизнь. В какой-то степени Час похоже на Август Стриндберг Драма 1901 года Игра мечты и Женщина без тени написано Хьюго фон Хофманнсталь в 1919 году. Роман содержит множество мистических фрагментов, стилизованных под религиозные сочинения, а псалмы, а манифест, греческая трагедия и ода. Он также соединяет прозу с элементами поэзии и драмы.

Одна из самых представительных работ Ланге - это Deuteronomion, мистический оккультный стихотворение, написанное в Париже в 1902 году. Оно герметично и трудно интерпретируемое из-за множества отсылок к Библии, Каббала, Санскрит письменности и древнеславянские мифы. В нем говорится о духовном путешествии Поэта, направленном на достижение личного и универсального посвящения. Примечательно, что Deuteronomion начинается с Эпилог про себя и заканчивается Пролог к ​​неизвестному богу.

Повествовательные стихи

Ланге возвратился в повествовательная поэзия, форма, не имеющая аналогов в польской литературе. Этот вид поэзии использовался в основном в романтизме (например, Джордж Гордон Байрон или же Адам Мицкевич ) и в конце 19 века вышли из употребления. Таким образом, Ланге был, вероятно, последним и единственным поэтом, написавшим в Польше поэмы-повествования. Есть:

  • Оракул, стихотворение на основе индийской легенды
  • Илья Муромец, стихотворение, вдохновленное былина
  • Видение Екатерины Александрийской

Ланге написал также Песня о Планетнике, повествовательная поэма о персонаже Планетника. В язычник Славянская мифология Планетник был духом-хранителем облаков и одиноким мечтателем, предсказывающим погоду. Предполагалось, что планетники - заблудшие души самоубийц и жертв убийств. Их можно было бы вызвать, посыпав мукой ветер или огонь. Песня о Планетнике Ланге повествует о молодом чутком человеке, который потерял связь с реальностью и встал на путь уединенного существования.

Ni to ciało, Ni to pianka
Ni to wodna witezianka
Ni to chmurka ozłocona.
Wyszła! Wyszła, dziwożona!
Нет ни тела, ни пены
не "свет" вод
это не золотое облачко.
Вот она! А дзивонона!

Философия

В космогонической философии Ланге он объявил, что эволюция души параллельна эволюции нации. Капитализм - враг этого принципа, потому что он действует против индивидуализма, поэтому капитализм - это идеология анонимной толпы. Если среди людей нет индивидуализма, то нет и проблемы «плохое» и «хорошее». Тогда мир начинает нарушать собственную логику. По словам Ланге, мир, «рожденный» из идеального пространства, все еще находится на высшей стадии эволюции; когда-нибудь он вернется к своей начальной стадии. Каждый шаг к эволюции - это шаг к идеальной начальной стадии. Исключением из этого «правила временной шкалы» является гениальный человек, находящийся между временами. В философии Ланге он ссылался на Джамбаттиста Вико и Георг Вильгельм Фридрих Гегель.

Ланге интересовало спиритизм и парапсихология содержать свою собственную философию.

Критик романтизма

Важной частью писаний Ланге была критика наследия романтизм в современной поэзии. В 1924 году он основал Astrea, научный журнал и первый форум о польском и европейском романтизме. Ланге отказался от романтики освещение и мозговая волна. По его мнению, богословская истина достижима только для эрудиция, интеллект и запоздалая мысль. Ланге критиковал также важность индивидуализм и авторская личность. Поместив стихотворение как произведение искусства в центр, как эйдос поэзии, он утверждал собственное существование стихотворения и ясная идея создания, поэтому он не соглашался с культом индивидуализма.

Другие работы

  • Vox Posthuma - философский трактат об архетипическом enfant du siècle
  • Годзина («Час») - оккультизм роман о связи идеального и материального мира, эстетике в поэзии и реальной жизни и др.
  • Погжеб Шеллея («Похороны Шелли») - ода к Перси Биши Шелли
  • Księgi proroków («Книги пророков») - сборник космогонический поэзия упоминается буддизм, Зороастризм и ислам
  • Экзотика - ан историософский стихотворение о генезис мира, Бог, Мужчина и Женщина
  • Погробовцы («Посмертные стихи») - сборник ранних стихов под сильным влиянием позитивизм
  • Розмыслания («Размышления» или «Мысли») - философское стихотворение о мертвых, созданное под сильным влиянием Романтизм, Барокко поэзия и декадентство
  • Баллади пиджаки («Пьяные баллады») - лирическое эссе о наркотиках и алкоголе, которыми наслаждались поэты-декаденты.
  • Stypa («Встреча») - а история кадра о самоубийстве молодого человека после трагической любовной связи
  • Видзение Свентей Катаржины («Видение святой Екатерины Александрийской») - лирический рассказ о социальных и метафизических последствиях смерть бога

Зови меня Вечность в турникете времени,
потому что нет конца
того момента, когда я постучу
у твоей двери[6]

  • W czwartym wymiarze («В четвертом измерении») - одна из первых научно-фантастических книг в польской литературе.
  • Миранда - ан оккультизм роман о трагической любви и видении идеальной женщины в идеальной цивилизации Брамины
  • Ружа Польна ("Дикая роза")
  • Атилла («Аттила»)
  • Мальчевский - спектакль о жизни польского поэта-романтика Антони Мальчевски
  • Вита Нова - цикл из 11 философских стихотворений об идеальном видении любви, боли и одиночества
  • Pieśni dla przyjaciół («Оды друзьям») - сборник од польским поэтам, таким как Ян Каспрович и Зенон Пржесмицки

Избранные переводы

Библиография

Стихи

  • Sonety wedyckie (1887)
  • Погжеб Шеллея (1890)
  • Венус Жебраца (1890)
  • Баллади пиджаки (1895)
  • Księgi proroków (1895)
  • Логотипы (1895)
  • Poezje (I - 1895 г .; II - 1898 г.)
  • Погробовком (1901)
  • Свят (1901)
  • Fragmenta. Poezje Wybrane (1901)
  • Покалунки (1902)
  • Deuteronomion (1902)
  • Актеон (1903)
  • Księgi bogów (1903)
  • Розмыслания (1906)
  • Pierwszy dzień stworzenia (1907)
  • XXVII сонетув (1914)
  • Илья Муромец (1916)
  • Trzeci dzień (1925)
  • Гротески. Wiersze ironiczne (1927)
  • Розмыслания. З новый серии (1928)
  • Gdziekolwiek jesteś (1931)
  • Ostatni zbiór poezji (1931)

Романы и рассказы

  • Годзина (1894)
  • Эльфрида: nowele i fantazje(1895)
  • Збродня (1907)
  • Двие байки (1910)
  • Czterdzieści cztery (1910)
  • Stypa (1911)
  • W czwartym wymiarze (1912)
  • Миранда (1924)
  • Новы Тарзан (1925)
  • Ружа Польна (1926)
  • Михалки (1926)

Игры

  • Атилла (1898)
  • Венедзи (1909)
  • Мальчевский (1931)

Эссе

  • O sprzeczności sprawy ydowskiej (1890)
  • Analfabetyzm i walka z ciemnotą w Królestwie Polskim (1892)
  • O poezji współczesnej (1895)
  • Studia z literatury francuskiej (1897)
  • Studia i wrażenia (1900)
  • Лорд байрон (1905)
  • Рзуты (1905)
  • Panteon literatury wszechświatowej (1921)
  • Pochodnie w mroku (1927)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ А. Хутникевич, Młoda Polska, Варшава 2004, стр. 316
  2. ^ а б c d е ж грамм час Leszek Mieszczak. "Антони Ланге" (по польски). Получено 13 августа 2014.
  3. ^ "Нобелевская премия по литературе 1924 года. Владислав Реймонт". Официальный веб-сайт Нобелевской премии. Получено 20 марта 2012.
  4. ^ С. Бжозовский, Легенда о молодой Польше (Легенда Млодей Польский), заархивировано из оригинал 9 февраля 2007 г., получено 13 августа 2014
  5. ^ Примечание от Władca czasu (Мастер времени), отредактированный Джулианом Тувимом, Варшава, 1983.
  6. ^ а б c Верный перевод из Польши.[необходима атрибуция ]
  7. ^ Ланге считал, что существо в дороге похоже на чувство экзистенциального одиночества
  8. ^ Стихи были опубликованы посмертно в 1931 году в приложении к пьесе Ланге. Мальчевский
  9. ^ Тем не мение, Войцех Здержиньски к Михал Димитр Краевский опубликованный в 1785 году считается первым польским научно-фантастическим романом.
  10. ^ Это: рупа (стадия камня); Джив-Атма (стадия растения); Линга-Шарира (сцена звезд); Кама-Рупа (Anima bruta); Манас (человеческий дух); Буддхи (Anima spiritis); Атма (Великая Душа)
  11. ^ Есть: Юзеф Хене-Вронски, Юзеф Голуховский, Адам Мицкевич, Анджей Товяньски, Юлиуш Словацкий, Зигмунт Красинский, Хенрик Цешковски, Бронислав Фердинанд Трентовски, Кароль Либельт, Юзеф Кремер

внешняя ссылка