Параметр направленности головы - Head-directionality parameter

В лингвистика, направленность головы предлагается параметр который классифицирует языки в зависимости от того, являются ли они начальныйголова из фраза предшествует его дополняет ) или финал (голова следует за своими дополнениями). В голова это элемент, определяющий категорию фразы: например, в фразовый глагол, голова - это глагол.

В некоторых языках на всех фразовых уровнях постоянно используются начальные или конечные слова. английский считается сильно начальным, в то время как Японский является примером языка, который неизменно занимает первое место. На некоторых других языках, например Немецкий и Gbe, встречаются примеры обоих типов направления головы. Для объяснения таких вариаций были предложены различные теории.

Направленность головы связана с типом разветвление что преобладает в языке: начальные структуры головы правосторонний, а головные конструкции - левосторонний.[1]

Типы фраз

Существуют различные типы фраз, в которых порядок заголовка и дополнения (ов) может учитываться при попытке определить направленность заголовка языка, включая:

  1. Фразовый глагол (ВП). Здесь голова глагол, а дополнение (и) чаще всего объекты различных типов. Порядок здесь связан с одним из главных вопросов в порядок слов типология языков, а именно нормальный порядок предмет, глагол и объект внутри пункт (языки классифицируются на этом основании как SVO, СОВ, ВСО и др.).
  2. Словосочетание (НП). Здесь голова - это имя существительное; дополнениями могут считаться различные виды дополняющих фраз и прилагательных фраз.
  3. Прилагательное (AP). Он содержит прилагательное в качестве головы и может принимать в качестве дополнения, например, наречная фраза или прилагательная фраза.
  4. Слагательная фраза (ПП). Такие фразы называются предложными фразами, если они начинаются с заглавия (т. Е. Возглавляются предлогом), или послелогическими фразами, если они завершаются заголовком (т. Е. С послелогом). Подробнее об этом см. Предлог и послелог. Дополнение - это определяющая фраза (или именная фраза, в зависимости от используемой аналитической схемы).
  5. Фраза-определитель (ДП). Это имеет определитель как начало фразы. DP были предложены с использованием генеративного синтаксиса;[2] не все теории синтаксиса согласны с тем, что они существуют.[3]
  6. Комплементирующая фраза (CP). Это содержит дополняющий, подобно это на английском, как руководитель. В некоторых случаях голова скрытый (не присутствует явно). Дополнение можно рассматривать как напряженную фразу.
  7. Напряженная фраза (TP) и аспектная фраза (АспП). Это фразы, в которых голова является абстрактным категория представляющий напряженный или аспект; дополнение - это глагольная фраза. В более традиционном анализе вся фраза (включая любые элементы, обозначающие время или аспект) считается просто глагольной фразой.

В некоторых случаях, особенно с фразами существительных и прилагательных, не всегда ясно, какие иждивенцы следует классифицировать как дополнения, а какие - как дополнения. Хотя в принципе параметр направленности головы касается только порядка заголовков и дополнений, при рассмотрении начальных и конечных заголовков иногда учитывается положение головы во фразе в целом, включая добавочные. Структура различных типов фраз анализируется ниже применительно к конкретным языкам, с акцентом на упорядочение заголовка и дополнения. В некоторых случаях (например, в английском и японском) этот порядок оказывается одинаковым практически во всех типах фраз, тогда как в других (например, в немецком и Gbe) шаблон менее согласован. Различные теоретические объяснения этих несоответствий обсуждаются далее в статье.

Конкретные языки

английский

английский - это язык с сильным начальным языком. В типичной глагольной фразе, например, глагол предшествует его дополнениям, как в следующем примере:[4]

Структура вице-президента по английскому языку
съесть яблоко
[Вице-президент [V есть] [DP яблоко]]

Заголовок фразы (глагол есть) предшествует его дополнению (определяющая фраза яблоко). Изменение порядка на "[Вице-президент [DP яблоко] [V eat]] "было бы без грамматики.

Существительные также имеют тенденцию предшествовать любым дополнениям, как в следующем примере, где придаточное предложение (или же дополняющая фраза ), следующее за существительным, может рассматриваться как дополнение:[5]

Английская структура НП
Он женился на девушке из Техаса.
[НП [N девушка] [CP кто из Техаса]]

Существительные не обязательно начинаются с фразы; им может предшествовать атрибутивные прилагательные, но они считаются дополнения а не дополняет. (Для предыдущего определители, см. ниже.) Сами прилагательные могут предшествовать дополнениям, а именно наречия, как в невероятно счастлив.[6] Однако, когда прилагательная фраза содержит истинное дополнение, такое как предложная фраза, ей предшествует заглавное прилагательное:[7]

человек доволен своей работой
[AP [А счастливый] [PP о ее работе]]

Английские словосочетания также являются заглавными буквами; то есть английский предлоги а не послелоги:[8]

Структура английского языка PP
большинство имеющих право голоса
[PP [п из] [DP правомочные избиратели]]

На определяющая фраза (DP) вид, где a определитель считается заглавной частью фразы (а не связанным существительным), английский язык также может быть заглавным в этом типе фразы. В следующем примере[9] голова считается определяющим любой, а дополнение - существительное (фраза) книга:

Структура английского DP
любая книга
[DP [D любой] [НП книга]]

Английский также имеет начальную букву дополнительные фразы, как в этом примере[10] где комплементатор это предшествует его дополнению, напряженная фраза Мэри не плавала:

Мы видели, что Мэри не плавала
[CP [C это] [TP Мэри не плавала]]

Грамматические слова, обозначающие время и вид, обычно предшествуют семантическому глаголу. Это означает, что если конечные глагольные фразы анализируются как напряженные фразы или аспектные фразы, это опять же заглавие на английском языке. В приведенном выше примере сделал считается (прошлый ) метка времени и предшествует его дополнению глагольная фраза не плавать. В следующих, имеет это (идеально ) маркер аспекта;[11] он снова появляется перед глаголом (фразой), который является его дополнением.

Английская структура AspP
Джон прибыл
[AspP [Жерех имеет] [Вице-президент прибывший]]

В следующем примере показана последовательность вложенных фраз, в которой каждая глава предшествует своему дополнению.[12] в дополняющая фраза (CP) в (a), комплементатор (C) предшествует его временному дополнению (TP). в напряженная фраза в (б) напряженный -маркировочный элемент (T) предшествует дополнению глагольной фразы (VP). (Субъект напряженной фразы, девушка, это спецификатор, который не нужно учитывать при анализе упорядочивания головы и дополнения.) фразовый глагол в (c) глагол (V) предшествует двум своим дополнениям, а именно определяющей фразе (DP) книга и предложная фраза (PP) на столе. В (г), где картинка анализируется как определяющая фраза, определитель (D) а предшествует своей именной группе (NP) дополнение, а в (e) предлог (П) на предшествует его дополнению DP твой стол.

Вы знаете, что девушка поставит вам картинку на стол.
а. CP: [CP [C это ] [TP девушка поставит картинку на ваш стол ] ]
б. ТП: [TP [Т буду ] [Вице-президент положи картинку на свой стол ] ]
c. ВП: [Вице-президент [V положил ] [DP картинка ] [PP на твоем столе ] ]
d. ДП: [DP [D а ] [НП рисунок ] ]
е. ПП: [PP [п на ] [DP твой стол ] ]

Немецкий

Немецкий, будучи преимущественно заглавным, менее убедительно, чем в случае английского. Немецкий также имеет определенные структуры головы и финала. Например, в нескончаемый глагольная фраза глагол является окончательным. В конечной глагольной фразе (или временной / аспектной фразе) глагол (время / аспект) является начальным, хотя он может перемещаться в конечную позицию в придаточное предложение. В следующем примере[13] нефинитная глагольная фраза Es Finden является заключительным, тогда как в напряженном главном предложении ich werde es Finden (во главе с вспомогательный глагол Верде указание будущее время ) конечный вспомогательный элемент предшествует его дополнению (как пример глагол-секунда строительство; в примере ниже эта позиция V2 называется "T").

Структура вице-президента Германии
Ich werde es finden
Я найду
"Я найду его."
[TP [DP ПЯ] [Т Верде] [Вице-президент [DP es] [V Finden]]]

Фразы существительных, содержащие дополнения, начинаются с заглавия; в этом примере[14] дополнение, CP der den Befehl überbrachte, следует за главой существительного Ботен.

Man beschimpfte den Boten, der den Befehl überbrachte
один оскорбил посланника, который доставил команду
«Посланник, отдавший команду, был оскорблен».
[НП [N Ботен] [CP der den Befehl überbrachte]]

Прилагательные фразы могут быть в конце или в начале. В следующем примере прилагательное (штольце) следует его дополнению (auf seine Kinder).[15]

Немецкая хед-финальная структура AP
der auf seine Kinder stolze Vater
Гордый отец его детей
"отец (который) гордится своими детьми"
[AP [PP auf seine Kinder] [А штольце]]

Однако, когда по существу используется одна и та же фраза прилагательного предикативно а не атрибутивно, оно также может быть начальным:[16]

Немецкая начальная структура AP
weil er stolz auf seine Kinder ist
так как он гордится своими детьми
"поскольку он гордится своими детьми"
[AP [А штольц] [PP auf seine Kinder]]

Большинство прилагательных фраз начинаются с заглавной буквы (поскольку в немецком языке в основном используются предлоги, а не послелоги), как в следующем примере, где ауф предшествует его дополнению ден Тиш:[17]

Немецкая голова - начальная структура PP
Питер легт дас Бух ауф ден Тиш
Питер кладет книгу на стол ACC.
«Питер кладет книгу на стол».
[PP [п ауф] [DP ден Тиш]]

В немецком тоже есть послелоги, однако (например, gegenüber «противоположный»), и поэтому словосочетания иногда могут быть заключительными. Другой пример - анализ следующего предложения:[18]

Die Schnecke kroch das Dach hinauf
улитка поползла по крыше
«Улитка взобралась на крышу»
[PP [DP das Dach] [п Хинауф]]

Как и в английском языке, в немецком языке определяющие и дополняющие фразы начинаются с заглавия. Следующий пример - определяющая фраза во главе со статьей дер:[19]

Немецкая структура CP
дер Манн
тот человек
"тот человек"
[DP [D дер] [НП Манн]]

В следующем примере комплементатор dass предшествует напряженной фразе, которая служит ее дополнением:[20]

шляпа dass Lisa eine Blume gepflanzt
что у Лизы посаженный цветок
"что Лиза посадила цветок"
[CP [C dass] [TP Шляпа Lisa eine Blume gepflanzt]]

Японский

Японский - это пример языка с сильным упорством. Это можно увидеть в глагольных фразах и напряженных фразах: глагол (табе в примере) идет после его дополнения, а маркер времени (RU) идет после целой глагольной фразы, которая является ее дополнением.[4]

Структура японского вице-президента
Ringo-o Tabe-ru
яблоко-ACC есть-NONPAST
"съесть яблоко"
[TP [Вице-президент [DP ринго-о] [V табе]] [Т RU]]

Существительные также обычно идут после любых дополнений, как в следующем примере, где PP Нью-Йорк-де-но можно рассматривать как дополнение:[21]

Структура японского НП
John-no kinoo-no New York-de-no koogi
John-GEN вчера-GEN New York-in-GEN lecture
"Вчерашняя лекция Джона в Нью-Йорке"
[НП [PP Нью-Йорк-де-но] [N куги]]

Прилагательные также следуют за любыми дополнениями, которые они могут иметь. В этом примере дополнение количества, Ni-Juu-Metoru ("двадцать метров"), предшествует главному прилагательному такай ("высокий"):[22]

Kono biru-wa ni-juu-meetoru takai
это здание-ТЕМА два-десять метров высотой
«Это здание на двадцать метров выше».
[AP [Q ни-дзю-митору] [А такай]]

В японском языке используются послелоги, а не предлоги, поэтому его прилагательные фразы снова идут в конце:[23]

Структура японского ПП
Боку-га Такасу-мура-ни сундэ-иру
I-NOM Takasu-village-in live-PRES
«Я живу в деревне Такасу».
[PP [DP Такасу-мура] [п ni]]

Фразы-определители также являются решающими:[9]

Японская структура DP
смею
человек любой
"кто угодно"
[DP [НП смею] [D мес]]

Комплементатор (здесь к, эквивалент английского «that») идет после его дополнения (здесь напряженная фраза, означающая «Мэри не плавала»), таким образом, японские фразы-дополнения являются заключительными:[10]

Мэри-га ойог-ана-катта-то
Мэри-НОМ плавать-НЕ-ПРОШЛО-что
"что Мэри не плавала"
[CP [TP Мэри-га ойог-ана-катта] [C к]]

Китайский

Стандартный китайский (чей синтаксис типичен для Китайские сорта обычно) имеет смесь структур "голова-финал" и "голова-начало". Фразы существительных идут в конце. Модификаторы практически всегда предшествуют изменяемому существительному. Примеры этого с относительными предложениями см. Относительное предложение § Мандарин.

Однако в случае строгого упорядочивания заголовка / дополнения китайский язык оказывается первым. Глаголы обычно предшествуют своим объектам. Сообщаются как предлоги, так и послелоги, но послелоги можно анализировать как тип существительного (предлоги часто называют обложки ). Более подробную информацию и примеры соответствующих структур см. Китайская грамматика. Для анализа направленности китайских аспектных фраз см. Теоретический раздел ниже.

Gbe

В Gbe, встречается смесь начальных и конечных структур головы. Например, глагол может стоять после или до его дополнения, что означает, что встречаются глагольные фразы как с начальным, так и с конечным заголовком.[24] В первом примере глагол «использовать» стоит после его дополнения:

Kɔ̀jó tó àmí lɔ́ zân
Kojo IMPERF Oil DET использование
«Коджо использует масло».
[Вице-президент [DP àmí lɔ́] [V zân]]

Во втором примере глагол стоит перед дополнением:

Kɔ̀jó nɔ̀ zán àmí lɔ́
Kojo HAB use-PERF масло DET
«Коджо обычно использовал масло / Коджо обычно использовал масло».
[Вице-президент [V zán] [DP àmí lɔ́]]

Обсуждается, связан ли первый пример с объектом движение слева от глагола [25] или допускает ли лексическая запись глагола просто начальные и конечные структуры.[26]

Напряженные и аспектные фразы начинаются с заголовка, поскольку маркеры аспекта (например, то и n выше) и маркеры напряженности (например, маркер будущего нет в следующем примере, но это не относится к временным маркерам, показанным глаголом перегиб ) стоять перед глагольной фразой.[27]

dàwé lɔ̀ ná xɔ̀ kɛ̀kɛ́
man DET FUT купить велосипед
«Мужчина купит велосипед».
[TP [Т нет] [Вице-президент xɔ̀ kɛ̀kɛ́]]

Фразы существительных Gbe обычно заканчиваются заголовком, как в этом примере:[28]

Структура gbe NP
Kɔ̀kú sín ɖìdè lɛ̀
Koku-CASE sketch-PL
"этюды Коку"
[НП [КП Kɔ̀kú sín] [N ɖìdè]]

В следующем примере фразы прилагательного Gbe следует начальному образцу головы, так как голова йù предшествует усилитель tàùú.[29]

Структура точки доступа Gbe
àǔn yù tàùú
собака блэк-Инт
"действительно черные собаки"
[AP [А йù] [Int tàùú]]

Прилагательные фразы начинаются с заглавия, с предлогами, предшествующими их дополнению:[30]

Kòfi zé kwɛ́ xlán Àsíbá "
Кофи берет-PERF деньги в Asiba
«Кофи отправил деньги Асибе».
[PP [п xlán] [DP Àsíbá]]

Однако решающие фразы:[31]

Структура Gbe CP
Asíbá xɔ̀ àvɔ̀ àmàmú màtàn-màtàn ɖé
Asiba купить-PERF ткань зеленая odd DEF
«Асиба купил некрасивую уродливую зеленую ткань»
[DP [НП àvɔ̀ àmàmú màtàn-màtàn] [D ɖé]]

Фразы-дополнения начинаются с заголовка:[32]

ɖé Dòsà gbá xwé ɔ̀ ɔ̀
что Dosa build-PERF house DEF DET
"что Доса построил дом"
[CP [C ɖé] [TP Dòsà gb xwé ɔ̀ ɔ̀]]

Теоретические взгляды

Идея о том, что синтаксические структуры сводятся к бинарным отношениям, была введена Люсьен Тесньер в рамках теория зависимости, который был разработан в 1960-х годах. Теснер выделил две структуры, различающиеся расположением структурно управляющего элемента (голова ):[33] центростремительные структуры, в которых головы предшествуют их иждивенцы, и центробежные конструкции, в котором главы следуют за своими иждивенцами. Иждивенцы здесь могут включать дополняет, дополнения, и спецификаторы.

Джозеф Гринберг, которые работали в сфере языковая типология, выдвинули имплицитную теорию порядок слов, Посредством чего:[34]

  • Если в языке есть порядок VO (глагол перед объектом), тогда он также будет иметь предлоги (а не послелоги), а родительные и прилагательные будут помещены после изменяемого существительного.
  • Если в языке есть порядок OV, то в нем также будут послелоги, а родительные падежи и прилагательные будут помещены перед изменяемым существительным.

Первый набор свойств заставляет головы появляться в начале своих фраз, а второй набор заставляет головы появляться в конце. Однако было заявлено, что многие языки (например, Баскский ) не удовлетворяют вышеуказанным условиям, и что теория Гринберга не может предсказать исключения.[35]

Ноам Хомский с Теория принципов и параметров в 1980-х[36] представил идею о том, что небольшое количество врожденных принципов является общим для каждого человеческого языка (например, фразы ориентированы вокруг головы), и что эти общие принципы подвержены параметрическим изменениям (например, порядок заголовков и других фразовых компонентов может отличаться). В этой теории отношение зависимости между заголовками, дополнениями, спецификаторами и дополнениями регулируется Теория X-бара, предложенный Джекендофф[37] в 1970-е гг. Комплектующие - сестра головы, и их можно заказать одним из двух способов. Порядок дополнения головы называется голова-начальная структура, а порядок заголовка дополнения называется хед-финальная структура. Это частные случаи центростремительной и центробежной структур Тесьера, поскольку здесь рассматриваются только дополнения, тогда как Теснер рассматривает все типы иждивенцев.

В теории принципов и параметров параметр направленности предлагается как способ классификация языков. Язык, который имеет начальную структуру головы, считается начальный язык, а тот, который имеет структуру голова-конец, считается заглавный язык. Однако обнаруживается, что очень немногие языки, если таковые вообще существуют, являются полностью тем или иным направлением. Лингвисты выдвинули ряд теорий, чтобы объяснить эти несоответствия, иногда полагая, что лежащий в основе порядок, с явлением фразового движение используется для объяснения отклонений поверхности.

Согласно Антисимметрия теория, предложенная Ричард Кейн, нет никакого параметра направленности головы как такового: утверждается, что на нижележащем уровне все языки являются начальными. Фактически, утверждается, что все языки имеют базовый порядок Specifier-Head-Complement. Отклонения от этого порядка объясняются разными синтаксические движения применяется языками. Кейн утверждает, что теория, допускающая обе направления, подразумевала бы отсутствие асимметрии между языками, тогда как на самом деле языки не могут быть симметричными во многих отношениях. Кейн рассуждает, используя концепцию поиска цели зонда (основанную на идеях Минималистическая программа ), при этом голова действует как зонд и ищет цель, а именно ее дополнять. Кейн предполагает, что направление поиска исследовательской цели должно совпадать с направлением языка разбор и производство.[38] Синтаксический анализ и создание производятся в направлении слева направо: начало предложения слышится или произносится первым, а конец предложения слышится или произносится последним. Это подразумевает (согласно теории) порядок, при котором зонд предшествует цели, то есть голова предшествует дополнению.

Некоторые лингвисты отвергли выводы антисимметричного подхода. Некоторые отметили, что в языках с преобладанием хед-финала, таких как Японский и Баскский, переход от лежащей в основе начальной формы головы к поверхностной форме, в основном, завершающей голову, потребовал бы сложного и массивного движения влево, что не соответствует идеалу грамматической простоты.[35] Некоторые придерживаются «поверхностной истинной» точки зрения: анализ направления головы должен проводиться на уровне поверхностные отводы, или даже Фонетическая форма (PF), то есть порядок, в котором предложения произносятся в естественной речи. Это отвергает идею лежащего в основе упорядочения, которое затем подвержено движению, как это утверждается в антисимметрии и некоторых других подходах. Утверждалось, что параметр заголовка должен находиться только в PF, поскольку его невозможно поддерживать в исходной форме в качестве структурного параметра.[39]

Некоторые лингвисты предоставили доказательства, которые могут быть приняты в поддержку схемы Кейна, например, Линь,[40] кто считал стандартные китайские предложения с заключительная частица предложения ле. Установлено, что определенные ограничения на движение из глагольных фраз, предшествующих такой частице (если приняты различные другие предположения из литературы), согласуются с идеей о том, что глагольная фраза переместилась из своего основного положения после его головы (частица ле здесь берется за главу аспектная фраза ). Тем не менее, Такита (2009) отмечает, что подобные ограничения не применяются к японскому языку, несмотря на его поверхностный конечный характер, заключая, что, если предположения Линь верны, то японский язык следует рассматривать как истинный конечный язык, в отличие от основной принцип антисимметрии.[41] Более подробную информацию об этих аргументах можно найти в Антисимметрия статья.

Статистические классификации

Некоторые ученые, такие как Тесньер, утверждают, что не существует языков с абсолютным начальным или конечным словом. Согласно этому подходу некоторые языки действительно имеют больше элементов head-initial или head-final, чем другие языки, но почти любой язык содержит элементы как head-initial, так и head-final. Таким образом, языки можно не классифицировать по фиксированным категориям, а континуум с head-initial и head-final в качестве крайностей, на основе частотного распределения их зависимость направления. Это мнение было поддержано в исследовании Haitao Liu (2010), который исследовал 20 языков с использованием зависимости берега дерева -основанный метод.[42] Например, японский язык близок к конечной точке континуума, в то время как английский и немецкий языки, которые имеют смешанные зависимости «голова-начало» и «голова-конец», занимают относительно промежуточные позиции в континууме.

Полинский (2012) выделил следующие пять подтипов направленности головы:

Она выявила сильную корреляцию между типом направленности языка и соотношением глаголов и существительных в лексическом инвентаре. Языки с нехваткой простых глаголов имеют тенденцию быть жестко заглавными, как в случае с японским, тогда как языки с большим количеством глаголов имеют тенденцию быть языками заглавными.[43]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Сушилка 2009.
  2. ^ Сабольчи 1983.
  3. ^ Ван Лангендонк 1994.
  4. ^ а б Фукуи 1994, п. 4.
  5. ^ Смит 1964, п. 6.
  6. ^ Сэдлер и Арнольд 1994 С. 28–34.
  7. ^ Сэдлер и Арнольд 1994, стр.28.
  8. ^ Gillion 1992, п. 15.
  9. ^ а б Такахаши 2002, п. 2.
  10. ^ а б Продается 1995, п. 4.
  11. ^ Линь 2003, п. 2.
  12. ^ Sportiche, Koopman & Stabler 2014 г..
  13. ^ Допке 1998, п. 6.
  14. ^ Бертольд 2005, п. 6.
  15. ^ Hinterhölzl 2010, п. 4.
  16. ^ Hinterhölzl 2010, п. 5.
  17. ^ Ван Римсдейк 2007, п. 3.
  18. ^ Ван Римсдейк 2007, п. 1.
  19. ^ Бьянки 1999, п. 251.
  20. ^ Катол 2001, п. 1.
  21. ^ Наоки 1993 С. 15–16.
  22. ^ Ватанабэ 2011 С. 9–10.
  23. ^ Винка 2009, п. 4.
  24. ^ Або, 2001 г., стр. 1–2.
  25. ^ Або, 2001 г., п. 2.
  26. ^ Киньялоло 1992, стр. 1–16.
  27. ^ Або, 2001 г., п. 34.
  28. ^ Бруссо и Ламсден 1992, п. 4.
  29. ^ Або, 2004 г..
  30. ^ Або, 2001 г., п. 117.
  31. ^ Або, 2001 г., п. 100.
  32. ^ Або, 2001 г., п. 348.
  33. ^ Граффи 2001 С. 197–198.
  34. ^ Элордиета 2014, п. 2.
  35. ^ а б Элордиета 2014, п. 5.
  36. ^ Хомский 1981.
  37. ^ Джекендофф 1977.
  38. ^ Кейн 2011, п. 12.
  39. ^ Ричардс 2008, п. 283.
  40. ^ Линь 2006.
  41. ^ Такита 2009, стр.59.
  42. ^ Лю 2010 С. 1567–1578.
  43. ^ Полинский 2012, стр. 348-359.

Библиография

  • Абох, Енох (2001). «Сдвиг объекта и движение глагола в Gbe» (PDF). Генеративная грамматика в Женеве. 2: 1–13. Получено 29 октября 2014.
  • Абох, Енох (2004). Морфосинтаксис последовательностей дополнительных заголовков: структура предложения и образцы порядка слов в kwa. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • Бьянки, Валентина (1999). Последствия антисимметрии: относительные придаточные предложения.. Вальтер де Грюйтер.
  • Broekhuis, H (2013). Синтаксис голландского языка: прилагательные и прилагательные фразы. Амстердам: Издательство Амстердамского университета.
  • Бруссо, Анн-Мари; Ламсден, Джон S (1992). «Именные структуры в Фонбэ». Журнал западноафриканских языков. 22 (1): 1–22.
  • Хомский, Ноам. (1981). Лекции по правительству и переплету. Публикации Foris.
  • Комри, Бернард (2008). «Проминальные относительные придаточные в языках глагол-объект» (PDF). Язык и лингвистика. 9 (4): 723–733.
  • Кортни, Эллен Х. (2011). «Учимся составлять относительные придаточные предложения на языке кечуа». Приобретение относительных предложений: обработка, типология и функция. Издательская компания Джона Бенджамина. С. 141–172. ISBN  9789027283405. Получено 13 ноября 2014.
  • Crysmann, Бертольд (2005). «Экстрапозиция относительного предложения на немецком языке: эффективная и переносимая реализация». Исследования языка и вычислений. 3 (1): 61–82. Дои:10.1007 / s11168-005-1287-z.
  • Допке, Сюзанна (1998). «Конкурирующие языковые структуры: усвоение глаголов двуязычными немецко-английскими детьми». Журнал детского языка. 22 (3): 555–584. Дои:10.1017 / S0305000998003584. PMID  10095325.
  • Сушилка, Мэтью С.. (2009). Возвращение к теории направления ветвления корреляций порядка слов. В S. Scalise, E. Magni, & A. Bisetto (Eds.), Универсалии языка сегодня (стр. 185-207). Роттердам, Нидерланды: Springer.
  • Элордиета, Аранцазу (2014). Biberauer, T .; Шихан, М. (ред.). О релевантности параметра Head в смешанном языке OV. Теоретические подходы к дисгармоническому порядку слов. Оксфордская стипендия онлайн. С. 306–329. Дои:10.1093 / acprof: oso / 9780199684359.003.0011. ISBN  9780199684359.
  • Фукуи, Наоки (1993). «Параметры и необязательность». Лингвистический запрос. 24 (3): 399–420. JSTOR  4178821.
  • Джиллион, Брендан (1992). «К общей семантике английских графов и массовых существительных». Лингвистика и философия. 15 (6): 597–639. Дои:10.1007 / BF00628112.
  • Граффи, Джорджио (2001). 200 лет синтаксиса: критический обзор. Издательство Джона Бенджамина.
  • Хинтерхёльцль, Роланд (2010). «Сворачивание финального фильтра головки и параметра дополнения головы». Лингвистика. 20: 35–66.
  • Хинтерхельцль, Роланд; Светлана, Петрова (2009). Информационная структура и изменение языка: новые подходы к изменению порядка слов в германском языке. Мутон де Грюйтер.
  • Хуанг, C-T. Дж. (1982). «Логические отношения в китайском языке и теория грамматики». Докторская диссертация, Массачусетский технологический институт.
  • Джекендофф, Рэй. (1977). X-синтаксис: исследование структуры фраз. Кембридж: MIT Press.
  • Катол, Андреас (2001). «Позиционные эффекты в моностратной грамматике немецкого языка». Журнал лингвистики. 37 (1): 35–66. Дои:10.1017 / s0022226701008805.
  • Кейн, Ричард С. (2003). «Антисимметрия и японец». Английская лингвистика. 20: 1–40. Дои:10.9793 / elsj1984.20.1.
  • Кейн, Ричард С. (2011). «Почему нет параметров направленности?» (PDF). Труды 28-й конференции Западного побережья по формальной лингвистике. Somerville: Cascadilla Press. стр. 1–23. Получено 13 ноября 2014.
  • Киньялоло, Касангати (1992). «Заметка о порядке слов в прогрессивном и перспективном в Fon». Журнал западноафриканских языков. 22 (1): 37–51. Получено 29 октября 2014.
  • Кратцер, Анжелика. «Больше структурных аналогий между местоимениями и временами». Труды SALT. 8 (92–110).
  • Крох, Энтони. «Морфосинтаксическая вариация». Материалы тридцатого ежегодного собрания Чикагского лингвистического общества. 2: 180–210.
  • Ласник, Ховард (2010). «Государственное обязательство / теория принципов и параметров». Междисциплинарные обзоры Wiley: когнитивная наука. 1 (1): 40–50. Дои:10.1002 / wcs.35. PMID  26272837.
  • Лин, Ченджер (2003). «Аспект есть результат: результативные конструкции мандаринского языка и включение аспектов». Труды конференции по лингвистике Западного побережья (WECOL).
  • Линь, Цзун-Хун Дж. «Движение от дополнения к спецификатору в китайском языке». Г-жа, Национальный университет Цин Хуа.
  • Лю, Хайтао (2010). «Направление зависимости как средство типологии порядка слов: метод, основанный на банках деревьев зависимостей». Lingua. 120 (6): 1567–1578. Дои:10.1016 / j.lingua.2009.10.001.
  • Нольда, Андреас (2004). Темы, отделенные слева: «Левый вывих», «Висячая тема» и связанные конструкции на немецком языке (PDF). Берлин: Документы ZAS по лингвистике. стр. 423–448. Получено 13 ноября 2014.
  • Онозука, Хироми (2008). «О результативном чтении несовершенного аспекта на английском языке». Австралийский журнал лингвистики. 28 (1): 1–16. Дои:10.1080/07268600701877465.
  • Озэки, Хироми (2011). «Приобретение относительных предложений в японском языке». Приобретение относительных предложений: обработка, типология и функция. Издательская компания Джона Бенджамина. С. 173–196. ISBN  9789027283405. Получено 13 ноября 2014.
  • Озэки, Хироми (2011). «Приобретение относительных предложений в японском языке». Приобретение относительных предложений: обработка, типология и функция. Издательская компания Джона Бенджамина. С. 173–196. ISBN  9789027283405. Получено 13 ноября 2014.
  • Полинский, Мария (2012). "Снова голова" (PDF). Рабочие документы UCLA по лингвистике. 17: 348–359.
  • Ричардс, Марк Д. (2008). «Десимметризация: параметрические вариации на PF-интерфейсе». Канадский журнал лингвистики. 53 (2–3): 275–300. Дои:10.1353 / cjl.0.0024. ProQuest  85703588.
  • Сэдлер, Луиза; Арнольд, Дуглас (1994). «Преноминальные прилагательные и словосочетание / лексическое различие». Журнал лингвистики. 30 (1): 187–226. Дои:10.1017 / s0022226700016224. JSTOR  4176260.
  • Продает, Питер (1995). «Корейская и японская морфология с лексической точки зрения». Лингвистический запрос. 26 (2): 277–325. JSTOR  4178898.
  • Шираи, Ясухиро; Куроно, Ацуко (1998). «Освоение разметки напряженного вида в японском как втором языке» (PDF). Изучение языка. 48 (2): 245–279. Дои:10.1111/1467-9922.00041. Получено 26 октября 2014.
  • Доминик Спортиш; Хильда Купман; Эдвард Стэблер (2014). Введение в синтаксический анализ и теорию. Чичестер: Уайли Блэквелл.
  • Сабольчи, Анна (1983). «Владелец, сбежавший из дома». Лингвистический обзор. 3 (1): 89–102. Дои:10.1515 / tlir.1983.3.1.89.
  • Такахаши, Дайко (2002). «Определитель повышения и сдвига размаха». Лингвистический запрос. 33 (4): 575–615. Дои:10.1162/002438902762731772.
  • Такита, Кенсуке (2009). «Если китайское начальное слово, то японское - не может». Журнал восточноазиатской лингвистики. 18 (1): 41–61. Дои:10.1007 / s10831-009-9038-z. JSTOR  40345242.
  • Токидзаки, Хисао (2011). «Природа линейной информации в интерфейсе морфосинтакс-ПФ». Английская лингвистика. 28 (2): 227–257. Дои:10.9793 / elsj.28.2_227.
  • Ван Лангендонк, Вилли (1994). «Определители как головы?». Когнитивная лингвистика. 5 (1): 243–260. Дои:10.1515 / cogl.1994.5.3.243.
  • Ван Римсдейк, Хенк (2007). «Падеж в пространственных прилагательных фразах: чередование дательного и винительного падежа в немецком языке». Питар Мос: Здание с видом. Festschrift для Корнилеску Александра: 1–23.
  • Винка, Микаэль (2009). «Синтаксис трех японских послелогов». Рабочие документы Лунда по лингвистике. 40: 229–250.
  • Ватанабэ, Акира (2011). «Прилагательное наклонение и положение тактовых фраз». Лингвистический запрос. 42 (3): 490–507. Дои:10.1162 / ling_a_00055.