Институты Юстиниана - Institutes of Justinian - Wikipedia
В Институты Юстиниана (латинский: Institutiones Justiniani) является единицей Corpus Juris Civilis, кодификация шестого века Римское право заказано византийский император Юстиниан I. Он во многом основан на Институтах Гай, римский юрист II века нашей эры. Corpus Juris Civilis являются Дайджест, то Кодекс Юстиниана, а Новеллы Конституции («Новые конституции» или «Романы»).[1]
Составление и публикация
Институты Юстиниана были частью его усилий по кодификации римского права и реформирования юридического образования, частью которых был Дайджест.[2] В то время как Дайджест предназначался для продвинутых студентов-юристов, Институты Юстиниана должны были стать учебником для новых студентов.[3] Потребность в новом тексте для студентов-первокурсников была рассмотрена еще в 530 году в конституции «Deo auctore», где делается ссылка на что-то, «… которое может быть обнародовано для замены элементарных произведений, так что грубый интеллект студент, питаемый простой диетой, может легче приступить к изучению права на более высоком уровне ".[4] под присмотром Трибонец, двум профессорам права (Феофилу и Дорофею) было поручено извлечь утверждения об основных институтах («Institutiones») римского права из учебных пособий, созданных писателями «авторитетными» (как определено в Закон Цитирования ). Основная часть этих новых институтов - это институты Гая, многие из которых взяты дословно; но он также использует материалы из институтов Маркиана, Флорентина, Ульпиан, и, возможно Паулюс (другие авторы «авторитета».[5] Есть некоторые споры о том, кто из членов комиссии отвечает за какую часть новых институтов. Совсем недавно было высказано предположение, что Феофил и Дорофей создали отрывки, взятые из старых произведений, в то время как Трибониан исправил и добавил новые имперские законы.[6]
Эта новая версия Институтов была опубликована 21 ноября 533 г. и обнародована в Дайджесте 30 декабря 533 г.[7] Эти новые институты были не только учебником для студентов первого курса права, но и, согласно издавшему их декрету (К. Танта), имели силу закона.[8] Студенты первого курса юридического факультета веками использовали институты Юстиниана в качестве учебника.[9]
Структура и содержание
«Институты» Юстиниана устроены так же, как и работа Гая, и разделены на три книги, посвященные «людям», «вещам» и «действиям». В отличие от сборника, в отрывках нет надписей, указывающих, у кого был взят исходный материал.[10]
Современные издания и переводы
Институты Юстиниана были в значительной степени неизвестны на Западе, однако после упадок Западной Римской Империи. Самая ранняя из известных рукописей - это фрагменты веронского палимпсеста IX века.[11] Первое печатное издание «Институтов Юстиниана» было издано Петрусом Шойффом в 1468 году.[12] Ученые, использующие палимпсест Веронезе, предложили изменения к существующему тексту, и эта критика привела к окончательным текстам автора Пауль Крюгер и Эдуард Хушке в 1867 и 1868 годах соответственно.[13] Наиболее часто используемой современной версией институтов Юстиниана является версия Крюгера, которая находится в первом томе стереотипного издания Крюгера, Моммзена, Кролла и Шоелла.[14]
Есть несколько переводов институтов Юстиниана на английский язык, лучший из более старых - это переводы Дж. Б. Мойла и Томас Коллетт Сандарс.[15] Более поздние переводы Биркса и Маклеода также доступны в виде лицевых изданий с латынью Крюгера.[16] Сэмюэл Парсонс Скотт перевел Институты на английский язык как часть своего перевода всего «Corpus Juris Civilis», но его перевод не получил одобрения.[17]
Рекомендации
- ^ Смотрите в целом, Тони Оноре, "Кодификация Юстиниана" в Оксфордский классический словарь 803 (ред. Саймона Хорнблауэра и Энтони Спофорта, 3-е издание, 2003 г.).
- ^ Идентификатор. at 804. См. также H.F. Jolowicz & Barry Nicholas, Историческое введение в изучение римского права 492-493 (3-е изд. 1972 г.).
- ^ Идентификатор. на 492.
- ^ Тони Оноре, Трибонец 187 (1978), цитируется Deo auctore.
- ^ Оноре, "Кодификация Юстиниана, сноска 1 выше, и Jolowicz & Nicholas, сноска 2 выше, п. 493".
- ^ Оноре, Трибониан, сноска 3 выше, 189 (1978).
- ^ Jolowicz and Nicholas, сноска 2 выше, стр. 493.
- ^ Идентификатор. на 492.
- ^ Оноре, «Кодификация Юстиниана», сноска 1 выше, 804.
- ^ Идентификатор. в 493
- ^ А. Артур Шиллер, Римское право, механизмы развития 31 (1978). Подробный отчет о передаче рукописей институтов Юстиниана в средневековую эпоху см .: Charles M. Radding & Antonio Ciaralli, Corpus Iuris Civilis в средние века: рукописи и передачи от шестого века до возрождения юриспруденции 111-131 (2007).
- ^ Schiller, сноска 10 выше, 31.
- ^ Идентификатор. в 32. Krüger's Институты Юстиниани ... доступно в Europeana по адресу [1].
- ^ Corpus Iuris Civilis (1877-1895) имеется в Интернет-архиве по адресу [2].
- ^ Дж. Б. Мойл, Институты Юстиниана (1893 г.) доступны от Project Gutenberg на [3]; J.A.C. Томас, Институты Юстиниана (1975).
- ^ Биркс, Питер и МакЛеод, Грант, Институты Юстиниана (Издательство Корнельского университета, 1987).
- ^ См. Тимоти Кирли, Судья Фред Блюм и перевод кодекса Юстиниана (2-е изд. 2008 г.) 3, 21. Перевод Скотта Гражданское право, включая Двенадцать таблиц, Институты Гая, Правила Ульпана, Постановления Юстиниана и Конституции Льва ... 17 томов. (1932) доступно на [4]. Для обсуждения работы Скотта, Фреда Х. Блюма и Клайда Фарра по переводу римского права см. Kearley, Timothy G., "From Rome to the Restatement: SP Scott, Fred Blume, Clyde Pharr, and Roman Law in Early Twentieth" -Century ", доступен в Social Science Research Network. [5].