Список румынских слов возможного дакского происхождения - List of Romanian words of possible Dacian origin

По словам специалиста Ион И. Руссу предположительно существует 160 румынских слов дакского происхождения (что вместе с производными составляет 10% основного румынского словаря).[1]

Ниже приведен список румынский слова, которые ранние ученые считали Дак происхождение, которые также были приписаны другому происхождению. В список не вошли Названия дакских растений собраны Диоскорид и Псевдо-Апулей поскольку эти слова не были сохранены в румынский.

Стол

  • В Примечания Столбец содержит информацию из различных словарей. «Не используется» означает слова, которых нет в словарях современного румынского языка.
Слово / ИмяанглийскийИсточникиПримечания - Альтернативные этимологии
abeșдействительно, точно!Хасдеу, Врачудиалектный банат; с албанского бесэ «Честное слово; Вера', бесабесэ "Клянусь честью!"
АбрудАбруд рекаHasdeuстаршая Обрут (12 век), от латинского Абруттус; славянская форма, с a> o (славянский) и o> a (венгерский), и неместное сохранение -br- (vs. кибрум > Румынский ciur)
abur (е)пар, парХасдеу, Руссу (Альб.), ВрачуАрумынский abur (ã); с протоалбанского *абула «Пар, пар» (современный албанский avull).
acăța, агэцаповесить трубку; приставать, хвататьРуссуАрумынский Căari "Урвать", истро-румынский (кроватка 'я бы.'; с латыни *объявление + captiāre «Урвать»; pt> t редко, но засвидетельствовано; ср. латинский крестить > ботеза. Кошка «акация» используется в регионе Ардейл.
адеменисоблазнять, соблазнять; обманыватьHasdeuнабирать номер. Адимени; от старшего адеманэ «(Старый) дар, искушение; (Пер.) Ростовщичество, проценты », от трансильванского адэманэ "Подарок", от венгерского адомани «Подарок, грант».[2]
Адианежно подуть; шептать, коснуться слегкаРуссустаршая Адиа, Западная Трансильвана аду, адуна, Арумынский адил'у 'дышать'; все с латыни *Adiliare.[3]
AghiuțăдьяволHasdeuс греческого ágios (άγιος) ‘святой’ + -uță.[2][4]
хидомапохожий, идентичныйHasdeuвариант авидома; из а + Славянский видомŭ «Видимый».[2]
alacEinkorn (Triticum monococcum); пишется (Triticum aestivum spelta)HasdeuСтарый румынский алаку; с латыни алика "По буквам" (ср. Сардинский Алиге, Испанский álaga).
алэ (Олтения)монстр, который обрушивает штормыHasdeuТрансильванский Hală; с болгарским / сербо-хорватским циферблатом. ála, халя,[5] с турецкого Хала.
альдея?Hasdeu
Amețiпринимать наркотики, обезболивать, одурманиватьРуссус латыни *Ammattīre; ср. Старофранцузский аматир.[2]
АндреаспицаРуссуМунтенианский / трансильванский недооценка; из Андреа, Ундреа «Декабрь», от греческого Андреас «Св. Андреевский день »(30 ноября); из традиции вязания носков в Андреевский день. Похож на Alb. Shëndreu «Ноябрь», после Шен Ндреу «Св. Андрей'.
анинаповесить, зацепить; приставатьРуссус латыни *аннинаре «Качать»; ср. Итальянский Ninnare, Сардинский Anninnare, Ретороманский девяносто, Провансальский Нина 'заснуть'
апрельпламенный, вспыльчивый; жесткийРуссуварианты абрикос, apreg; с латыни априкус «Солнечный, открытый (на солнце)»; ср. Калабрийский абрикари "Согреть", испанский ábrego "Юго-западный ветер", окситанский абригар «Укрыться».
Аргеяткацкий станокХасдеу, Руссу (Альб.), Врачумножественное число Argele; с греческого argaleiós; также албанский циферблат. архар «Маленький деревянный ткацкий станок» (
ArgeșArgeș рекаHasdeuАргих (1427 г.), Аргйас (1369 г.); из Печенег аргиш 'возвышенность'[6]
AruncaбросатьРуссуАрумынский ару (п) у.е.; с латыни Eruncāre «Отсеять»; ср. Итальянский arroncare, Абруцце арронга
азуга?HasdeuНе используется в настоящее время (см. Также Азуга, город в Праховский уезд )
бациглавный пастух, сыроварХасдеу, Руссу (Альб.), ВрачуАрумынский бачу, Меглено-румынский bač, Истро-румынский bae; с турецкого baş «Лидер, начальник»; также сербохорватский bač, Албанский baç, Венгерский баксы (все <турецкий)
байернить, тесьма, ремешок, шнурок; колье из монет; талисманРуссуТрансильванский байерэ, Молдавский байери, Мунтеньян Băieri, Арумынский Байру; с латыни баджулус, баджула; ср. Французский залог «Ведро, ведро»
Baligăнавоз, навозРуссу (Альб.)Арумынский Baligă, Меглено-румынский Balig, Истро-румынский боледж; с древнеалбанского Baljëgë (современное Bajgë, набирать номер. Balgë, Balëg, Balëgë); также сербохорватский Blega (<Альбом)
Baltăбассейн, лужаРуссу (Альб.)Арумынский / меглено-румынский Baltă, Истро-румынский ботэ; с албанского Baltë «Болото», от славянского; ср. Сербо-хорватский Blȁto «Грязь», чешский блато; как вариант, прямо со славянского.
Барэ (Банат)болото, трясинаHasdeuс сербско-хорватского Bra «Лужа, бассейн; болото'[5]
Барзааист (Ciconia ciconia)Хасдеу, Руссу, Врачу, ОлтянуOltenia барда, бардо «Аист», трансильванский / арумынский / мегленорумынский Бардзу 'белый'; женский из Барз «Белесый (птиц)», от албанского Барда 'белый', Бардхош, бардхаш «Беловатый»
BascăберетХасдеу, Руссу (Альб.)с французского басков
баталмокрый (кастрированный баран )Hasdeuс турецкого батальон 'бесполезный',[2] сам с арабского Baāl (بطّال) «тщеславный, бесполезный, бесполезный» (> исп. лысый 'напрасно'); также албанский батал, Сербо-хорватский циферблат. батал, Болгарский батал (батал), греческий баталикос (μπατάλικος) «грубый, хамский» (все <тюрк.).
бэлаур, балаурдракон, монстрХасдеу, Руссу (Альб.), Врачус сербохорватского Blȁvor (варианты Blavur, блаор) ‘Щелтопусик ’, С албанского буллар (var. Buljar, боллар).
бэгавставить, воткнутьРуссуАрумынский багу "Положить", меглено-румынский багари; с византийского греческого базо (βάζω) «положить или надеть, положить»
Баятмальчик; слуга, пажРуссувариант Băiet;
бэл, бэлан, бэлацрусый, блондин (лицо); седой (животное)Hasdeuс албанского бал (ë) «Седой; звездчатый лоб », Балош, балаш «Белозубый, пегий; пестрый; седой, седой »
барпозвать овцуВрачус албанского Берр «Овца или коза; мелкий скот »; ср. Чешский Beran «Баран», польский / украинский / русский баран (<Румынский); Канавезе Берро «Баран», пьемонтский Беро ‘Id.’ (<Альбом)
bârsăшет, стандартный (деталь на плуге)NODEX[7]вариант bârță; из славянского; ср. словенский Brdče "Балка, удерживающая траловую сеть", Чешский (Моравский ) Brdče «Жила, тягач»
БерегатаАдамово яблоко; пищевод, трахеяРуссудиалектный Береглей, Истро-румынский бирикуата; из венгерского Beragad «застрять, застрять»;[8] также сербохорватский берикат (<Хунг)
кабанветерРуссувариант сверлить, Арумынский борэ, Меглено-румынский боари; с латыни борей "Северный ветер"
Bordeiкоттедж на цокольном этажеХасдеу, Руссустаршая Bordeiu «дача; бордель» (1595); из венгерского бордели, Немецкий Bordell, или итальянский борделло, все "бордель".
Бортэотверстие, полоеHasdeuтакже борти, Borteli "утомлять"; с украинского борт "дыра", бортиты "утомлять"
Брэдпихта (Abies)Хасдеу, Руссу (Альб.), ОлтянуАрумынский Брэд; с протоалбанского *брада (современное бред).
Brândușăшафран луговой (Колхикум осенний)Руссус сербохорватского Brnduša; сродни болгарскому брендушка[2]
BrânzăсырХасдеу, Руссу, ВрачуАрумынский Brîndzã, Меглено-румынский Brnză; с албанского Brëndës «Кишечник; сычужный мешок (из желудка) », идентичный Rânză (< rrëndës) (Смотри ниже); Румынский заем Трансильванский немецкий Pränz, словацкий /Польский брынза, что дало Австрийский Brimsen.[5][9]
браупояс, талияРуссу (Альб.)диалектный отруби, разговорный brână, Арумынский Brãnu, Меглено-римский Brn, Истро-румынский Brne; со староалбанского *Брен (современное брез 'пояс; Талия', mbrej «Прятать»); заменил Transylvanian / Bucovina бал «Петля, глазок (пусть), кольцо (железное)» (ср. Арумынский Balțu), от латинского балтеус 'пояс'.
грубостьлопух (Лаппа)Руссу (Альб.)Арумынский Brotur, Brușturã; с албанского кисть 'вереск'
BucuraрадоватьсяРуссу (Альб.)также Bucuros 'радостный'; с албанского Bukuroj "Украсить", Букурош "Красивый", оба из Букур "Милый, милый"
Buiestruпрогулка, походка (лошади)Руссусо славянского *bujestĭ «Дерзость, высокомерие» + суффикс -Estru[10]
бунгалогустой, темный лесХасдеу, Руссу (Альб.), Врачус албанского пробка[2] «Дуб каштановый» + румынский -et «Роща».
BurghiuсверлоHasdeuАрумынский Burghie, Меглено-румынский Burghijă; с турецкого бургю «Бур, буравчик»; также болгарский / сербохорватский бургия "Дрель, буравчик", албанский бурги (все <турок)
бурланизлив, водопроводРуссус итальянского Borlone «Роликовый цилиндр», с северо-итальянского Borlare "Катиться"[11]
буртаживот, животРуссудиалектный борт "Живот беременной женщины"
Burtucă?HasdeuВ настоящее время не используется.
Burtuș?HasdeuВ настоящее время не используется.
Бутук, бутурапень, бревно; хоботРуссуиз диалектного болгарского Бутук, Бутур "Свежесрубленный пень", от Bútam «Бить, стучать».
бузэгуба; крайРуссу (Альб.)Арумынский будза «губа; край»; с албанского Buzë "губа; край"
caierпакля; пучок конопли; (арх.) прялка из шерсти и т. д. для пряденияРуссуАрумынский Кайру «прялка из шерсти и т. д. для прядения»; из вульгарной латыни *Cajulus, уменьшительное от Caia, caiæ "палка"
cațăпастуший жезл, мошенникРуссутакже descăța "отцепить"; Видеть acăța над.
Карланотъем овец или коз; 2- или 3-летний жеребенокРуссу
Карлиговечий крючокРуссус болгарского Карлик (кърлик)[2]
căciulăмеховая шапкаРуссу (Альб.)с албанского Качуле, само от латинского казула
căpușăовечья вошь (Melophagus ovinus )Руссу (Альб.)с албанского кёпушэ[2] "Галочка", производная от кап "Схватить, схватить"
Căputăносок (обуви); низкая загрузкаРуссу (Альб.)с албанского këputë "подошва (обуви)", Këpucë «башмак»; не имеющий отношения к славянскому копыто "hoof"> румынский копита
CătunГамлетРуссу (Альб.)наверное, с сербо-хорватского циферблата. kàtūn «Община пастухов»; летнее пастбище », с южнославянского катунъ "Лагерь, военный лагерь", от византийского греческого языка Катоûна (κατοῦνα) «палаточный лагерь», от итальянского кантона; ср. албанский катунд (набирать номер. катун, Котун) 'поселок; община пастухов; широко раскинувшаяся деревня », Цыганский Катуна «Цыганский шатер» (<греч.), Болгар. катун (в) «Кочевой цыган».[12]
cioarăворонаСала, Хасдеу, ВрачуАрумынский oarã, Меглено-румынский čoară; со староалбанского *корре (мод. Сорре)[2]
ciocклювСала, Хасдеу, Врачутакже Чокарли 'жаворонок'; с сербохорватского чок; также албанский чок 'молоток; костяшка (<славян.).
ciomagдубинка, дубинаHasdeuАрумынский ciumac, Меглено-румынский чэмуга; с турецкого Чомак; также албанский çomage «Большой молот» (<турок)
ciutбезрогий, опрос; однорогийРуссу (Альб.)диалектный ut; из славянского; ср. Болгарский / сербохорватский шут; также албанский шыт «Безрогий» (связано с «сутэ» (лань, самка оленя) (албанизм на других балканских языках)
codruширокий старый лесХасдеу, Врачутакже арумынский codru «Общественная площадь; вершина холма; лес'; из вульгарной латыни *кодрум, от латинского квадрум 'квадрат'; ср. албанский Кодер 'холм; угловой камень, краеугольный камень »
CopacдеревоСала, Руссу (Альб.)старшая Copaci, Арумынский Cupaciu, Меглено-румынский купач, Истро-румынский copaț «Чаща, кисть»; с албанского Копач «Узел в дереве, пень, ствол», само по себе с болгарского копачу "Сапер", производное от копая «Выдолбить, выкопать».
копилребенокРуссуАрумынский кохил (u); с сербохорватского Kpile, Болгарский Kópele, оба «ублюдок» (в то время как в других славянских языках есть смысл «мотыга», как в: нижнесербский Koṕeło «Загонная мотыга», Полаб üpål Мотыга, русский копыл 'Ставка; мотыга '); ср. албанский копил (<Славянин)
Crețкудрявый; кудрявыйРуссуСтарый румынский Creçu; из славянского; ср. Сербский / болгарский Кречав "кудрявый", польский Кренты "кудрявый", словенский кэрч, Чешский крон
Cruțaпомиловать, щадитьРуссу (Альб.)с албанского Курсей 'жалеть; экономить деньги »(var. Куркой), из *Курт (современное шкурт), от латинского Куртус 'короткая'
КульбекулиткаHasdeuвариант Cubelc
курмарезко остановиться, прерватьРуссу (Альб.)старшая Curmez, с византийского греческого kormázein (κορμάζω); ср. албанский Курмуа
Curpănлоза, вьющийся стебельРуссу (Альб.)с албанского Курпен, Курпер "Клематис", от Курп 'Радость путешественника, борода старика (Клематис витальба) ’; относящиеся к ниже.
cursăловушка, ловушкаРуссу (Альб.), Олтянус албанского курт (ë), сокращение циферблата. Курпт, уменьшительное от Курп; относящиеся к вышеизложенному.
custurăлезвие, острие ножа, ножРуссуварианты лечение, cusutură, cuțitură, из cuțit «нож» + суффикс -турэ
дарари?РуссуВ настоящее время не используется.
даșбаранРуссу (Альб.)с албанского бросаться
Дарамаснести, снести, уничтожитьРуссу (Альб.)Арумынский dãrîmu; с латыни dērāmāre; ср. албанский Дёрмой «Разрезать на части; резко упасть
дех?HasdeuВ настоящее время не используется.
dereticaприбратьсяРуссуварианты derăteca, дердика, Dereteca; с латыни *deradicare "искоренить"
дезбэраизбавиться от привычки, избавитьсяРуссунаверное с французского дебарассер "избавиться, избавиться от"
Dezgauc?Hasdeu
doinăплачущая народная песняХасдеу, ВрачуТрансильванский дайна; с литовского Дайна «Народная песня» (ср. Латышский daĩn̨a), производное от прото-балтийского *де- (ср. латышский рацион питания, рацион питания «Танцевать, прыгать; петь')
Дон?Hasdeu
допингпробка, пробкаРуссуиз Трансильванский немецкий Доп.[2]
дроатолпа, множество; многоРуссуобразование от множественного числа дрой, с албанского Дро, Дрое[2] 'страх'; такое же развитие смысла в Рим. Groază "Ужас"> o groază de 'полно'.
дулаудогХасдеу, Врачус польского dolow
fărâmăкрошка, кусочек, кусочекРуссу (Альб.)вариант сфэрама, Арумынский Сырма; с албанского thërrime, из там «Колоть, зарезать, зарезать»
ГаризгородьРуссу (Альб.)Истро-румынский сад «плетень в загон»; с албанского Гард; не имеющий отношения к славянскому градŭ > Альбом оценка
гатаготово сделаноРуссу (Альб.)с албанского гат (я) "готово", от гатуадж «Готовить, готовить; повар, от славянского *готовати;[13] ср. Сербо-хорватский готов "готов", польский Gotowy.
gâdeпалач; тиранHasdeuмножественное число Гази; с болгарского Гидия "Сумасшедший, экстравагантный, безрассудный", сербский болтать "мерзавец"
гадилащекотатьHasdeuvar. гадили, гадели, гидили, Арумынский Гадил, Gădilare; с болгарского gădel me e (гъдел ме е) "щекочет",[2] из gădeličkam (гъделичкам),[14] с турецкого гыдыкламак.
gălbeazăпеченочная гниль (фасциолез ), оспа овецРуссу (Альб.)вариант Călbează; с албанского Gëlbazë, këlbazë, klëbacë «Овечья оспа», от албанского слова «калб» (гнить, испортиться) с уменьшительным суффиксом -zë, часто встречающимся в названиях болезней.
Genuneглубина, безднаХасдеу, Руссудиалектный герун, Старорумынский Gerure; с латыни гыро, gyrnem
гхеаракоготь, коготьРуссус арабского гараф 'понять'
ghesтычок, толчокРуссудиалектный ghies, гхиос; из венгерского gyszű Наперсток
ghimpeшипРуссу (Альб.)с албанского gjemb (диалектный тоск gjëmp, Арванит проблескивать, Гег glëmp)
гиоб (Трансильванский)сырный чанHasdeuиз венгерского döböny «Цилиндрическая деревянная посуда с крышкой для меда и т.п.»[15][2]
GhionoaieдятелСала, Руссу (Альб.)диалектный гионой, гин, Арумынский ǵionu «Неясыть»; с албанского Gjon "Сова сова", от Gjon 'Джон'; Албанский также Qukapik "Дятел" (< Qukë «Сова» + пик 'дятел')
гионттолкать, толкатьРуссу
Ghiujgaffer, старый туманныйХасдеу, ВрачуАрумынский ghiuș; с албанского гжыш "дедушка"
Гординсорт винограда, используемый в виноделииHasdeuварианты гордец, g (o) ardină, горган, Гордан; с русского Гордина "смородина"
идти на пробежкудуб дурмаст (Quercus petraea )Руссус болгарского идти на пробежку (горун)
грапаборонаРуссу (Альб.)с албанского grep (var. схватить) 'крюк'.
грезипесчаник, точильный каменьРуссу (Альб.)Арумынский Greasă; с албанского Gërresë (var. Grresë) ‘Рашпиль, скребок; чертежный нож », из gërryej "Царапать, рыскать"
Groapăяма, ямаРуссу (Альб.)Арумынский / меглено-румынский Groapă, Истро-румынский gropă; албанский gropë, Черногорский grȍp, вариант сербохорватского grȍb
груина вершине холмаРуссувариант Gruńu, Арумынский Gruñiu 'подбородок'; с латыни Grunnium; ср. Французский пах «Свиная морда», итальянский Груньо "Морда", Ретороманский Grugn 'подбородок'.
грумазшеяРуссу (Альб.), NODEXАрумынский грумадз, гурмадз; с албанского гурмаз «Зияющая пасть, широко открытые челюсти; пищевода (варианты гурмак, грумы, Гермаз), сам из Курм «Туловище (тела), торс» (> румынский циферблат. ворчать «Короткая веревка», курмей «Побеги лозы»)
Грунцком, комРуссу (Альб.)варианты (s) grunț, Арумынский grundã (множественное число Грундз) 'кусок', Грундза 'отруби'; с албанского Krunde «Грубые отруби»; опилки (вар. grundë), производная от круай 'царапать'
Гудуральстить, уговариватьРуссус албанского гудулис 'щекотать; удовольствие'; не имеет отношения к румынскому гадила «Пощекотать» (см. Выше).
гуцэптичий урожай; зобРуссу (Альб.)Арумынский Gue «шея, зоб»; из поздней латыни geusiæ (Марцелл, 5 в.); ср. Итальянский Gozzo, Фриульский гозе, Французский пышный; также албанский гушэ, Болгарский / сербский гуша (все
Hojma (Молдова, Буковина)неоднократно, непрерывноХасдеу, Врачус украинского хожма[2]
iazmă (Банат)уродливое и злое привидение, призракHasdeuзападный айазма, восточная агеазма; с греческого Agíasma (αγίασμα) ‘святая вода; священный источник ».
Иеле(мифология) белая леди, Dames Blanches, которые очаровывают мужчин песнями и танцамиHasdeuвариант Ele; с румынского Ele, женская форма эль "Oни". Эвфемизм румынского слова Dînsele призрак, душа мертвого (= лат. лемуры)[5]
încurcaпутаться, путатьсяРуссуиз вульгарной латыни *обвинять, из Колус "прялка"; также Descurca "распутать"
Ангинасобрать, собратьРуссувариант омбина, от латинского imbinare; ср. Фриульский имбина; так же дезбина ~ Desghina "разобрать, разобрать"
Ингурзисморщить край ткани или подошву обуви ниткойРуссувариант Ингрузи; из в + гургуи
însăilaпрошивать, шить временноРуссувариант Энсейла; от циферблата. Сайя «стежок» (Мунтения, Молдавия Sailă), с трансильванского немецкого Seil «шнур, веревка».
întremaвосстановиться после болезни или переутомленияРуссуварианты întrăma, (Молдавия, Буковина) întrarma, бэк-формирование из Destrăma «Расплести, распутать, разбить».
Jețстул с высокой спинкойХасдеу, Врачуварианты Jețiu, jăiu; из трансильванского немецкого Sätz "сиденье"; но более старые и диалектные варианты дзилё, желе возможно, находился под влиянием славянского языка; ср. Чешский Жидлице "табурет; сиденье", сербско-хорватский Sjedalo
leagănколыбель, качелиРуссуварианты leangăn, leagănă; Истро-румынский leagăr; обратное формирование легана «качать, качать» (ср. ар румынский Leagînu "качаться", меглено-румынский леган), от византийского греческого Ликнон "колыбель"
лепэдауронить; снять (одежду)Руссудиалектный Лэпэда; Арумынский Алеапиду «бросить, бросить»; с латыни лапидар "бросать камни"
Lespedeплита, плита, плита, надгробиеРуссуиз Русин лепест «страница, лист», диалектный лепет (хорошо), из lepestitj "пролить"
leșinaупасть в обморокРуссус сербохорватского Лешина "труп"
malберег озера, берег реки; морской берегСала, Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачус албанского mal "гора"[16]
Мальдак, Măldacнебольшой груз (дрова, сено и т. д.)Hasdeuс греческого Mandákis
мазаргорох (Pisum sativum)Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачу, ОлтянуАрумынский Madzãre; также румынский Măzăriche "Вика", армынский mãdziricl’e; с албанского modhull (ë)желтая вика ’, Уменьшительное от Modhë «Ржаной, костяной»
Манцжеребенок, жеребенокРуссу (Альб.)Арумынский Миндзу, Меглено-румынский Mndz; с древнеалбанского Manz (современный тоск мэз, Гег Mâz). Также Mânzat "Рулить", от OAlb. *манзат (мод. Tosk мезат, Гег мазат «Годовалый теленок»; вол »).
măceСладбриер (Роза эглантерия)Руссу
мэдэрибаловать, баловать (ребенка)Руссуиз трансильванского немецкого Maddern
мэгурахолм, холмСала, Руссу (Альб.)диалектный румынский и арумынский мэгула; с албанского магула, метатезис гамула; также сербохорватский gòmila ~ mògila "куча".
малаикукурузная мука; набирать номер. пшено (мука)HasdeuМолдавский малайский; с албанского Miell «мука» (вар. Мьелл, мельница) или же мел «просо», от латинского милиум
мэмалигаполента, каша из кукурузной муки (мэмалига )HasdeuАрумынский Mumalig; с болгарского мамули[нужна цитата ], метатезис турецкого мухлама «похожее на пудинг блюдо из кукурузной муки, приготовленное на масле и воде»
mărcat (Арумынский)прогорклое молокоРуссу
мэтураметлаРуссу (Альб.)Арумынский метура, Меглено-румынский mietură, Истро-румынский измерение; из вульгарной латыни *Metula (ср. албанский чистый «Коровяк», используемый при изготовлении метел), из раннеславянского; ср. Сербо-хорватский Метла, Болгарский Metlá 'метла'
MehadiaMehadiaHasdeu1614; из венгерского Михалд (1323), Myhold (1349), из Михай «Михаил» + -d
мелкулиткаХасдеу, Руссу, Врачустаршая Melciu, Арумынский Zmelciu; с болгарского Мелчев (мелчев), Melčov (мелчов), мелко (мелчо) «улитка»[17]
Миериуголубое небо; голубоватый, беловатыйРуссуот циферблата. Mier «Синий», от латинского Мерус
болотоженихХасдеу, Руссу, Врачус албанского мирэ[2] 'хороший'; заменил старый румынский мэриту (все еще используется в Мунтении).
Mistrețдикий кабанРуссус латыни Mixtīcius «Смешанный, помесный, гибридный»; ср. испанский метис 'полукровка'; также албанский Mistrec ‘Коротышка; паршивец, смутьян (<румын.).
Mișcaдвигаться, шевелитьсяРуссуМеглено-румынский Micicari; из славянского; ср. Словенский микати "дергать", чешский микати "резко двигаться"
Морманкуча, кучаРуссу
моșстарикРуссу (Альб.)сформированный из моацэ «Акушерка» (ср. Арумынский моае, Меглено-румынский моацэ "Старуха"), с албанского мошэ 'возраст', мошем «Старый, престарелый»; заменил старый румынский au (все еще в Олтении), от латинского авус.
моțпучок, гребеньHasdeuиз славянского; ср. Чешский / словацкий мок "Власть, влияние", сербохорватский mȏć 'я бы.'
мозокбольшая овчаркаHasdeuвариант Mosoc
рожабутонРуссу (Альб.)с албанского мугул "бутон, росток"
мунуна, мурунавершина холмаРуссу
мургтемно-гнедая лошадьСала, Руссу (Альб.)Арумынский мургу, Меглено-румынский мург; также Amurg «сумерки, сумерки»; с албанского мург "тьма".
MușatкрасивыйРуссуАрумынский съесть, Меглено-румынский / истро-румынский Mușat; обрезанная форма *frumușat, из frumos
năpârcăгадюка обыкновенная, гадюка (Vipera berus )Руссу (Альб.)Арумынский năpîrtică; с албанского непёртка (стандартный непёрка, набирать номер. Nëpërkë), от славянского *nepŭrŭtkŭ; ср. болгарский непрэтэк 'лютик'.
năsărâmbă (Трансильвания, Олтения)шалость, озорствоHasdeuиз сэрамб "голова"
NielмаленькийРуссусо старорумынского Nichițel, уменьшительное от Nichit, неучить "крошечный", от Nite, (Олтения) nește «некоторые, несколько», от латинского Nescit
Нойанмножество, куча; (арка) бездна, необъятное мореСала, Руссус албанского Уджана "океан", от ujë "воды"
ортоманбогатый (пастыря); красавчик (вне закона); быстрый (лошади)Hasdeuварианты иортоман, Hartoman; с турецкого Йортман "бежать, бежать"[18]
păstaieкапсула, капсула, корпусРуссу (Альб.)Арумынский păstăl'e; из вульгарной латыни фисталия, из пистара «растереть»; ср. албанский биштаджэ "стручок, корпус; фасоль"
pânzăткань, лен, ткань, текстильРуссуАрумынский пындза, Меглено-румынский пǫндза, Истро-румынский Pănzę; из вульгарной латыни *пандия, из пандера
парау (пл. pâraie)ручей, ручейРуссу (Альб.)набирать номер. (Север) Пырэу, Меглено-румынский păroi; с албанского përrua (по ум. перруа) "Поток, стремительный поток", с болгарского порой (порой) «торрент», от *по-роджо (ср. македонский Родж (рој) «рой», польское zdРой «Источник, вода»); концовка под влиянием румынского рау «река; ручей», от латинского rivus
пэстраподдерживатьРуссустаршая Пэстрез; Арумынский Spăstrescu, Меглено-румынский Пэстрес; с греческого пастрево (παστρεύω) «очищать, очищать», от византийского греческого языка. spastréuō; ср. болгарский пастря (<Греческий)[5]
обрезатьмалыш, младенецРуссус раннего сербохорватского *Prǫtče "Стержень малый" (современный сербский прутка, Хорватский притка), вариант *Prątče (Болгарский прэчка), уменьшительное от *prtŭ "Стержень" (сербскохорватский prût «Стержень, лоза, выключатель»)
куколка удодСалаАрумынский куколка, Меглено-румынский пупеаза; с албанского пупез (ë), уменьшительное от куколка, от латинского Упупа[19]
пуруривсегдаРуссу (Альб.)вариант чистый, Pururea; из d (e-a) чистый (a)
рацауткаХасдеу, Врачу, Салас сербо-хорватским циферблатом. Rca, раса (также болгарский Rca), со староалбанского *Роза (мод. Роза)[20]
Рамф (Трансильванский)масличник (Аристолохийский клематит)Hasdeuварианты ободок, remf, Rempf; из трансильванского немецкого Рэмп «Зверобой» ~ Римф Пижма (Tanacetum vulgare)’[21]
Rânzăсычуг (сычужный желудок)Хасдеу, Руссу (Альб.), ВрачуАрумынский Arîndzã «Сычужный фермент»; с албанского rrëndës «Сычужный фермент».
рэбдатерпеть, терпеть, терпетьРуссустарше / трансильванец Ребда, Арумынский аравду, Arăvdare; с латыни *жесткая[22]
Reazemподдержка, поддержка, опораРуссуварианты razăm, Reazăm, Реазим; формирование от Rezema (набирать номер. Разима) "опираться, подпирать"
ридикаподнять, поднятьРуссустаршая аридика, диалектный радика, Арумынский ардик (ари); с латыни искоренить "искоренить"
СармисегетузаСармизегетузаHasdeuотносится к доримским археологическим раскопкам даков; не дожил до румынского
Самбурядро; пип, ядроРуссу (Альб.), НОДЕКС, Олтянудиалектный simbure, Sumbure, Арумынский Sîmbure, Сумбур; с албанского sumbull "кнопка; бутон"
самвеа(?)Hasdeu
scăpăraпоразить огонь; сверкать, светитьсяРуссу (Альб.)Арумынский Ascăpirare, Меглено-румынский скэпирари; с албанского шкреп "стрелять", шкрепес "кремень"
схваткапепелРуссу (Альб.)старшая трясти; с албанского шкрумб; также болгарский скрум (<Румынский)
Sculaвставать (вставать с постели) просыпатьсяРуссу (Альб.)Арумынский скульптура, Меглено-румынский Sculari, Истро-румынский Scolu; сформированный из (SE) Răscula "восстать, восстать, бунтовать", от южнославянского расколити;[23] ср. Сербо-хорватский расколити «Раскалывать, раскалывать, раскалывать».
скурмацарапать или копать (мордой, когтями, клювом, инструментами)Руссуиз вульгарной латыни *экскорримаре; несмотря на то что Римар > Румынский рама.
поисковикбезвкусныйРуссу (Альб.), Олтянустаршая сарбэд, Арумынский сарбит; с албанского тарбет «кислый» (стандартный Thartë, диалектный Tharptë)
spânzфиолетовый морозникРуссу (Альб.)варианты spânț, Spunz, Арумынский Spingiu; с албанского Шпендер (варианты Шпиндер, вертушка, прядильщик)[24]
stânăовчарняХасдеу, Врачу, NODEXварианты Стэн, стейн, Арумынский stînă, стан; из славянского; ср. Болгарский / сербохорватский Стэн "хижина пастуха"[25][26][27]
stăpânхозяин, владелецХасдеу, ВрачуМеглено-румынский stăpǫn; из славянских стопанŭ;[2] ср. македонский стопан, Сербо-хорватский стопанин; также албанский (гег) штёпа «Пастырь сыроварения».
стрэнутс белым пятном на носу (животных)Руссуварианты напрягаться, Stărnut; формирование от Стрэнута,[2] с латыни Sternūtāre "чтобы чихать"
стеджардубХасдеу, Врачуварианты Stăjer (iu), st (r) ăjar, Strejar; с болгарского Stežer (стежер);[2] дублет Steajer, с сербско-хорватского Stežer "хобот"
Steregieсажа, запекшаяся в дымоходе; накипь; шлак, отходы; винный тартарРуссуварианты Стириги, Стириги, так далее.; из вариантов Тереги, Тиргии др. "винный тартар", от греч. Trugiá, смешанный с сербохорватским Striješ (Чакавян Striš) "винный тартар"[28]
стерпбесплодный, бесплодныйРуссу (Альб.)восточный Stărp, Арумынский Sterpu; с византийского греческого стерифос (στέριφος; мод. Stérfos (στέρφος)); ср. албанский штерпэ, Словенский стирпа, Венецианский Sterpa (все
străghiațăтворогРуссувариант Stereghiață, Банат străghiată, Арумынский strãgl’atã, Меглено-румынский стригл'ата; с болгарского стричь (стригле), буквально «отрезанный, срезанный», претерит / причастие прошедшего времени стрижа (стрижа) «стричь, зажимать»; ср. Греческий éstriglos (ἔστριγλος) ~ стригария (στριγάρια) «собирательство» (стриглая, Греческий Stringléta (στριγκλέτα) (<(Ar) румынский)
Strepedeсырная личинка (личинка сырная муха, шкипер сыра; Piophila casei)Руссу (Альб.)Арумынский стрипит "сырный клещ", меглено-румынский Strepij; с албанского штреп "личинка, личинка"
борьбавиноград; (арх.) связкаРуссу, NODEXАрумынский стругур «Щепка, собирательство»; единственное число, от диалектного (Basarabia) борьба, производное от циферблата. Струги, Струджи «Побриться или соскоблить; долото;[29] заменил старый румынский ауэ, от латинского Ува
струнгаовчарня; узкий проход, каньонРуссу (Альб.), NODEXс албанского штрунга «Доильный корпус», от Штрой 'распространять'
сугрумазадушитьРуссуиз суб "под" + грумаз «горло» (см. выше).
SugușaзадушитьРуссуиз суб "под" + гуцэ «шея; зоб» (см. выше).
продажапоясница, поясницаРуссу (Альб.)Аромайан ali «Поясница»; с албанского шале 'седло; внутренняя поверхность бедра », от латинского Sella 'седло'; ср. унаследованный румынский șa (Muntenia море, пл. выбрать), Арумынский eauã, elã, оба "седла"
сэрстрока, строкаХасдеу, Руссутакже iră "позвоночник"; с греческого сира (σειρά) ‘строка, строка; шнур, веревка ’
Шопырлэнастенная ящерица (Lacerta Muralis)Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачувариант opirlă, Арумынский циупилар (недавний Jabilu, şapic, джапи); с албанского жапи (множественное число Жапинь) «Ящерица» (вар. xhapi, xhzpik).
oriciкожа бекона, шкварка свинаяРуссуМолдавский циорический; из славянского; ср. Сербо-хорватский Чварак, Чешский Шкварек, Польский скварек
таражесткийРуссуАрумынский тари "Некоторые, определенные", мегленорумынский тари, Истро-румынский порвал; с латыни талис 'такой';[2] ср. албанский Талла
traistăмешокHasdeuстаршая тайстра, тайнстрэ, traistră, Бассарабия / Марамарус Straistă, Трансильванский Straiță; ср. албанский Trastë, Trajstë, Strajcë.
Tulei(молодые) усыHasdeuс сербохорватского Туладж, Украинец Тулий.[2]
кранкозел; долларРуссу (Альб.)с албанского cjap (var. колпачок, cqap, sqap).
arcручка, сложитьРуссу (Альб.), Олтянус албанского Thark (var. корк) ‘Помещение (особенно для доения)’.
Шаринастрана, земляРуссус сербохорватского карина.;[2] альтернативно и возможно от ară + суффикс -ină.
ărușстолб, бледный, пикетРуссус украинского тараш "столб, свая, столб"[30]
țumburușмаленькая, круглая ручка, выступOlteanuстаршая âmburuș; с албанского палец 'кнопка; штырь'; почти идентичен Самбур (< sumbull) (см. выше).
urcăтрадиционная румынская играHasdeuс украинского Curka[2]
(a se / a) uitaсоответственно: смотреть, забыватьРуссуБанат / Марамус Zăuita, Арумынский Ultare, Меглено-румынский ул'т (ари), Истро-румынский уту; с латыни стирать "забывать";[2] ср. Окситанский / каталонский облидар, Французский громче
уркаподняться, подняться; увеличиватьРуссуиз вульгарной латыни *орикаре,[2] частый представитель Ориор "подниматься".
urciorячменьРуссувариант ulcior, Арумынский ulcior, urcior; с латыни Hordeolus;[2] ср. Итальянский орзайоло, Старофранцузский Orgeoul, Испанский Орзуэло
урдатворогХасдеу, Руссу, Врачуиз диалектного албанского urdhë (стандартный удхос, диалектный урдос)
Урдиначасто ходить, навещать; диареяРуссус латыни обыкновенный "привести в порядок";[2] ср. испанский Ordeñar
Urdoareзатуманенность; сопли из глазРуссус латыни Horridus; ср. Старофранцузский ord 'грязный'.
ватраочаг, камин; домаХасдеу, Руссу (Альб).с албанского ватор; также сербский ватра "огонь" (<Альб)
вэтамаранить, ранитьРуссус латыни жертва "пожертвовать"[2]
вэтуигодовалый козленок (коза); заяцРуссу (Альб.)старшая вэтуйу, Арумынский / Меглено-румынский Vitul’u; с византийского греческого *Vitoúlion (* βιτούλιον; современная Лефкас Vitũli (βιτοῦλι));[31] также албанский ftujë (Чам ftulë, Арбёреш vëtulë) "Девочка" (
viezureбарсукСала, Руссу (Альб.), Олтянустаршая Viedzure, Арумынский Yedzurã, Yedzãre; с албанского Vjedhull, из виджед "украсть"
висколметель, снежный шквалРуссус венгерского *Veszkölni ~ Viszkol, как в Veszködni "Агитировать", от Visz, Весз 'принять; нести'.
зарэпахтаРуссуиз *дзара, с албанского Дхалле; также арумынский дхала (недавний заем; <Альб)
замбруШвейцарская сосна, сосна Аролла (Pinus cembra)Хасдеу, Врачус итальянского Cembro (или Ломбардо зембро)
зарнапаслен черный, ягоды подсолнечника (Solanum nigrum )Hasdeuсо славянского *Zrno ~ зарно 'зерно; ягода';[2] ср. Сербо-хорватский zȑno, (Хвар) Zrno, Болгарский зарно
Zburdaспорт, резвиться, резвитьсяРуссувариант сбурда; с византийского греческого spyrthizein «Резвиться, жаворонок (животных)»
ЗерсывороткаРуссу, Олтянустаршая zăr, Молдавский / банатский / арумынский дзэр, мужское начало от зарэ (см. выше).
цедраприданоеРуссус латыни dextræ "торжественная клятва"[2]
згардаошейникРуссу (Альб.)с албанского шкардхэ[2] Цепочка для собак; (набрать.) ворота плетеные в заборе », с ш- + Гарда 'изгородь'.
zgâriaцарапатьРуссу (Альб.?)Меглено-румынский згаир, zgăirari; с латыни *чесотка (< рубка "зудящий").[2]
згырма, згрима, sgrîma (Арумынский)царапать, царапатьРуссуср. румынский скурма над
ЗимбрузубчикХасдеу, Врачусо старославянского *Zǫbrъ;[2] ср. украинец зубр (зубр), словацкий зубор, Болгарский Zúbǎr (зу́бър)

Источники

В Источники В столбце указаны лингвисты или работы, которые предложили включить слова в список:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Люциан Бойя, Румыния: окраина Европы, Reaktion Книги, ISBN  1861891032, стр.57
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг I. Coteanu et al., Eds. Dicționarul explicativ al limbii române, 2-е изд. (Бухарест: Academia Română, Institutul de Lingvistică «Iorgu Iordan» / Editura Univers Enciclopedic, 1996; перепечатка 1998).
  3. ^ Рупрехт Рор, Kleines rumänisches etymologisches Wörterbuch: 1. Группа: A-B, s.v. "adia" (Франкфурт-на-Майне: Haag + Herchen, 1999), 16.
  4. ^ Academia Română, Institutul de Lingvistică din Bucureşti, Dicționarul limbii române moderne (Editura Academiei, 1958).
  5. ^ а б c d е Александру Чорэнеску, Diccionario etimológico rumano (Тенерифе: Universidad de la Laguna, 1958-1966).
  6. ^ Лауренциу Рэдван, У границ Европы: средневековые города в румынских княжествах (Брилл, 2010), 243.
  7. ^ Dicționarul explicativ al limbii române, Запись на бырса
  8. ^ Рупрехт Рор, KlRuEW, s.v. «Берегата», 160.
  9. ^ Лазэр Цэйняну, Dicționar universal al limbii române (Крайова: Scrisul Românesc, 1896).
  10. ^ Рупрехт Рор, KlRuEW, s.v. «Буйестру», 239.
  11. ^ Рупрехт Рор, KlRuEW, s.v. «Бурлан», 251.
  12. ^ Бардил Демирадж, Albanische Etymologien (Амстердам: Родопи, 1997), 214–5.
  13. ^ Владимир Орел, Албанский этимологический словарь (Лейден: Брилл, 1998), 111.
  14. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2011-07-06. Получено 2009-01-29.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)[неудачная проверка ]
  15. ^ Немецкий оригинал: «ein cylindrisches, hölzernes Geschirr aus einem Stücke, mit Deckel, zum Honig und dergleichen»; Грегор Данковски, Kritisch-etymologisches Wörterbuch der magyarischen Sprache ... (Братислава [Pozsony]: Belnays Erben, 1833), 270.
  16. ^ Энциклопедия индоевропейской культуры (стр.145 [1] )
  17. ^ Мачек, Славия 28 (1959): 273.
  18. ^ Тиктин; Овидий Денсусиану, GS, VI, 313-18.
  19. ^ Орел, AED, п. 350.
  20. ^ Орел, AED, п. 374.
  21. ^ Малвин Денгел, изд. Siebenbürgisch-sächsisches Wörterbuch: Q - R, 2-е изд. (Кельн-Веймар: Böhlau Verlag, 2006), 48.
  22. ^ Дельфин Сеньор и Клодин Пальяно, «О румынском сдвиге kt> pt: Coda Lenition или мелодическое заражение?», Романские языки и лингвистическая теория 2003 (Амстердам: Джон Бенджаминс, 2005), 327.
  23. ^ Ким Шульте, «Заимствования на румынском языке», Заимствования на языках мира: сравнительный справочник (Берлин: De Gruyter Mouton, 2009).
  24. ^ Роджер Бернар, «VI. Bulgare карп «ellébore», стрáтур «amarante» », Revue des études slaves 23 (1947): 161.
  25. ^ Лазэр Цэйняну, Dicționar universal al limbei române, 6 изд. (Editura «Scrisul românesc», 1929).
  26. ^ Август Скрибан, Dicționaru limbii românești (Institutu de Arte Grafice «Presa Bună», 1939 г.)
  27. ^ Ламбриор, Джихач, Денсусиану, Тиктин, Розетти, Конев, ср. DER; DEX
  28. ^ Ольга Младенова, Виноград и вино на Балканах: этнолингвистическое исследование (Висбаден: Harrassowitz, 1998), 547.
  29. ^ Александру де Сихак, Dictionnaire d’étymologie daco-romane, т. 2: Éléments slaves, magyars, turcs et albanais (Франкфурт: Ludolphe St. Goar, 1879), 375–6.
  30. ^ Шульте, "Заимствования на румынском языке", стр. 254.
  31. ^ Гийом Бонне, Les mots latins de l'albanais (Париж-Монреаль: L'Harmattan, 1998), 369.
  32. ^ (на английском и румынском языках) Сорин Олтяну, "TDM Palatal" В архиве 2009-04-15 на Wayback Machine

Библиография

  • (на румынском) Богдан Петрисейку Хасдеу. Колумна луи Траян, 1876.
  • (на румынском) Богдан Петрисейку Хасдеу. Etymologicum Magnum Romaniae: Dicționarul limbei istorice și poporane a românilor, 3 тт. Бухарест: Socec şi Teclu, 1887–1895 (переиздание под ред. Григоре Бранкуш, Бухарест: Minerva, 1972–1976).
  • (на румынском) Ион. И. Руссу. Limba traco-dacilor, 2-е изд. Бухарест: Editura Științifică, 1967 (1-е изд. Acad. Rep. Pop. Romîne 1959; перепечатка Dacica 2009).
  • (на румынском) Ион. И. Руссу. Elemente autohtone în limba română: Substratul comun româno-albanez. Бухарест: Editura Academiei RSR, 1970 (перепечатка Dacica 2013).
  • (на румынском) Ион. И. Руссу. Этногенеза романилор. Бухарест: Editura Științifică și Enciclopedică, 1981.
  • (на румынском) Аритон Врачу. Limba daco-geților. Тимишоара: Editura Facla, 1980.
  • (на испанском) Александру Чорэнеску. Diccionario etimológico rumano. 3 тт. Ла-Лагуна, Тенерифе: Biblioteca Filológica, Universidad de la Laguna, 1958–1966 (перепечатка: Madrid: Gredos, 1966).
    • Румынский перевод: Dicionar этимологический роман. Перевод Тудора Чандру Мехединчи и Магдалена Попеску Марин. Бухарест: Saeculum, 2001 (частично доступно на сайте DEX онлайн ).
  • (на румынском) Джордж Прутяну. «Лимба трако-дачилор», стенограмма телешоу, транслировавшегося 25 и 26 марта 1996 г. ПРО ТВ; за стенограммой следует «Список слов, которые специалисты считают наиболее вероятно принадлежащими дакийскому языку».
  • (на румынском) DEX online: сборник румынских словарей
  • Албанский <-> Английский Словарь