Шибуи - Shibui

Необычная форма, текстура и приглушенные цвета этой маленькой чашки сето для саке иллюстрируют концепцию сибуса.

Шибуи (渋 い) (прилагательное), сибуми (渋 み) (имя существительное), или шибуса (渋 さ) (имя существительное) Японский слова, которые относятся к определенной эстетике простого, тонкого и ненавязчивого Красота.[1] Как и другие Японская эстетика термины, такие как iki и ваби-саби, шибуи может относиться к самым разным предметам, не только к искусству или моде.[2]

Шибуса - это обогащенный, приглушенный вид или ощущение по своей сути прекрасного качества с экономией форм, линий и усилий, создающих вечное спокойствие. Шибуса включает в себя следующие основные качества:

  • Объекты Shibui кажутся простыми в целом, но они включают тонкие детали, такие как текстуры, которые уравновешивают простоту и сложность.
  • Этот баланс простоты и сложности гарантирует, что человек не устает от предмета шибуи, но постоянно находит новые значения и обогащенную красоту, благодаря которым его эстетическая ценность растет с годами.[3]
  • Шибуса проводит тонкую грань между контрастирующими эстетическими концепциями, такими как элегантный и грубый или спонтанный и сдержанный.[4]

Цвет уделяется больше медитации, чем зрелищу. Сдержанно, не невинно. Приглушенные цвета, смешанные с серыми тонами, создают серебристый эффект. (Шибуичи - это Биллон металлический сплав с серебристо-серым внешним видом.) При внутренней отделке и покраске серый добавляется к основным цветам, чтобы создать серебристый эффект, объединяющий разные цвета в согласованную схему. В зависимости от того, сколько серого добавлено, цвета шибуи варьируются от пастельных до темных. Предпочтительны коричневый, черный и мягкий белый цвет. Тихие монохромы и редкий приглушенный дизайн создают мрачную безмятежность с оттенком блеска. Иногда в качестве подсветки добавляется пятно яркого цвета.


Определение

Сибуи интерьер Каваи Канджиро Киотский дом
Железная глазурь и ваза из листового золота "Shibusa Implicity", Дороти Беарсон, 1983
Железная глазурная ваза "Shibusa Modesty", Дороти Беарсон, 1988.

Сибуса не следует путать с ваби или саби. Хотя многие объекты ваби или саби являются сибуи, не все объекты сибуи являются ваби или саби. Объекты ваби или саби могут быть более серьезными и иногда преувеличивают преднамеренные недостатки до такой степени, что могут казаться искусственными. Объекты сибуи не обязательно несовершенны или асимметричны, хотя они могут включать в себя эти качества.

Семь элементов сибусы - это простота, скрытность, скромность, естественность, повседневность, несовершенство и тишина. Они адаптированы на основе концепций доктора Соэцу Янаги (1898–1961), эстетика и хранителя музея, опубликованных в японском журнале. Когей между 1930–1940 гг. Аристократическая простота сибусы - это изысканное выражение сущности элементов в эстетическом опыте, создающем тишину. Скромная элегантность проявляется в темной безмятежности с оттенком блеска. Имплицитность позволяет увидеть глубину чувства через дизайн запасной поверхности, тем самым проявляя невидимое ядро, которое предлагает новые значения при каждой встрече. Скромность шибуи превозносит совершенство, уделяя время изучению, просмотру, чтению, пониманию, развитию, размышлению и погружению в преуменьшение и молчание о себе. Естественность передает спонтанность в невынужденном росте. Свобода шибуса поддерживается здоровой шероховатостью текстуры и неправильной асимметричной формой, в которой центр лежит за пределами всех конкретных вещей, в бесконечности. Повседневность возносит обычные вещи на почетное место, лишенное всех искусственных и ненужных свойств, тем самым даря духовную радость - ведь сегодня более благоприятно, чем завтра. Повседневность создает рамки, традицию, в которой творчество художника должно быть единицей, а не процессом. Хироши Мидзуо утверждает, что лучшие образцы сибуса можно найти в ремеслах, обычных предметах для повседневного использования. Они, как правило, более непосредственны и здоровы, чем многие представители изящных искусств. Несовершенство проиллюстрировано в готическом романе Натаниэля Хоторна, Мраморный фавн. В главе «Эстетическая компания» упоминаются некоторые оборванные и плохо оформленные старинные рисунки, а также их атрибуты и достоинства.

Аромат и аромат новой мысли были ощутимы в этих рисунках после трех столетий износа. Очарование частично заключалось в самом их несовершенстве; потому что это наводит на размышления и заставляет работать воображение.

Несовершенство сибуса Соэцу Янаги в Неизвестный мастер называется «красота с внутренним подтекстом». Создание здесь означает создание произведения, которое заставит зрителя черпать из него красоту для себя. Красота сибуи в чайной церемонии - это артистизм зрителя.

Святилище тишины Шибусы - это недуализм - разрешение противоположностей. Его основа - интуиция в сочетании с верой и красотой, раскрывающие аспекты истины, поклонения и благоговения перед жизнью.

В Джеймс А. Миченер книга Иберия прилагательное «шибуи» упоминается следующим образом: «У японцев есть слово, которое обобщает все лучшее в японской жизни, но оно не имеет объяснения и не может быть переведено. Это слово шибуи, и наилучшее приближение к его значению - «едкий вкус» ». Автор Треваниан (псевдоним доктора Родни Уильяма Уитакера) написал в своем бестселлере 1979 года Шибуми, «Шибуми имеет дело с большой изысканностью, лежащей в основе обыденной внешности». в басня Стратегия Сибуми, Автор, Мэтью Э. Мэй, писал, что сибуми «стало обозначать те вещи, которые демонстрируют парадоксально и одновременно все самое лучшее из всего и ничего: элегантная простота. Эффективность без усилий. Недооцененное совершенство. Красивое несовершенство».

Шибуи, регистрация или «чувственное чувство» развивающегося совершенства. Регистрируется «Жизнь» за качествами любого опыта. «Ощущение» качеств, таких как спокойная красота с умом, любовью, светом и радостью. Эти качества легче зарегистрировать, если спокойно смотреть на простое, естественное повседневное явление или предметы, такие как восход солнца или простую керамику. Иногда сибуи легче зарегистрировать двум людям, находящимся в медитативном состоянии (спокойствие в своих эмоциях и уме), наблюдая за одним и тем же явлением или объектом. Например, при просмотре одного и того же заката или произведения искусства подсознательно оба человека регистрируют качества «Жизни» или имплицитность, лежащую в основе опыта или объекта; эта регистрация лежащей в основе «Жизни» оседает в сознании как регистрация чего-то «экстраординарного» в повседневном «обычном». Если вы оба регистрируетесь, а затем, глядя в глаза другому человеку, вы понимаете, что вы оба разделяли одно и то же явление, «знание» лежащей в основе «Жизни» или, по крайней мере, качеств этой лежащей в основе «Жизни». Регистрируемые качества могут показаться парадоксальными. Сложные переживания или объекты кажутся простыми; совершенство находится в несовершенстве. Все предметы и переживания, как повседневные, так и необычные, могут иметь красоту, тихое целенаправленное намерение, прохладную «суть дела», лежащую в основе радости.

Гончары, музыканты, художники, бонсай и другие художники часто трудятся над тем, чтобы привнести в свое искусство качества «шибуи». Некоторые идут за этими качествами, чтобы привнести в свое искусство скрытую «Жизнь». Певцов-экспертов, актеров, гончаров и других художников часто называли шибуи; их опыт заставлял их делать вещи красиво, не делая их чрезмерными или яркими. Сегодня иногда даже называют бейсболистов шибуи когда они вносят свой вклад в общий успех команды, не делая ничего, чтобы выделиться индивидуально. Очевидная легкость, которую демонстрируют такие спортсмены, как теннисист Роджер Федерер и великий хоккеист Уэйн Гретцки, являются примерами сибуми в личном исполнении. Шибуи и лежащая в его основе «Жизнь» можно найти во всем искусстве и во всем, что нас окружает, включая нас самих. Путь к пониманию и познанию Шибуи - это шаг к пониманию и сознательной регистрации «Жизни», лежащей в основе всего.

История термина

Почти спелый Шибуи, плод Диоспирос каки

Возникнув в Период Муромати (1336–1573) как шибуши, термин первоначально относился к кислому или вяжущему вкусу, например, незрелого хурма.[1] Шибуи до сих пор сохраняет это буквальное значение и остается антонимом слова amai (甘), что означает «сладкий».

Однако к началу Период Эдо (1615–1868) этот термин постепенно стал обозначать приятную эстетику. Жители Эдо выразили свои предпочтения в использовании этого термина для обозначения чего-либо, от песни до моды и мастерства, что было красиво, будучи заниженным, или тем, что было именно тем, чем оно было задумано, но не проработано. По сути, эстетический идеал сибуми ищет события, представления, людей или предметы, которые красивы, прямо и просто, без яркости.

Работа Соэцу Янаги в переводе Бернарда Лича в Неизвестный мастер обсуждает сибуми.

Концепция чего-либо шибуса был представлен Западу в августе-сентябре 1960 г. в публикациях американского журнала. Дом Красивый.

Рекомендации

Сноски

  1. ^ а б Доктор Мажар Хуссейн; Роберт Уилкинсон (2006). Стремление к сравнительной эстетике: граница между Востоком и Западом. Ашгейт Паблишинг, Лтд. Стр. 227–8. ISBN  978-0-7546-5345-5.
  2. ^ Де Гарис (5 сентября 2013 г.). Мы японцы. Рутледж. п. 15. ISBN  978-1-136-18367-6.
  3. ^ Сунамита Лим (2007). Японский стиль: дизайн с красотой природы. Гиббс Смит. п. 41. ISBN  978-1-4236-0092-3.
  4. ^ Таки Сугияма Лебра (1976). Японские модели поведения. Гавайский университет Press. п. 20. ISBN  978-0-8248-0460-2.

Источники

  • Гропиус, Вальтер; Танге, Кензо; Ишимото, Ясухиро (1960), Кацура. Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN  978-1-904313-59-5
  • "Энциклопедия Коданша Японии". Токио, 1993 Япония: иллюстрированная энциклопедия. «Шибуи», стр. 1361. ISBN  978-0-02-897203-9
  • Лич, Бернард (1976) Книга Гончара. Лондон: Фабер и Фабер. ISBN  978-0-571-10973-9
  • Ли, Шерман Э. (1982)Дальневосточное искусство, стр. 476. Нью-Йорк: Прентис-Холл Абрамс. ISBN  0-8109-3414-0
  • Мэй, Мэтью Э. (2011) Стратегия Сибуми. Сан-Франциско, Калифорния. Джосси-Басс. ISBN  978-0-470-89214-5
  • Миченер, Джеймс А. (1968), Иберия, (Испанские путешествия и размышления). Книга Fawcett Crest переиздана по договоренности с Random House, Inc. ISBN  0-449-20733-1
  • Мидзуо, Хироши (1970), «Тойо но Бигаку» (Восточная эстетика). Токио, Япония. Бидзюцу сэнсё. OCLC 502035618
  • Петерсон, Сьюзен (1974), Сёдзи Хамада: путь и работа гончара. Kodansha International - Harper & Row. ISBN  978-1-57498-198-8
  • Ричи, Дональд (2007) Трактат о японской эстетике, Беркли, Калифорния. Stone Bridge Press. ISBN  978-1-933330-23-5
  • Сартвелл, Криспин (2004) Шесть имен красоты, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. Рутледж. ISBN  0-415-96558-6
  • Танидзаки, Дзюнъитиро (1977)Во славу теней, Седжвик, Мэн. Книги острова Иите. ISBN  978-0-918172-02-0.
  • Теодор, Констанс Родман (1993), «Шибуса и железная глазурь Дороти Берсон», Университет штата Юта: магистерская диссертация профессора П. Леннокса Тирни. ISBN  978-1-57498-198-8
  • Теодор, Констанс Родман (2012), Шибуса США: Контрольный список для начинающих. ISBN  978-1-62620-788-2
  • Trevanian (1979), Шибуми, Нью-Йорк: Crown Publishers, Inc. ISBN  0-517-53243-3
  • Уэда, Макото (1985), «Шибуи», Энциклопедия Коданша Японии. Токио: Kodansha Ltd. ISBN  978-0-87011-620-9
  • Уотерс, Мэри Юкари (2003), Законы вечера, «Шибуса», Нью-Йорк: Scribner. ISBN  0-7432-4332-3
  • Вильденхайн, Маргарита (1973), Невидимое ядро: жизнь и мысли горшечника. Пало-Альто, Калифорния: Pacific Books. ISBN  978-0-87015-201-6
  • Янаги, Соэцу (1966), лекция «Тайна красоты», Фонд Арчи Брея, Хелена, Монтана.
  • Янаги, Соэцу (1972) Неизвестный мастер - Японское понимание красоты. Kodansha International Ltd. ISBN  0-87011-948-6
  • Янаги, Соэцу (1953), лекция «Путь чая», Академия искусств Гонолулу, Гонолулу, Гавайи.
  • Янг, Дэвид Эрл (1965), «Происхождение и влияние концепции сибуса в Японии», Гавайский университет: диплом магистра гуманитарных наук. CB5.H3 № 645
  • Янг, Дэвид Э. и Янг, Мичико Кимура (2008), http://www.japaneseaesthetics.com.
  • Янг, Дэвид Э. и Янг, Мичико Кимура (2012), Спонтанность в японском искусстве и культуре, Габриола, Британская Колумбия, Канада: Coastal Tides Press ISBN  978-0-9881110-1-1