Отношения Франция-Япония (XIX век) - France–Japan relations (19th century)
Франция | Япония |
---|
Развитие Франко-японские отношения в XIX веке совпало с открытием Японии для западного мира после двух столетий уединения под властью "Сакоку "система и экспансионистская политика Франции в Азии. Обе страны стали очень важными партнерами со второй половины XIX века в военной, экономической, правовой и художественной областях. Бакуфу модернизировала свою армию с помощью французских военных миссий (Жюль Брюне ), а Япония позже полагалась на Францию в нескольких аспектах своей модернизации, в частности, в развитии судостроительной промышленности в первые годы Императорский флот Японии (Эмиль Бертен ) и разработка Юридического кодекса. Франция также получила часть своего современного художественное вдохновение из Японское искусство, в основном через японизм и его влияние на Импрессионизм, и почти полностью полагался на Японию в своей процветающей шелковой промышленности.
Контекст
Япония имела многочисленные контакты с Западом во время Период нанбанской торговли во второй половине 16 - начале 17 вв. В этот период первые контакты между французами и японцами произошли, когда самурай Хасекура Цуненага приземлился в южном французском городе Сен-Тропе в 1615 г.[1] Франсуа Карон, сын французского Гугенот беженцев в Нидерланды, которые вошли в Голландская Ост-Индская компания, и стал первым человеком французского происхождения, ступившим в Японию в 1619 году.[2] Он пробыл в Японии 20 лет, где стал директором компании.
Этот период общения закончился гонения на христианскую веру в Японии, что привело к почти полному закрытию страны для внешнего взаимодействия. В 1636 г. Гийом Курте, французский Доминиканский священник, нелегально проникший в Японию против запрета христианства в 1613 году. Он был пойман, подвергнут пыткам и умер в Нагасаки 29 сентября 1637 г.[3][4]
Распространение изучения французского языка в Японии
В период самоизоляции (Сакоку ) Япония приобрела огромное количество научных знаний с Запада в процессе Рангаку, в 18 и особенно 19 веках. Как правило, голландские трейдеры в Дедзима четверть Нагасаки принесет японцам некоторые из последних книг о западных науках, которые будут анализировать и переводить японцы. Широко распространено мнение, что Япония рано начала индустриализацию посредством этой среды. Через эту среду в Японию были переданы французские научные знания.
Первый полет воздушный шар братьями Монгольфье во Франции в 1783 году, менее чем через четыре года было сообщено голландцами в Деджиме и опубликовано в 1787 году. Высказывания голландцев. Новая технология была продемонстрирована в 1805 году, почти двадцать лет спустя, когда Швейцарский Иоганн Каспар Хорнер и Прусский Георг Генрих фон Лангсдорф, двое ученых Крузенштерн миссия, которая также привела российского посла Николай Резанов в Японию сделал воздушный шар из японской бумаги (васи ) и устроили демонстрацию перед 30 японскими делегатами.[5][6] Воздушные шары в основном оставались диковинкой, становясь объектом многочисленных экспериментов и популярных изображений, до тех пор, пока в первые годы не начали использоваться военные объекты. Эпоха Мэйдзи.
Исторические события, такие как жизнь Наполеон, были переданы голландцами и опубликованы в современных японских книгах. Характерно, что одни исторические факты могли быть представлены точно (заключение Наполеона «на африканском острове Святой Елены»), тогда как другие могли быть неверными (например, анахроничное изображение британской гвардии в одежде 16 века. кирасы и оружие.[7]
В 1840 году ученый Рангаку Удагава Йоан впервые подробно изложил выводы и теории Лавуазье в Японии. Соответственно, Удагава также провел множество научных экспериментов и создал новые научные термины, которые все еще используются в современном научном японском языке, например «окисление ” (酸化, Санка), “снижение ” (還 元, Канген), “насыщенность ” (飽和, хва), и "элемент ” (元素, Genso).
Ученый Рангаку Такеда Аясабуро построил крепости Горёкаку и Бентен Дайба между 1854 и 1866 годами, используя голландские книги по военной архитектуре, описывающие укрепления французского архитектора Вобан.
Обучение на французском языке началось в 1808 г. Нагасаки, когда голландцы Хендрик Дофф начал преподавать французский язык переводчикам с японского. Необходимость изучения французского языка была выявлена, когда российское правительство отправило письма с угрозами на этом языке.[8]
Первые современные контакты (1844–1864 гг.)
Первые контакты с Окинавой (1844 г.)
После почти двух столетий строго принудительного уединения с середины 19 века, когда Франция пыталась расширить свое влияние в Азии, произошли различные контакты. После подписания Нанкинский договор Великобританией в 1842 г. и Франция, и США пытались активизировать свои усилия на Востоке.
Первые контакты произошли с Королевство Рюкю (современное Окинава ), вассалом японского феодального владения Сацума с 1609 г. В 1844 г. французская военно-морская экспедиция под командованием капитана Форнье-Дюплана на борту Alcmène посетил Окинава 28 апреля 1844 года. В торговле было отказано, но отец Форкаде остался с китайским переводчиком по имени Огюст Ко.[10] Форкаде и Ко остались в храме Амеку Сёгэн-дзи недалеко от порта. Томари, Наха Город находится под строгим наблюдением, японский язык можно выучить только у монахов. Спустя год, 1 мая 1846 года, французский корабль Сабинапод командованием Герена прибыл, вскоре за ним La Victorieuseпод командованием Риго де Женуйи, и Cléopâtre, под Адмирал Сесиль. Они пришли с новостью о том, что Папа Григорий XVI назначил Форкада епископом Самос и Викарий Апостольский Японии.[11] Сесиль предложила королевству французскую защиту от британского экспансионизма, но тщетно и добилась того, чтобы остались два миссионера.[12]
Форкад и Ко были взяты для использования в качестве переводчиков в Японии, а отец Летурду остался в Томари, к которому вскоре присоединился отец Матье Аднет. 24 июля 1846 года адмирал Сесиль прибыл в Нагасаки, но переговоры провалились, и ему было отказано в посадке,[12] а епископ Форкад никогда не ступал на территорию материковой Японии.[13] Суд Рю-Кю в Наха в начале 1847 г. жаловался на присутствие французских миссионеров, которых пришлось выслать в 1848 г.
Франция не будет иметь дальнейших контактов с Окинавой в течение следующих 7 лет, пока не появятся новости о том, что Коммодор Перри получил соглашение с островами 11 июля 1854 года после заключения договора с Японией. Французский крейсер прибыл в Симода в начале 1855 г. USS Powhatan все еще присутствовал с ратифицированным договором, но ему было отказано в контактах, поскольку между Францией и Японией не существовало официального соглашения.[14] Франция отправила на борт посольство контр-адмирала Сесиль. La Virginie чтобы получить преимущества, аналогичные преимуществам других западных держав. Конвенция была подписана 24 ноября 1855 года.
Контакты с материковой Японией (1858 г.)
В 19 веке многочисленные попытки западных стран были сделаны (кроме голландцев, у которых уже был торговый пост в Дедзима ) открыть торговые и дипломатические отношения с Японией. Франция сделала такую попытку в 1846 году, когда адмирал Сесиль посетил Нагасаки, но ему было отказано в посадке.[12]
Известно, что француз по имени Шарль Дельпрат жил в Нагасаки примерно с 1853 г. в качестве лицензиата голландской торговли. Он смог посоветовать первые французские дипломатические усилия Барон Грос в Японии. Он настоятельно рекомендовал против католического прозелитизма и оказал влияние на подавление подобных намерений среди французских дипломатов. Он также представил картину Японии как страны, которой мало чему поучиться у Запада: «Внимательно изучая обычаи, институты, законы японцев, каждый приходит к выводу, спрашивая себя, полностью ли соответствует их цивилизация их стране. есть чему позавидовать ни в нашем, ни в Соединенных Штатах ".[16]
Официальное открытие дипломатических отношений с Японией, однако, началось с американского Коммодор Перри в 1852–1854 годах, когда Перри угрожал бомбить Эдо или заблокировать страну.[17] Он получил подпись Конвенция Канагавы 31 марта 1854 г. Вскоре поражение китайцев в 1858 г. Англо-французская экспедиция в Китай далее привел конкретный пример силы Запада японскому руководству.[17]
В 1858 г. Договор о дружбе и торговле между Францией и Японией был подписан Эдо 9 октября 1858 г. Жан-Батист Луи Гро, командующий французской экспедицией в Китае, открывающей дипломатические отношения между двумя странами.[18] Ему помогал Шарль де Шассирон и Альфред де Могес. В 1859 г. Гюстав Дюшен де Белькур прибыл и стал первым французским представителем в Японии.[3][18] В том же году в Храме св. Сайкай-дзи, в Мита, Эдо,[3] одновременно с тем, как американское консульство было основано в Храме Дзенпуку-дзи, и британское консульство в Храме Тодзэн-дзи.
Первый трехъязычный японский словарь, включающий французский, был написан в 1854 г. Мураками Эйшун, а первый большой франко-японский словарь был опубликован в 1864 году.[8] Французский язык преподавал Mermet de Cachon в Хакодатэ в 1859 г., или Леон Дюри в Нагасаки между 1863 и 1873 годами. Леон Дюри, который также был французским консулом в Нагасаки, обучал около 50 студентов каждый год, среди которых были будущие политики, такие как Иноуэ Коваши или же Сайонджи Кинмоти.[8]
Развитие торговых отношений
Начало контактов между Францией и Японией совпало с серией биологических катастроф в Европе, так как шелковая промышленность, в которой Франция играла ведущую роль, сосредоточилась на городе Лион, был опустошен появлением различных тутовый шелкопряд пандемии из Испании: «тачери» или «мускардин», «пебрин »и« flacherie ».[19] С 1855 года Франция уже была вынуждена импортировать 61% шелка-сырца. В 1860 году этот показатель увеличился до 84%. Шелкопряд из Японии Антерея ямамаи оказались единственными, способными противостоять европейским болезням и были импортированы во Францию.[20] Японский шелк-сырец также оказался лучшего качества на мировом рынке.[19]
Иностранные торговцы шелком начали селиться в гавани Иокогама, и торговля шелком развивалась. В 1859 году Луи Бурре, который уже работал в Китае, открывает в Иокогаме филиал по торговле шелком. С 1860 года торговцы шелком из Лиона зарегистрированы в Иокогаме, откуда они сразу же отправляли необработанный шелк и яйца тутового шелкопряда во Францию. В этой ранней торговле они полагались на британское судоходство, и грузы следовали транзитом через Лондон, чтобы достичь Лиона.[18] По состоянию на 1862 год в Иокогаме было поселено 12 французов, из которых 10 были торговцами.
Посольства Японии во Франции (1862, 1863, 1867)
Вскоре японцы ответили на эти контакты, отправив во Францию свои посольства. В сёгун отправил Первое посольство Японии в Европе во главе с Такенучи Ясунори в 1862 г.[21] Миссия была отправлена, чтобы узнать о западной цивилизации, ратифицировать договоры и отложить открытие городов и гаваней для внешней торговли. Переговоры были произведены во Франции, Великобритании, Нидерланды, Пруссия и наконец Россия. Их почти не было целый год.
А Второе посольство Японии в Европе в 1863 г., пытаясь на словах заявить о 1863 г. "Приказ изгнать варваров "(攘夷 実 行 の 勅命) и указ к Император Комей, а Бомбардировка Симоносеки инцидентов, чтобы снова закрыть страну для западного влияния и вернуться в сакоку положение дел. Миссия безуспешно пыталась добиться согласия Франции на закрытие гавани. Иокогама к внешней торговле.
Япония также участвовала в 1867 Всемирная выставка в Париже, имея собственный павильон. Ярмарка вызвала значительный интерес в Японии и позволила многим посетителям познакомиться с японским искусством и техникой.[22] По этому случаю Ярмарку посетили многие японские представители, в том числе член Палаты представителей сёгун, его младший брат Токугава Акитаке.[21] Южный регион Сацума (постоянный противник Бакуфу ) также был представлен на Всемирной выставке, поскольку сюзерен из Королевство Наха в Рю Кю острова.[23] Миссия Сацума состояла из 20 посланников, в том числе 14 студентов, которые участвовали в ярмарке, а также вели переговоры о покупке оружия и механических ткацких станков.[24]
Основные обмены в конце сёгуната (1864–1867)
Франция решила укрепить и формализовать связи с Японией, отправив своего второго представителя Леон Рош в Японию в 1864 году. Сам Роше был выходцем из Лионского региона и поэтому хорошо разбирался в вопросах, связанных с шелковой промышленностью.[18]
И наоборот, сёгунат желал участвовать в обширной программе промышленного развития во многих областях, и для финансирования и развития он полагался на экспорт шелка и разработку местных ресурсов, таких как горнодобывающая промышленность (железо, уголь, медь, серебро, золото).[23]
Очень скоро отношения развивались быстрыми темпами. Японский сёгунат, желая получить зарубежный опыт в судоходстве, получил депешу французского инженера. Леонс Верни построить Йокосука арсенал, первый современный арсенал Японии.[25] Верный прибыл в Японию в ноябре 1864 года. В июне 1865 года Франция доставила 15 пушки сёгунату.[26] Верный работал вместе с Шибата Такенака который посетил Францию в 1865 году, чтобы подготовиться к строительству Йокосука (заказ техники) арсенал и организовать французскую военную миссию в Японии. В общей сложности около 100 французских рабочих и инженеров работали в Японии над созданием этих ранних промышленных предприятий, а также маяки, кирпичные заводы и водные транспортные системы. Эти заведения помогли Японии получить первые знания о современной промышленности.[27]
В сфере образования также была основана школа инженеров в Йокосуке Верным, а в городе - франко-японский колледж. Иокогама в 1865 г.[28]
Поскольку сёгунат столкнулся с недовольством в южных частях страны, а иностранные корабли подверглись обстрелу в нарушение договоров, Франция участвовала в военно-морских вмешательствах союзников, таких как Бомбардировка Симоносеки в 1864 г. (9 британских, 3 французских, 4 голландских, 1 американский).
После нового налогового соглашения между западными державами и сёгунатом в 1866 году Великобритания, Франция, Соединенные Штаты и Нидерланды воспользовались возможностью, чтобы укрепить свое присутствие в Японии, открыв настоящие посольства в Иокогаме. Франция построила большое посольство в колониальном стиле на северной улице Нака-Дори.[29]
Военные миссии и сотрудничество в Бошинской войне
Японский Бакуфу Правительство, которому дома противостояли фракции, желавшие изгнания иностранных держав и восстановления имперского правления, также желало как можно скорее развить военные навыки. Французские военные сыграли центральную роль в военной модернизации Японии.[30][31]
Переговоры с Наполеон III началось через Шибата Такенака уже в 1865 г. В 1867 г. первая французская военная миссия в Японии приехать Иокогама, среди них капитан Жюль Брюне.[28] Военная миссия будет участвовать в учебной программе по модернизации армий сёгуната, пока Бошинская война разразился год спустя, что привело к полномасштабной гражданской войне между сёгунатом и проимперскими силами. К концу 1867 года французская миссия подготовила в общей сложности 10 000 человек, добровольцев и новобранцев, организованных в семь пехотных полков, одну кавалерию. батальон, и четыре артиллерийских дивизиона.[32] Есть известная фотография сёгун Токугава Ёсинобу во французской форме, снятой в тот период.[33]
Иностранные державы согласились занять нейтральную позицию во время войны Бошин, но большая часть французской миссии подала в отставку и присоединилась к силам, которые они тренировали в своем конфликте с имперскими силами. Французские войска станут целью имперских войск, что приведет к инциденту в Кобе 11 января 1868 года, когда в Акаши между 450 самураев Окаяма лен и французских моряков, что привело к оккупации центрального Кобе иностранными войсками. Также в 1868 году одиннадцать французских моряков из Dupleix были убиты в Сакаи инцидент, в Сакаи, возле Осака, силами южных повстанцев.[34]
Жюль Брюне стал бы лидером военных усилий сёгуната, реорганизовав его оборонительные усилия и сопровождал его до Хоккайдо до окончательного поражения. После падения Эдо Жюль Брюне бежал на север с Эномото Такэаки, лидер флота сёгуната, и помог создать Республика Эзо с Эномото Такэаки в качестве президента, единственной республики Японии.[35] Он также помог организовать защиту Хоккайдо в Битва при Хакодатэ. Войска были сформированы под гибридным франко-японским руководством, с Отори Кейсуке в качестве главнокомандующего и Жюля Брюне в качестве заместителя командира.[36] Каждой из четырех бригад командовал французский офицер (Fortant, Марлин, Казенёв, Буффье ), с восемью японскими командирами в качестве заместителей командующего каждой полубригадой.[37]
Другие французские офицеры, такие как Французский флот офицер Эжен Коллаш, даже известно, что сражались на стороне сёгун в самурай наряд.[38] Эти события, в которых участвовали французские офицеры, а не американские, тем не менее послужили вдохновением для изображения американского героя в фильме. Последний самурай.[39][40]
Вооружение
Французское вооружение также сыграло ключевую роль в конфликте. Винтовки Минье были проданы в больших количествах. Французская миссия привезла с собой 200 ящиков с материалами, включая различные модели артиллерийских орудий.[41] Французская миссия также привезла 25 породистый Арабские лошади, которые были переданы сёгун в подарок Наполеона III.[32]
Построенный французами бронированный военный корабль Ktstetsu, первоначально приобретенный сёгунат в Соединенные Штаты, но поставка была приостановлена, когда началась война Бошин из-за официального нейтралитета иностранных держав, стал первым бронированным военным кораблем Императорский флот Японии когда император Мэйдзи был восстановлен и сыграл решающую роль в Морское сражение у залива Хакодатэ в мае 1869 г., когда закончилась Бошинская война, и полное создание Реставрация Мэйдзи.
Сотрудничество с Сацума
В 1867 году южное княжество Сацума, теперь объявленный враг Бакуфу, также пригласил французских технических специалистов, таких как горный инженер Франсуа Куанье. Позже Куанье стал директором Осака Горное управление.[23]
Сотрудничество в период Мэйдзи (1868–)
Несмотря на поддержку проигравшей стороны конфликта во время Бошинская война Франция продолжала играть ключевую роль во внедрении современных технологий в Японии даже после 1868 г. Реставрация Мэйдзи, охватывая не только экономическую или военную области.[43]
Французские жители, такие как Людовик Саватье (который находился в Японии с 1867 по 1871 год, а затем с 1873 по 1876 год в качестве врача военно-морского флота в Йокосука), смогли стать свидетелями значительного ускорения модернизации Японии с того времени:
«Вы не можете себе представить преобразования, которые претерпела Япония за последние 2 года. Этот народ движется вперед быстрее, чем мы за последние 200 лет! Через 20 лет появится больше причин гордиться тем, что он японец, чем тем, что он быть европейцем. Это просто невероятно! "
— Людовик Саватье, Письма, 25 декабря 1871 г.[44]
В Миссия Ивакура посетил Францию с 16 декабря 1872 г. по 17 февраля 1873 г. и встретился с президентом Thiers. Миссия также посетила различные предприятия и проявила большой интерес к различным применяемым системам и технологиям.[42] Накаэ Чоумин, который был членом персонала миссии и Министерство юстиции, остался во Франции, чтобы изучить французскую правовую систему с радикальный республиканский Эмиль Аколлас. Позже он стал журналистом, мыслителем и переводчиком и представил французских мыслителей, таких как Жан-Жак Руссо в Японию.
Торговля
По мере развития торговли между двумя странами Франция стала первым импортером японского шелка, поглотив более 50% японского шелка-сырца в период с 1865 по 1885 год. Шелк оставался центром франко-японских экономических отношений до Первой мировой войны.[45] По состоянию на 1875 г. Лион стал мировым центром обработки шелка, и Иокогама стал центром поставок сырья.[46] Около 1870 года Япония произвела около 8000 тонн шелка, при этом Лион поглотил половину этого производства, а в 1910 году - 13000 тонн, став первым в мире производителем шелка, хотя Соединенные Штаты обогнали Францию как первого импортера японского шелка примерно с 1885 года .[46] Экспорт шелка позволил Японии собирать валюту для покупки иностранных товаров и технологий.
Технологии
В 1870 г. Анри Пелегрен был приглашен руководить строительством первой в Японии системы газового освещения на улицах г. Нихонбаши, Гиндза и Иокогама. В 1872 г. Поль Бруна открыла первую современную японскую шелкопрядильную фабрику в г. Томиока.[47] Три мастера из ткацкого района Нисидзин в Киото, Сакура цунешичи, Иноуэ Ихи и Ёсида Чушичи отправились в Лион. Они вернулись в Японию в 1873 году, импортировав Жаккардовый ткацкий станок. Томиока стала первой крупной фабрикой по намотке шелка в Японии и примером индустриализации страны.
Франция также получила высокую оценку за качество своей правовой системы и использовалась в качестве примера для создания юридического кодекса страны. Жорж Буске преподавал право с 1871 по 1876 год.[48] Юридический эксперт Гюстав Эмиль Буассонад был отправлен в Японию в 1873 году, чтобы помочь построить современную правовую систему, и помогал стране в течение 22 лет.[8]
Япония снова участвовала в 1878 Всемирная выставка в Париже.[49] Каждый раз, когда считалось, что Франция обладает определенным опытом, внедрялись ее технологии. В 1882 году первые трамваи были завезены из Франции и начали работать в Асакуса, и между Шинбаши и Уэно. В 1898 году в Японии был представлен первый автомобиль, французский Панар-Левассор.
Военное сотрудничество
Несмотря на поражение французов во время Франко-прусская война (1870–1871) Франция по-прежнему считалась примером в военной области и использовалась в качестве модели для развития Императорская армия Японии.[50] Уже в 1872 г. Французская военная миссия в Японию (1872–80) был приглашен с целью организации армии и создания системы военного образования.[28] Миссия учредила Военную академию Ичигая (市 ヶ 谷 陸軍士 官校), построенный в 1874 году на месте сегодняшнего Министерство обороны.[51] В 1877 году модернизированная японская императорская армия победит Восстание Сацума во главе с Сайго Такамори.
Треть Французская военная миссия в Японию (1884–89) в составе пяти человек началось в 1884 году,[52] но на этот раз японцы также привлекли некоторых немецких офицеров для обучения Генеральный штаб с 1886 по 1889 г. Меккельская миссия ), хотя обучение остальных офицеров оставалось за французской миссией. После 1894 года в Японии не было иностранных военных инструкторов до 1918 года, когда в стране появился четвертый Французская военная миссия в Японию (1918–1919), с целью приобретения технологий и приемов в растущей области военная авиация.[53]
Ведущий инженер ВМС Франции Эмиль Бертен был приглашен в Японию на четыре года (с 1886 по 1890 год) для укрепления Императорский флот Японии, и направить строительство арсеналов Куре и Сасебо. Впервые с помощью Франции японцы смогли построить полный флот, часть из которых построена в Японии, часть во Франции и некоторых других европейских странах. Три крейсера конструкции Эмиля Бертена (Мацусима, Ицукусима, и Хашидате ) были оснащены 12,6-дюймовым (32 см) Пистолеты Кане, чрезвычайно мощное оружие для того времени. Эти усилия способствовали победе Японии в Первая китайско-японская война.[54]
Этот период также позволил Японии «принять революционные новые технологии, воплощенные в торпедах, торпедных катерах и минах, лучшими представителями которых в то время были французы».[55]
Японское влияние на Францию
Шелковая технология
В довольно редком случае «обратного Рангаку "(то есть наука изоляционистской Японии продвигается на Запад), трактат 1803 г. о поднятии шелковые черви и производство шелка, Секретные заметки о Шелководство (養蚕 秘録, Йосан Хироку) был привезен в Европу фон Зибольд и переведена на французский и итальянский в 1848 году, что способствовало развитию шелковой промышленности в Европе.
В 1868 г. Леон де Росни опубликовал перевод японской работы о шелковичных червях: Traité de l'éducation des vers a soie au japon.[56] В 1874 г. Эрнест де Бавье опубликовали подробное исследование шелковой промышленности Японии (Шелководство, коммерция сои, зерновых и промышленности сои в Японии, 1874).[57]
Искусство
Японское искусство оказал решающее влияние на искусство Франции и искусство Запада в целом в 19 веке. С 1860-х гг. укиё-э, жанр японского гравюры на дереве и картины, стали источником вдохновения для многих Европейские художники-импрессионисты во Франции и на остальном Западе, и в конечном итоге для Искусство модерн и Кубизм. Художники были особенно поражены отсутствием перспективы и тени, плоскими областями яркого цвета, композиционной свободой в размещении объекта не по центру, с в основном низкими диагональными осями к фону.[58]
"Даже глядя на живопись, в школе современного искусства можно увидеть неоспоримые признаки этого влияния. Импрессионистов. Некоторые из главных действующих лиц этой школы, такие как Дега и Моне, как они сами признают, многим обязаны учению японского искусства, особенно замечательным гравюрам Хокусай и Хиросигэ."
Культура и литература
Когда Япония открылась для западного влияния, ее посетили многочисленные западные путешественники, проявляющие большой интерес к искусству и культуре. Французский писатель Пьер Лоти написал один из своих самых известных романов Мадам Chrysanthème (1887), основанный на его встрече с молодой японкой в течение месяца,[60] - предшественник Мадам Баттерфляй и Мисс Сайгон и работа, которая представляет собой комбинацию повествования и путешествий. Еще одним известным французом, посетившим Японию, был Эмиль Этьен Гиме, который много писал об азиатских культурах и Японии в частности, и создал Музей Гиме по возвращении.[61]
Смотрите также
Примечания
- ^ Маркуэн, Фрэнсис и Кейко Омото. Quand le Japon s'ouvrit au monde. Париж: Découvertes Gallimard, 1990. ISBN 2-07-053118-X. Стр. 23 и страницы 114–116
- ^ Рекомендации [1]:
- "Si on peut dire de lui qu'il était français, il est вероятный le seul français qui ait visité le Japan sous l'ancien régime". Дидро; le XVIIIe siecle en Europe et au Japon, Colloque franco-japonais ... - Хисаясу Накагава, стр. 222 - 1988
- «En 1635 ce fut le tour de François Caron, sur lequel nous voudrions nous arrêter un moment, ... в соответствии с премьерой французского в Японии и в Эдо». Histoire de Tokyo - страница 67, Ноэль Ноуэ - Токио (Япония) - 1961 - 261 страница
- "A titre de premier représentant de notre langue au Japon, cet homme méritait ici une petite place" (Bulletin de la Maison franco-japonaise от Maison franco-japonaise (Токио, Япония) - Япония - 1927, стр. 127) - ^ а б c Омото, стр.23
- ^ Полак 2001, стр.13
- ^ Иван Федорович Крузенштерн. «Кругосветное путешествие в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах по приказу Его Императорского Величества Александра Первого на судах. Надежда и Нева ”.
- ^ Полак 2005, стр.78
- ^ Перрин, стр.88-89.
- ^ а б c d Омото, стр.34
- ^ Католический мир - Страница 104отцов-паулистов «В 1844 году отцу Форкаду из Парижского общества иностранных миссий было разрешено приземлиться и остаться, но не проповедовать». [2]
- ^ Полак 2001, с.15
- ^ Дублинский обзор, Николас Патрик Уайзман [3]
- ^ а б c Полак 2001, стр.19
- ^ Религия в Японии: стрелы в небо и землю. Питер Фрэнсис Корницки, Джеймс Макмаллен (1996) издательство Кембриджского университета, ISBN 0-521-55028-9, стр.162
- ^ История Японии, Том 3 Джеймс Мердок стр.613
- ^ Омото, стр.34-35
- ^ Sims, стр.11
- ^ а б Вие, стр.99
- ^ а б c d Полак 2001, стр.29
- ^ а б Полак 2001, с.27
- ^ Медзини, стр.52-53
- ^ а б c Омото, стр.36
- ^ Полак 2001, с.35
- ^ а б c Vie, стр.103
- ^ Полак 2001, с.145
- ^ Омото, стр.23-26.
- ^ Полак 2001, стр.3
- ^ Омото, стр.26
- ^ а б c Омото, стр.27
- ^ Одзава, стр.51. Оригинал на японском языке: «応 2 2 (1866) 年 、 幕府 と 改 税 協約 を 取 交 列強 、 英 ・ 仏 ・ 米 の 4 国 の 日本 足 め。 北 仲 通 り に 完成 た ロ ニ ル 風 の 廊下 を 張 り た フ ラ ン ス 公 使館 »Перевод:« В Кейо 2 (1866 г.) западные державы, подписавшие новый налоговый договор с Бакуфу, Великобританией, Голландией, Соединенными Штатами , открыли настоящие посольства в Иокогаме, чтобы укрепить свои позиции в Японии. Посольство Франции с колониальным входом на улице Северная Нака Доори ».
- ^ «Примерно к 1865 году и бакуфу, и важный даймё, поддерживавшие императорский двор в Киото, преследовали одну и ту же цель оборонной модернизации - вербовать несамураев в качестве простых солдат и обучать их тактическим навыкам, проводимым иностранцами, многие из которых являются французами. " Куртин, стр.163
- ^ Vie, стр.118
- ^ а б Полак 2001, стр.73
- ^ Окада, стр.82
- ^ Окада, стр.7
- ^ Полак 2001, стр.79
- ^ Окада, стр.62
- ^ Окада, стр.62-63
- ^ Эжен Коллаш "Une aventure au Japon", in Le Tour du Monde № 77, 1874 г.
- ^ "Жюль Брюне: этот офицер, член французской военной миссии, посланный в Японию в качестве инструктора по артиллерии, присоединился к нему после поражения сёгун, восстание против имперских войск, вдохновляющее героя Последний самурай. "Ежемесячное письмо Французской торговой палаты в Японии, стр.9" Diner des sempais en compagnie de M.Christian Polak. Ежемесячное письмо Французской торговой палаты в Японии, стр.9 "Diner des sempais en compagnie de M.Christian Polak
- ^ Le dernier samouraï était un capitaine français («Последний самурай был французским капитаном»), Самеди, 6 марта 2004 г., с. G8, Ле Солей. Цитирование Кристиан Полак о Последний самурай фильм.
- ^ Полак 2001, с.63
- ^ а б Омото, стр.139
- ^ Франция XIX века, Япония разделяют взгляды на выставку в Токио " В архиве 24 февраля 2012 г. Wayback Machine Kuwait Times. 25 января 2009 г.
- ^ Омото, стр.142
- ^ Полак 2001, стр.45
- ^ а б Полак 2001, стр.47
- ^ Омото, стр.32-33
- ^ Омото, стр.32
- ^ Омото, стр.136
- ^ Полак 2005, стр.12
- ^ Полак 2005, с.12-40
- ^ Полак 2005, с.48
- ^ Полак 2005, с.61
- ^ Полак 2005, с.62–75.
- ^ Хау, стр.281
- ^ Полак 2001, стр.38
- ^ Полак 2001, стр.41
- ^ Габриэль П. Вайсберг, Японизм: влияние Японии на французское искусство, 1854-1910 гг. (1976).
- ^ Цитируется в Омото, стр.167.
- ^ Омото, стр.158
- ^ Омото
дальнейшее чтение
- Акуцу, Марико. «Японская керамика. Образы Японии и французские универсальные выставки второй половины 19 века». Regioninės studijos 4 (2010): 79–90. онлайн
- Чиба, Йоко. «Японизм: возрождение Востока и Запада в конце 19 века». Мозаика: журнал междисциплинарных исследований литературы (1998): 1-20. онлайн
- Куртин, Филип Д. Мир и Запад. Европейский вызов и ответ за рубежом в эпоху империи (Издательство Кембриджского университета, 2000 г.)ISBN 0-521-77135-8
- Дедет, Андре. «Пьер Лоти в Японии: невозможная экзотика» Журнал европейских исследований (1999) 29 # 1, с. 21–25. Охватывает расистские взгляды французского морского офицера и писателя XIX века Пьера Лоти * Foucrier, Annick, ed. Франция и Тихоокеанский мир, 17-19 века: исследования, миграции и культурные обмены (Ashgate Pub Limited, 2005 г.).
- Хокенсон, янв. Япония, Франция и эстетика Востока-Запада: французская литература, 1867-2000. (Fairleigh Dickinson Univ Press, 2004).
- Хау, Кристофер. Истоки японского торгового превосходства, развития и технологий в Азии с 1540 года до войны на Тихом океане (Университет Чикаго Пресс, 1996 г.) ISBN 0-226-35485-7
- Инсун, Ю. «Вьетнамско-китайские отношения в XIX веке: мифы и реальность системы притоков». Журнал истории Северо-Восточной Азии 6.1 (2009): 81-117. онлайн
- Кавано, Кендзи. «Французская революция и Мэйдзи-Ишин». Международный журнал социальных наук 41.1 (1989): 45–52, сравниваются две революции.
- Перрин, Ноэль. Отказ от пистолета (Дэвид Р. Годин, 1976) ISBN 0-87923-773-2
- Ставь, Макс. Грабёж и удовольствия: японское искусство на Западе, 1860-1930 гг. (2000), 151 стр. Охватывает 1860-1930 гг.
- Симс, Ричард. «Отказ Японии от союза с Францией во время франко-китайского спора 1883-1885 годов». Журнал азиатской истории 29.2 (1995): 109–148. онлайн
- Симс, Ричард. Политика Франции в отношении бакуфу и эпохи Мэйдзи, Япония, 1854–189 гг., (Рутледж, 1998 ( ISBN 1-873410-61-1
- Вайсберг, Габриэль П. Японизм: влияние Японии на французское искусство, 1854-1910 гг. (1976).
- Белый, Джон Альберт. Переход к глобальному соперничеству: дипломатия альянсов и четверная антанта, 1895-1907 гг. (1995) 344 стр. О Франции, Японии, России, Великобритании
Другие языки
- Эжен Коллаш (1874), «Une aventure au Japon», в Le Tour du Monde № 77
- Окада Шиничи, Полак Кристиан (1988), Конец бакуфу и восстановление в Хакодатэ., 函館 の 幕末 ・ 維新 フ ラ ン ス 士官 ブ リ ュ ネ の ス 100 枚 (Японский), Chuo Kouronsha, ISBN 4-12-001699-4
- Омото Кейко, Маркуин Фрэнсис (1990) Quand le Japon s'ouvrit au monde (Французский), сб. Découvertes Gallimard (№ 99), Париж: Галлимар ISBN 2-07-076084-7
- Одзава, Кеншин (2000), 写真 で 見 る 幕末 ・ 明治 (Яп.: «Бакумацу и Мэйдзи на фотографиях»), Секаибункаша, Токио, ISBN 4-418-00203-0
- Полак, Кристиан (2001) Soie et Lumieres. L'Âge d'or des échanges franco-japonais (des origines aux années 1950), 日 仏 交流 の 黄金 期 (江 戸 時代 ~ 1950 年代), (Французский и японский), Chambre de Commerce et d'Industrie Française du Japon, Hachette Fujingaho.
- Полак, Кристиан (2005) Sabre et pinceau. Par d'autre Francais au Japon. 1872–1960 гг., 筆 と 刀 ・ 日本 の 中 の も う ひ と つ の フ ラ ン ス (1872-1960), (Французский и японский), Chambre de Commerce et d'Industrie Française du Japon, Hachette Fujingaho.
- Вие, Мишель (1969) Histoire du Japon des origines à Meiji (Французский), Presses Universitaires de France, ISBN 2-13-052893-7
- Бернар, Эрве (2005) écrivain, историк, Амирал Анри Ренье Министр-де-ла-Марин, Экстраординарная жизнь в Гранд-Марин 1833–1918 (Французский) en quadrichromie, 718 страниц, autoédition imprimerie Biarritz
- Бернар, Эрве (2007) écrivain, историк, Ambassadeur au Pays du Soleil Levant dans l'ancien empire du Japon (Французский) en quadrichromie, 266 страниц, autoédition imprimerie Biarritz
- Бернар, Эрве (2007) écrivain, историк, L'ingénieur général du Génie Maritime Louis, Эмиль Бертен 1840–1924 создатель морской пехоты Японии в Мейджи Тенно (Французский) en quadrichromie, 84 страницы, autoédition imprimerie Biarritz
- Медзини, Мерон Французская политика в Японии Издательство Гарвардского университета 1971 г., ISBN 0-674-32230-4