Опера на английском языке - Opera in English

История опера на английском языке берет свое начало в 17 веке.

Самые ранние примеры

В Англии одним из предшественников оперы 16 века был послесловие который пришел в конце пьесы; часто скандальный и состоящий в основном из диалогов, поставленных на музыку, переложенную на популярные мелодии. В этом отношении такие послесловия предвосхищают баллады оперы 18 века. В то же время французы маска завоевал прочную позицию при Английском дворе, с роскошным великолепием и очень реалистичными пейзажами. Иниго Джонс стал ведущим дизайнером этих постановок, и этот стиль доминировал на английской сцене в течение трех столетий. Эти маски содержали песни и танцы. В Бен Джонсон с Любовники сделали мужчин (1617 г.), «вся маска была исполнена на итальянскую манеру, stilo recitativo».[1]

Перселл и его современники

Подход Английское Содружество закрыл театры и остановил любые разработки, которые могли привести к созданию английской оперы. Однако в 1656 г. драматург сэр Уильям Давенант произведено Осада Родоса. Поскольку его театр не имел лицензии на постановку драмы, он попросил нескольких ведущих композиторов (Генри Лоз, Cooke, Locke, Coleman and Hudson), чтобы настроить его части на музыку. За этим успехом последовали Жестокость испанцев в Перу (1658) и История сэра Фрэнсиса Дрейка (1659). Эти произведения были вдохновлены Оливер Кромвель потому что они критиковали Испанию. С Английское восстановление приветствовали иностранных (особенно французских) музыкантов. В 1673 г. Томас Шедвелл с Психеяпо мотивам одноименного комедийного балета 1671 г. Мольер и Жан-Батист Люлли. Уильям Давенант произведено Буря в том же году, что было первым Шекспир поставить пьесу на музыку (сочинено Локком и Джонсоном).

Около 1683 г. Джон Блоу составлен Венера и Адонис, которую часто считают первой настоящей англоязычной оперой. Ближайший преемник Блоу был более известен Генри Перселл. Несмотря на успех своего шедевра Дидона и Эней (1689), в котором действие продвигается за счет использования речитатива в итальянском стиле, большая часть лучших работ Перселла не была связана с составлением типичной оперы, но вместо этого он обычно работал в рамках ограничений полуопера формат, в котором отдельные сцены и маски содержатся в структуре устной пьесы, например Шекспир у Перселла Королева-фея (1692) и Бомонт и Флетчер в Пророчица (1690) и Bonduca (1696 г.). Главные герои пьесы, как правило, не участвуют в музыкальных сценах, а это значит, что Перселлу редко удавалось развивать своих персонажей через песню. Несмотря на эти препятствия, его цель (и цель его сотрудника Джон Драйден ) должен был создать серьезную оперу в Англии, но эти надежды закончились ранней смертью Перселла в возрасте 36 лет.

18 и 19 века

После Перселла популярность оперы в Англии пошла на убыль. Возрождение интереса к опере произошло в 1730-х годах, что в значительной степени связано с Томас Арне как для его собственных сочинений, так и для предупреждения Генделя о коммерческих возможностях крупномасштабных произведений на английском языке. Арне был первым английским композитором, который экспериментировал с комической оперой в итальянском стиле, но безуспешно. Храм Тупости (1745), Генри и Эмма (1749) и Дон Саверио (1750), но победно в Томас и Салли (1760 г.). Его опера Артаксеркс (1762 г.) был первой попыткой установить полномасштабный опера сериа на английском языке и имел огромный успех, продержавшись на сцене до 1830-х годов. Его модернизированная баллада-опера, Любовь в деревне (1762), был столь же новым и положил начало моде на оперные стилизации, которая просуществовала до 19 века. Арне был одним из немногих английских композиторов той эпохи, которые, хотя и подражали многим элементам итальянской оперы, сумели выйти за ее рамки и создать собственный голос. Чарльз Берни писал, что Арне представил «легкую, воздушную, оригинальную и приятную мелодию, полностью отличную от мелодии Перселла или Генделя, которых все английские композиторы либо разграбили, либо подражали».

Помимо Арне, другими доминирующими силами в английской опере в то время были Георг Фридрих Гендель, чей опера сериас десятилетиями заполнял лондонские оперные сцены и оказал влияние на большинство отечественных композиторов, таких как Джон Фредерик Лампе, писать по итальянским образцам в подражание ему.

На протяжении второй половины XVIII в. Наиболее популярным английским жанром была опера-баллада. Некоторые известные композиторы включают сына Арне Майкл Арне, Дибдин, Линли младший, Арнольд, Крюк, Щит, тенор Майкл Келли, Стивен Стораче и любимый ученик Моцарта Attwood. Самый успешный композитор позднего Грузинская эпоха был Генри Бишоп, чья песня Дома! Милый дом! из оперы Клари, или Миланская служанка по-прежнему популярен сегодня.

Balfe в литографии Августа Принцхофера, 1846 г.

В то время как на протяжении 18 и начала 19 века композиторы находились под влиянием итальянской оперы, позже Мейербер с великие оперы и, позже, Вагнера оперы стали рассматриваться как основные образцы для подражания.

Начало Викторианская эпоха был короткий, но особенно напряженный период творчества, примерно до 1850-х годов, отчасти благодаря большому интересу к музыке Королева и из Принц Альберт Романтические оперы Майкл Балф (единственный, чья слава разнеслась по Европе[2]), Юлий Бенедикт, Джон Барнетт, Эдвард Лодер, Г. А. Макфаррен и Уильям Уоллес завоевал большую популярность как в Великобритании, так и в Ирландии.

Сигарная коробка 1883 года со сценой из Маритана к Уоллес

Джон Барнетт сделал серьезную попытку пойти по стопам Карл Мария фон Вебер с его оперой Горная сильфида (1834 г.), часто ошибочно называемый первым пропитанный (т.е. полностью спетая) английская опера, которая была его единственным большим успехом (и позже была пародирована Гилберт и Салливан в Иоланта ).
Среди основных переулков Лондона в то время для постановки англоязычной оперы были Drury Lane, то Театр принцессы и Лицей.[3] В Королевский театр и Ковент-Гарден, которые были двумя главными оперными театрами города, представляли в основном итальянскую и французскую оперу (последняя обычно переводилась на итальянский язык). Это было источником постоянной досады для английских композиторов, которым до конца века приходилось переводить свои произведения на итальянский язык, чтобы исполнять их на этих сценах.[3]

Более того, постоянное присутствие в городе оперного сезона на иностранных языках означало, что оперы местных композиторов должны были постоянно соревноваться с операми великих итальянских композиторов, а также с операми композиторов. Вебер, Мейербер, Фроменталь Галеви и Гуно (последние три обычно исполнялись на итальянском языке в Ковент-Гардене), которые продолжали доминировать на музыкальной сцене Англии. Кроме Балфа, оперы которого были переведены на немецкий, французский и итальянский (Богемная девушка в качестве Ла Зингарадля Триеста), единственными композиторами, получившими такую ​​известность на континенте и получившими перевод своих опер на иностранный язык, были Бенедикт (на его родном немецком языке) и Уоллес (также на немецком языке).[4]

слева направо: Савойский импресарио Ричард Д'Ойли Карт с В. С. Гилберт, и Артур Салливан на рисунке Альфред Брайан, 1894

После 1870-х годов репутация английской романтической оперы стала медленно падать, пока к концу века большинство критиков не стало против нее. Единственными произведениями, которые еще хорошо исполнялись до 1930-х годов, были Богемная девушка, Маритана и Лилия Килларни.[5]

Помимо зарубежной оперы и европейской оперетты, наиболее популярными формами местных развлечений во второй половине XIX века были бурлеск и поздно Викторианская эпоха легкие оперы, в частности Савойские оперы из Гилберт и Салливан, оба из которых часто подделывали оперные условности.

Салливан написал только одну большую оперу, Айвенго (после усилий ряда молодых английских композиторов, начиная примерно с 1876 г.), но он утверждал, что даже его легкие оперы должны были стать частью «английской» оперной школы, призванной вытеснить французские оперетты (обычно в плохих переводах), которые доминировали на лондонской сцене с 19 века до 1870-х годов. Лондонский Daily Telegraph согласовано. Салливан поставил несколько легких опер в конце 1880-х и 1890-х годов, которые носили более серьезный характер, чем большая часть серии G&S, в том числе Йомены гвардии, Хэддон Холл и Камень красоты, но Айвенго (который провел 155 выступлений подряд с использованием чередующихся составов - рекорд тогда и сейчас) выживает как его единственное настоящее большая опера.

Композиторы конца века, такие как Исидор де Лара, Делиус и Дама Этель Смит из-за трудностей с постановкой серьезных английских опер дома, отчасти вызванных популярностью легкой оперы, обратились к континенту в поисках счастья, причем Де Лара стал очень популярным во Франции и в Италии (его опера Мессалин первая работа англичанина, созданная на Ла Скала ).[6]

20 век - сегодня

В 20-м веке английская опера начала утверждать большую независимость с произведениями Ральф Воан Уильямс и Ратленд Боутон и позже Бенджамин Бриттен, который в серии прекрасных произведений, которые сегодня остаются в стандартном репертуаре, обнаружил прекрасное драматическое чутье и великолепную музыкальность.
Тем не менее, иностранное влияние (теперь в основном из Вагнер, Чайковский и Штраус ), был все еще силен. Одним из примеров является Йозеф Холбрук с Котел Аннвна трилогия. Влияние Вагнера Звенеть можно увидеть в выборе мифологического сюжета, а также в широком использовании лейтмотивы, а гармония и оркестровка больше напоминают Штрауса.[7]
Среди других британских композиторов, написавших хорошо принятые оперы в конце 20-го века: Томас Уилсон (например. Признания оправданного грешника), Ричард Родни Беннетт (например. Шахты серы), Харрисон Биртвистл (Панч и Джуди ), Питер Максвелл Дэвис (Тавернер ) и Оливер Кнуссен (Где дикие твари ). Сегодня такие композиторы, как Томас Адес продолжаем экспортировать английскую оперу за границу.

Также в 20 веке американские композиторы любили Джордж Гершвин (Порги и Бесс ), Скотт Джоплин (Treemonisha ), Джан Карло Менотти, Леонард Бернстайн (Кандид ), и Карлайл Флойд начал писать оперы на английском языке, часто с элементами популярных музыкальных стилей. За ними последовали Филип Гласс (Эйнштейн на пляже ), Марк Адамо, Джон Адамс (Никсон в Китае ), и Джейк Хегги. Более того, композиторы, не являющиеся носителями английского языка, иногда устанавливают либретти на английском языке (например, Игорь Стравинский, Прогресс граблей; Ханс Вернер Хенце, Приходим к реке; Тан Дун, Первый Император ).

Аудио ссылка

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Стэнли Уэллс, Литература и драма с особыми отсылками к Шекспиру и его современникам (Лондон: Рутледж, 1970), стр. 66.
  2. ^ БЕРТОН, Найджел (с Яном Д. Халлиганом), «Балф, Майкл Уильям», в Сэди, Стэнли, изд. (1998). Словарь оперы New Grove. Нью-Йорк: Словари Grove Music Inc.
  3. ^ а б Э. В. Уайт, История английской оперы, Faber and Faber (1983), стр. 261–294
  4. ^ Э. В. Уайт, История английской оперы, Фабер и Фабер (1983) стр. 292
  5. ^ Э. В. Уайт, История английской оперы, Фабер и Фабер (1983) стр. 294
  6. ^ Э. В. Уайт, История английской оперы, Faber and Faber (1983), стр. 341–346.
  7. ^ Бейлисс, Стэнли: Джозеф Холбрук (Музыкальное зеркало), перепечатанный в книге Джозефа Холбрука - Различные оценки многих авторов (Лондон: Rudall Carte, 1937, стр.106)

Рекомендации

  • История английской оперы, Э. В. Уайт, Фабер и Фабер: 1983.
  • Оперы на английском языке: Словарь. Марджет Росс Гриффель. 2 т. Перераб. Scarecrow Press: 2013. ISBN  9780810882720 . (Том 1: алфавитный список; том 2, Идеи композитора, либреттиста, авторов и источников, хронология, персонажи, имена и библиография.)
  • В Словарь оперы New Grove под редакцией Стэнли Сэди (1992). ISBN  0-333-73432-7 и ISBN  1-56159-228-5
  • Руководство Viking Opera (1994), 1328 страниц, ISBN  0-670-81292-7
  • Оксфордская иллюстрированная история оперы, изд. Роджер Паркер (1994)
  • "Перселл, Генри" в Британская энциклопедия, 15-е издание, 1986 г. ISBN  0-85229-434-4.
  • Орри, Лесли и Родни Милнс. Опера: краткая история, Мир искусства, Темза и Гудзон. ISBN  0-500-20217-6.
  • Обширный сайт Бэзила Уолша о жизни и творчестве Майкла У. Балфа
  • Эйджер, Майкл (2002). Гилберт и Салливан, двойная биография. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Дональд Митчелл, "Бриттен, (Эдвард) Бенджамин, барон Бриттен (1913–1976)", Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, 2004. По состоянию на 18 октября 2004 г .: http://www.oxforddnb.com/view/article/30853