Честный дровосек - The Honest Woodcutter

Честный дровосек
Le bucheron et Mercure.jpg
Иллюстрация Гранвиля к басне Лафонтена
Народная сказка
ИмяЧестный дровосек
Также известный какМеркурий и Дровосек; Золотой топор
Данные
Аарне-Томпсон группировкаATU 729 (Топор падает в поток)[1]
Область, крайГреция; Мировой

Честный дровосек, также известный как Меркурий и Дровосек и Золотой топор, один из Басни Эзопа, номер 173 в Индекс Перри. Он служит предостережением о необходимости воспитывать честность даже ценой корысти. Он также классифицируется как Аарне-Томпсон 729: Топор падает в ручей.[2]

История

В греческой версии этой истории рассказывается о дровосеке, который случайно уронил топор в реку и, поскольку это было его единственным средством к существованию, сел и заплакал. Сжалив его, бог Гермес (также известный как Меркурий ) нырнул в воду и вернулся с золотым топором. «Это было то, что ты потерял?», - спросил Гермес, но дровосек сказал, что это не так, и ответил тот же самый ответ, когда на поверхность подняли серебряный топор. Он претендует на него только тогда, когда произведен его собственный инструмент. Впечатленный его честностью, бог позволяет ему сохранить все три. Услышав об удаче этого человека, завистливый сосед бросил свой топор в реку и причитал, чтобы он вернулся. Когда появился Гермес и предложил ему золотой топор, мужчина с жадностью потребовал его, но ему было отказано ни в этом, ни в возвращении его собственного топора.

Хотя мораль сказки состоит в том, что «честность - лучшая политика», как гласит английская пословица, существовала средневековая византийская пословица, явно намекающая на басню, в которой говорилось, что «река не всегда приносит топоры». Но поскольку это было приукрашено, чтобы означать, что никто не всегда действует последовательно, очевидно, что это значительно отличается от приложения истории.[3] Последовательность идей, которые привели к такому пониманию басни, также обнажает брешь в логике завистливого соседа. Он наблюдал возможная причина для обогащения, а именно бросить топор в реку, и упустил из виду главную причину - необходимость скрупулезной честности. Чтобы Гермес действовал так, как он, должно было быть правильное стечение обстоятельств. Без них, как со временем узнал сосед, «река не всегда приносит (золотые) топоры».

Бурлескный пересказ басни происходит в Франсуа Рабле роман XVI века Гаргантюа и Пантагрюэль. Он занимает большую часть пролога автора к 4-й книге и значительно расширен в его типично многословном и окольном стиле. Крики дровосека беспокоят главу богов, когда он размышляет о делах мира, и он посылает Меркурия вниз с инструкциями, чтобы испытать человека с тремя топорами и отрубить ему голову, если он сделает неправильный выбор. Хотя он выдерживает испытание и возвращается богатым человеком, вся сельская местность решает последовать его примеру и обезглавливает. Итак, заключает Рабле, лучше быть умеренными в своих желаниях. Во многом такая же история рассказывается в Басни Ла Фонтена (V.1), но в более концентрированной форме.[4] Однако вместо того, чтобы обезглавить подражателей лесоруба, Меркьюри просто нанесет тяжелый удар.

Басня в искусстве

Викторианский офорт Сальватор Роза с Меркьюри и нечестный дровосек

Некоторые картины, названные из басни, представляют собой широкие пейзажи с небольшими фигурками, добавленными в средней плоскости. Сальватор Роза с Меркурий и нечестный Дровосек в Национальная галерея, Лондон, датируется примерно 1650 годом.[5] Акварель 18-го века Джорджа Робертсона (1748–88), кажется, проистекает из этого.[6] Шарль-Андре ван Лоо уделяет больше внимания фигурам в его Mercure présentant des haches au bcheron в Отель де Субиз.[7] В нем бог парит в воздухе и преподносит топоры удивленному и преклонившему колени лесорубу.

Иллюстрации к басне об английском фарфоре нарисованы на ксилографии в Сэмюэл Кроксолл издание Эзопа. На тарелке Веджвуда около 1775 года изображена красная картина в квадратной, украшенной гирляндой рамке. Ободок имеет волнистую кромку, на которую нанесены отдельные брызги цветов. Практически такая же картина, напечатанная зеленым цветом, используется на современной плитке Ливерпуля.[8] На переднем плане слева Меркьюри протягивает топор сидящему дровосеку. Вдалеке, на противоположном берегу, его нечестный сосед поднял топор и бросил его в реку.

В 1987 году эта история была включена в набор из восьми басен Эзопа стоимостью 40 драхм, выпущенный Грецией, и изображает обнаженного бога, сидящего на скале в реке и предлагающего три топора бородатому дровосеку на берегу.[9]

Также была музыкальная интерпретация австралийской записи Дэвида П. Шортленда, Эзоп Go HipHop (2012), где Меркурий переименован в джинн и спетый хор после хип-хоп повествование подчеркивает пословицу из басни о том, что «Честность - лучшая политика».[10]

Другие версии

Появление других рассказов истории с местными вариациями из Нигерия,[11] Таиланд[12] и Тибет,[13] кажется, ставит под сомнение чисто греческое происхождение этой истории. Тайский счет утверждает, что исходит от буддиста Джатака сказка, но не дает источника для сравнения. Поскольку основные сюжетные линии во всех трех версиях такие же, как и в эзопических версиях, можно сделать вывод, что независимо от их первоначальной формы, с тех пор на них повлияла европейская модель.

Также наблюдается определенное родство между басней и рассказом о чудесном извлечении топора из реки в Еврейская библия. Там пророк Елисей путешествовал с некоторыми членами религиозной общины », и когда они пришли к Иордану, они начали рубить деревья; но случилось так, что, когда один человек рубил ствол, его топор отлетел в воду. «О, господин, - воскликнул он, - это было заимствовано». "Где он упал?" спросил человек Божий. Когда ему показали это место, он отрезал кусок дерева, бросил его внутрь и заставил железо плавать »(NEB, Kings II, 6.4-6).

Рекомендации

  1. ^ Книга греческих и римских сказок, легенд и мифов. Отредактировано, переведено и представлено Уильямом Хансеном. Принстон и Оксфорд: Издательство Принстонского университета. 2019. стр. 446. ISBN  978-0-691-19592-6
  2. ^ Lesebuchgeschichten: Erzählstoffe in Schullesebüchern, 1770-1920. Ингрид Томковяк. Берлин: Де Грюйтер. 1993. стр. 256
  3. ^ Уильям Ф. Хансен (2002). «Гермес и дровосек». Нить Ариадны: Путеводитель по международным сказкам из классической литературы. Издательство Корнельского университета. п.44. ISBN  0-8014-3670-2. Получено 2013-04-14.
  4. ^ "Английская версия". Readbookonline.net. Получено 2013-04-14.
  5. ^ "Сальватор Роза | Пейзаж с Меркурием и нечестным Дровосеком | NG84 | Национальная галерея, Лондон". Nationalgallery.org.uk. Получено 2013-04-14.
  6. ^ "Акварель Джорджа Робертсона (1748-1788), Меркьюри и Дровосек, 9,5 x 15,5 дюйма". Icollector.com. Получено 2013-04-14.
  7. ^ "Mercure présentant des haches au bcheron". Insecula.com. Архивировано из оригинал на 2012-10-25. Получено 2013-04-14.
  8. ^ «Оба выставлены в Музее Виктории и Альберта». Collections.vam.ac.uk. 2013-04-02. Получено 2013-04-14.
  9. ^ Крейтонский университет
  10. ^ "Честность", исполняется на YouTube
  11. ^ Ааре, Эммануэль (1 декабря 2008 г.). «Честность и нечестность». Африканские сказки. WriteLife LLC. п. 18. ISBN  978-1-60808-000-7. Получено 2013-04-14.
  12. ^ Ватанаприда, Супапорн; Макдональд, Маргарет; Рохитасукэ, Бунсонг (1994). «Честный дровосек». Тайские сказки. Библиотеки без ограничений. п.42. ISBN  1-56308-096-6. Получено 2013-04-14. честный дровосек.
  13. ^ Гольдштейн, Мелвин; Римпоче, Гелек; Пунтшог, Лобсанг (7 августа 1991 г.). «Золотой топор». Основы современного литературного тибетского языка: курс чтения и справочная грамматика. Калифорнийский университет Press. п. 208. ISBN  0-520-07622-2. Получено 2013-04-14.

внешняя ссылка