Иезекииль 38 - Ezekiel 38
Иезекииль 38 | |
---|---|
← Глава 37 Глава 39 → | |
Книга Иезекииля 30: 13–18 в английской рукописи начала 13 века, MS. Bodl. Или же. 62, л. 59а. А латинский перевод появляется на полях с дополнительными вставками над иврит. | |
Книга | Книга Иезекииля |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 |
Иезекииль 38 это тридцать восьмая глава Книга Иезекииля в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророк /священник Иезекииль, и является одним из Книги Пророков. Это и следующий глава формирует раздел, посвященный "Гог из земли Магог ".[1]
Текст
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), и Codex Leningradensis (1008).[2] Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря, то есть свиток Иезекииля из Масада (Mas 1d; MasEzek; 1–50 CE) с сохранившимися стихами 1–4, 7–8.[3][4][5]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, изготовленные в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[6][а]
Война Иезекииля 38–39
Отчет о Война Иезекииля 38–39 или Война Гога и Магога в главах 38 и 39 подробно описано, как Гог Магога, что означает «Гог из Страны Магога» или «Гог из Страны Гога» (слог ма рассматривается как эквивалент "земли" [8]), и его орды с севера будут угрожать и нападать на восстановленную землю Израиля. В главах описывается, как Бог сделает Свое присутствие известным через землетрясение и пошлет проливные дожди, град, огонь и серу, впоследствии уничтожив Гога и Магога. После поражения Гога Бог установит новый Храм, где он будет вечно жить со своим народом (главы 40-48).[9] Богослов Дэвид Петерсен ссылается на лежащее в основе богословское послание, что даже столь грозный враг, как он, в конечном итоге находится под контролем Бог Израиля, поскольку это сам Бог говорит Гогу: «Я приведу тебя на мою землю».[10]
Стих 2
- «Сын человеческий! Обрати лице твое против Гога из земли Магог, князя Роша, Мешеха и Фувала, и пророчествуй против него» (NKJV )[11]
- «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם Бен-'Адам): эта фраза используется 93 раза для обращения к Иезекиилю.[12]
- «Рош» (иврит: ראש руш: также может переводиться как «голова» (человека и животного); «вершина» (горы); «начало» (времени); "исток реки"; «начальник» (как в «обер-князь», «первосвященник», глава семейства).[13][14] В сочетании с предыдущим словом «принц» большинство английских Библий переводят их как «главный принц».[15]
Смотрите также
- Связанный Библия отрывки: Бытие 10, Псалом 83 (описывает подобную войну), Иезекииль 39, Откровение 20
Примечания
- ^ Иезекииль отсутствует в сохранившихся Codex Sinaiticus.[7]
Рекомендации
- ^ Клементс 1996, п. 170.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
- ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 149. ISBN 9780802862419. Получено 15 февраля, 2019.
- ^ Свитки мертвого моря - Иезекииль
- ^ Mas 1d в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ Пастух, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Меньшие Пророки. Kregel Exegetical Library. Kregel Academic. п. 13. ISBN 978-0825444593.
- ^ Комментарий кафедры к Иезекииля 38, по состоянию на 1 января 2020 г.
- ^ Баллок, стр.301
- ^ Петерсен, стр.158
- ^ Иезекииль 38: 2
- ^ Бромили 1995, п. 574.
- ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "רוּחַ"
- ^ Гесениус 1979 "רוּחַ"
- ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, индексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. с. 1235-1236 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
Библиография
- Бленкинсопп, Джозеф. «История пророчеств в Израиле» (Вестминстер Джон Нокс Пресс, 1996)
- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: т. iv, Q-Z. Эрдманс.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А .; Драйвер, С. Р. (1994). Лексикон иврита и английского языка Браун-Драйвер-Бриггс (переиздание ред.). Hendrickson Publishers. ISBN 978-1565632066.
- Баллок, К. Хасселл. "Введение в пророческие книги Ветхого Завета" (Moody Press, 1986)
- Клементс, Рональд Э (1996). Иезекииль. Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 9780664252724.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гесениус, Х. В. Ф. (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: численно закодировано в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с указателем на английском языке. Перевод Tregelles, Samuel Prideaux (7-е изд.). Книжный дом Бейкера.
- Граббе, Лестер Л. и Роберт Хакке (редакторы), «Каждый город будет оставлен»: урбанизм и пророчество в древнем Израиле и на Ближнем Востоке »(Sheffield Academic Press, 2001)
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: Комментарий. Континуум. ISBN 9780567483614.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Петерсен, Дэвид Л. «Пророческая литература: введение» (Westminster John Knox Press, 2002)
- Реддит, Пол Л. «Введение в пророков» (Wm. B. Eerdmans Publishing, 2008)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.