Иезекииль 11 - Ezekiel 11

Иезекииль 11
Книга Иезекииля.jpg
Книга Иезекииля 30: 13–18 в английской рукописи начала 13 века, MS. Bodl. Или же. 62, л. 59а. А латинский перевод появляется на полях с дополнительными вставками над иврит.
КнигаКнига Иезекииля
Еврейская часть БиблииНевиим
Порядок в еврейской части7
КатегорияПоследние пророки
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части26

Иезекииль 11 это одиннадцатая глава Книга Иезекииля в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророк /священник Иезекииль, и является одним из Книги Пророков.[1] В этой главе Иезекииль выносит приговор «злым советникам» Иерусалима и обещает, что Бог восстановит Израиль.[2]

Текст

Оригинальный текст был написан в Иврит язык. Эта глава разделена на 25 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), и Codex Leningradensis (1008).[3] Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря в том числе 4Q73 (4QEzekа; 50–25 до н. Э.) С сохранившимися стихами 1–3, 5–11;[4][5][6][7] и 11Q4 (11QEzek; 50 г. до н.э. – 50 г. н.э.) с сохранившимся стихом 19.[5][8][9]

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, изготовленные в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[10][а]

Стих 1

Более того, дух поднял меня,
и привел меня к восточным воротам дома Господня, обращенным к востоку.
и вот у ворот ворот двадцать пять человек;
среди которых я увидел Иазанию, сына Азура,
и Фелатия, сын Ванеи, князья народа.[12]

В своем видении Иезекииль движется от северных ворот внутреннего двора храма (Иезекииль 8: 3,14) к восточным воротам. 25 человек, которые собрались там, «очевидно представляют собой отдельную группу» от группы «около двадцати пяти человек», которые собрались у северного входа во внутренний двор (Иезекииль 8:16),[13] поскольку эта группа осуждена за свой нечестивый совет, тогда как предыдущая группа осуждена за свои поклонение солнцу.

«Иазания, сын Азура» не следует путать с «Иазанией, сыном Сафана», упомянутым в Иезекииль 8:11. Была найдена печать с именем «Яазания», датированная 7 веком до нашей эры, хотя точная идентификация Яазании затруднительна.[14] «Пелатия» (иврит: פלטיהו пə-ла-й-ху; Греческий: Φαλτιας, Φαλεττι (α); Пелатяху или Пелатях[15]): означает «кого избавил Иегова».[16] Его смерть, которая произошла после того, как он услышал пророчество Иезекииля, отмечена в Иезекииль 11:13.

Стих 13.

Когда я пророчествовал, случилось так, что Фелатия, сын Ванеи, умер. Тогда я упал лицом вниз и закричал громким голосом, и сказал: «Ах, Господи Боже! Сможешь ли Ты полностью уничтожить остаток Израиля? »[17]

«Пока я пророчествовал» интерпретируется как «как только я закончил» в Легко читаемая версия.[18]

Стих 22.

Тогда херувимы подняли крылья свои и колеса рядом с ними; и слава Бога Израилева была над ними наверху.[19]
  • "Херувим "(Иврит: כרוב k-rū; множественное число: Херувим) определяется в Браун-Драйвер-Бриггс как «живая колесница теофанического Бога».[20] Лютеранский богослов Вильгельм Гесениус описывает его как «существо возвышенной и небесной природы».[21]

Стих 23.

И поднялась слава Господня из среды города,
и стал на горе, что на восточной стороне города.[22]

Стих 24.

Тогда Дух взял меня и привел меня в видении Духом Божьим в Халдею, к тем, кто был в плену. И видение, которое я видел, вышло из меня.[26]

Некоторые версии относятся к Вавилонии, а не к Халдеи.[27] В Международная стандартная версия объясняет, что на этом «видение, которое я наблюдал, закончилось»,[28] заключение счета, который начался в Глава 8.[13]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Иезекииль отсутствует в сохранившихся Codex Sinaiticus.[11]

Рекомендации

  1. ^ Теодор Хиберт и другие, 1996, Библия нового толкователя: том VI. Нашвилл: Абингдон
  2. ^ Заголовки разделов в Новая версия короля Джеймса
  3. ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
  4. ^ Ульрих 2010 С. 587–588.
  5. ^ а б Свитки мертвого моря - Иезекииль
  6. ^ Фитцмайер 2008, п. 38.
  7. ^ 4Q73 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
  8. ^ Фитцмайер 2008, п. 110.
  9. ^ 11Q4 - 11QEzek в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
  10. ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
  11. ^ Пастух, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Меньшие Пророки. Крегельская экзегетическая библиотека. Kregel Academic. п. 13. ISBN  978-0825444593.
  12. ^ Иезекииль 11: 1
  13. ^ а б Галамбуш, Джули (2007), Иезекииль в Barton, J. и Muddiman, J. (2001), Оксфордский библейский комментарий, п. 541-542
  14. ^ Бромили 1995, п. 374.
  15. ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "יה"
  16. ^ Гесениус 1979 "יה"
  17. ^ Иезекииль 11:13: NKJV
  18. ^ Иезекииль 11:13: ERV
  19. ^ Иезекииль 11:22
  20. ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994, "כְּרוּב"
  21. ^ Гесениус 1979, "כְּרוּב"
  22. ^ Иезекииль 11:23: KJV
  23. ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994, "כָּבוֹד"
  24. ^ Гесениус 1979, "כָּבוֹד"
  25. ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, индексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. С. 1193-1194 Еврейская Библия. ISBN  978-0195288810
  26. ^ Иезекииль 11:24: NKJV
  27. ^ Например. то Новая международная версия
  28. ^ Иезекииль 11:24: ISV

Библиография

внешняя ссылка

Еврейский

Христианин