Международная стандартная версия - International Standard Version - Wikipedia

Международная стандартная версия
Полное имяМеждународная стандартная версия
СокращениеISV
Полная Библия
опубликовано
2011 (электронная)
Текстовая основаNT: Novum Testamentum Graece 27-е издание. ОТ: Biblia Hebraica Stuttgartensia с влиянием Свитки Мертвого моря, Самаритянское Пятикнижие, Септуагинта, Латинская Вульгата, Сирийский Пешитта, и Арамейские таргумы. 1Qlsa для Исайи.
Тип переводаСмешанный формальная и динамическая эквивалентность («Буквально-идиоматический»)
Уровень чтенияСредняя школа
Авторские права© 2011 Фонд ISV.
Вначале Бог создал вселенную. Когда земля была еще бесформенной и пустынной, с поверхностью океанских глубин, окутанной тьмой, и пока Дух Божий парил над поверхностью воды, Бог сказал: «Да будет свет!» Так появился свет.
«Ибо так Бог возлюбил мир: Он отдал своего уникального Сына, чтобы каждый, кто верит в него, не погиб, но имел жизнь вечную.

В Международная стандартная версия или же ISV это новый английский перевод из Библия перевод которой был завершен и опубликован в электронном виде в 2011 году. Выпуск полного перевода в твердой и мягкой обложке ожидается в 2019 году.

Тексты Свитки Мертвого моря были использованы для обеспечения текстового аппарата для понимания Ветхого Завета.[1]

Хотя версия защищена авторским правом, ISV Foundation сделал цифровые версии Библии доступными бесплатно в некоторых форматах, таких как приложения e-Sword и mysword для мобильных телефонов.

Проэкт

ISV New Testament был выпущен 10 апреля 1998 года, а полная Библия стала доступной в 2011 году. Версия 2.0 доступна в цифровой форме, а полные тома в переплете ожидаются в 2019 году.

Литературная атрибутика

Перевод

Перевод стремится занять центральное место между дословным переводом и идиоматическим переводом, философия, которую команда переводчиков ISV называет «буквально-идиоматической» (стр. Xliii введения ISV). Отличительной особенностью ISV является то, что библейская поэзия переведена на английскую метрическую рифму.[2]

Номера релизов

Библия: Международная стандартная версия (ISV) выпускается с идентификационными номерами выпусков и идентификаторами последовательности сборки, чтобы обеспечить отслеживание улучшений и дополнений к тексту. Текущий выпуск - 2.0.[3] Согласно веб-сайту ISV Foundation, сборка 3.0 не ожидается до 2021 года.[4]

Проект свитков Мертвого моря

В конце 2007 года ISV Foundation of Paramount, Калифорния, объявил о начале совместной работы с доктором Питером Флинтом, канадским кафедрой исследований свитков Мертвого моря Западного университета Тринити (Лэнгли, Британская Колумбия, Канада), по созданию всеобъемлющего набора сносок для Международная стандартная версия, документирующая различия между библейскими рукописями Свитков Мертвого моря и массоретским текстом Еврейских Писаний. В начале мая 2008 года ISV Foundation достигла предварительного соглашения, по которому ученые, связанные с доктором Флинтом и его коллегой доктором Юджином Ульрихом (Университет Нотр-Дам), подготовят сноски для ISV, касающиеся примерно 90 вариантов между DSS и MT, содержащихся в Псалмы и Притчи. ISV Bible планирует выпустить издание Псалмов и Притч, содержащее их варианты, в середине 2008 года.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ BibleGateway.com, Информация о версии, по состоянию на 5 июня 2017 г.
  2. ^ Дьюи, Дэвид (2004). Руководство пользователя по переводам Библии: как использовать разные версии. Даунерс-Гроув, Иллинойс: InterVarsity Press. п. 197. ISBN  0830832734.
  3. ^ BibleGateway.com, Информация об авторских правах, по состоянию на 5 июня 2017 г.
  4. ^ «Политика ISV Foundation в отношении обновлений версий и сборок». Официальный сайт Библии: международная стандартная версия. Получено 12 октября 2019.

внешняя ссылка