Подчеркнутая Библия - Emphasized Bible

Подчеркнутая Библия, Ротерхэм
Подчеркнутая Библия
Полное имяПодчеркнутая Библия Ротерхэма
СокращениеEBR
Полная Библия
опубликовано
1902
Текстовая основаВесткотт и Хорт, редакция 1892 г. (NT)
Авторские праваВсеобщее достояние
В начале Бог создал небо и землю. Теперь земля стала пустынной и дикой, и тьма была на лице ревущей бездны, - но Дух Божий задумался на лице вод. И сказал Бог - Свет, будь. И свет был.
Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал своего Единородного Сына - дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел пребывающую в вечности жизнь.

Джозеф Брайант Ротерхэм с Подчеркнутая Библия (сокращенно EBR, чтобы не путать с REB ) является переводом Библия который использует различные методы, такие как «выразительная идиома» и специальные диакритические знаки, чтобы выявить нюансы лежащих в основе греческих, еврейских и арамейских текстов. Ротерхэм был знатоком Библии и служителем Церкви Христа, который описал свою цель как «поставить читателя настоящего времени в такое же хорошее положение, какое занимал читатель первого века в понимании Апостольских писаний».

В Новый Завет подчеркнуто критически был впервые опубликован в 1872 году. Однако в текстовая критика во второй половине XIX века, достигнув высшей точки в Брук Фосс Уэсткотт и Фентон Джон Энтони Хорт Греческий текст Нового Завета. Это привело к тому, что Ротерхэм дважды, в 1878 и 1897 годах, пересматривал свой Новый Завет, чтобы оставаться в курсе научных достижений.

Вся Библия с Ветхий Завет появился в 1902 году. Ротерхэм основал свой перевод Ветхого Завета на Доктор C.D. Гинзбурга всеобъемлющий Масоретико-критическое издание еврейской Библии, что предвосхитило чтение, теперь широко признанное.

Перевод Ротерхэма оставался в печати на протяжении многих лет из-за обилия информации, которую он представляет. Джон Р. Коленбергер III говорит в своем предисловии к изданию 1994 года: "Подчеркнутая Библия является одним из самых новаторских и тщательно исследованных переводов, когда-либо сделанных одним человеком. В нем акценты и грамматические особенности языков оригинала до сих пор заслуживают тщательного изучения ».

использованная литература

внешние ссылки