Подчеркнутая Библия - Emphasized Bible
Эта статья включает список литературы, связанное чтение или внешние ссылки, но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствует встроенные цитаты.Январь 2015) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
эта статья слишком полагается на использованная литература к основные источники.Январь 2015) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Подчеркнутая Библия, Ротерхэм | |
---|---|
Полное имя | Подчеркнутая Библия Ротерхэма |
Сокращение | EBR |
Полная Библия опубликовано | 1902 |
Текстовая основа | Весткотт и Хорт, редакция 1892 г. (NT) |
Авторские права | Всеобщее достояние |
В начале Бог создал небо и землю. Теперь земля стала пустынной и дикой, и тьма была на лице ревущей бездны, - но Дух Божий задумался на лице вод. И сказал Бог - Свет, будь. И свет был. Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал своего Единородного Сына - дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел пребывающую в вечности жизнь. |
Джозеф Брайант Ротерхэм с Подчеркнутая Библия (сокращенно EBR, чтобы не путать с REB ) является переводом Библия который использует различные методы, такие как «выразительная идиома» и специальные диакритические знаки, чтобы выявить нюансы лежащих в основе греческих, еврейских и арамейских текстов. Ротерхэм был знатоком Библии и служителем Церкви Христа, который описал свою цель как «поставить читателя настоящего времени в такое же хорошее положение, какое занимал читатель первого века в понимании Апостольских писаний».
В Новый Завет подчеркнуто критически был впервые опубликован в 1872 году. Однако в текстовая критика во второй половине XIX века, достигнув высшей точки в Брук Фосс Уэсткотт и Фентон Джон Энтони Хорт Греческий текст Нового Завета. Это привело к тому, что Ротерхэм дважды, в 1878 и 1897 годах, пересматривал свой Новый Завет, чтобы оставаться в курсе научных достижений.
Вся Библия с Ветхий Завет появился в 1902 году. Ротерхэм основал свой перевод Ветхого Завета на Доктор C.D. Гинзбурга всеобъемлющий Масоретико-критическое издание еврейской Библии, что предвосхитило чтение, теперь широко признанное.
Перевод Ротерхэма оставался в печати на протяжении многих лет из-за обилия информации, которую он представляет. Джон Р. Коленбергер III говорит в своем предисловии к изданию 1994 года: "Подчеркнутая Библия является одним из самых новаторских и тщательно исследованных переводов, когда-либо сделанных одним человеком. В нем акценты и грамматические особенности языков оригинала до сих пор заслуживают тщательного изучения ».
использованная литература
- Ротерхэм, Джозеф Брайант. Подчеркнутая Библия Ротерхэма (Гранд-Рапидс: Публикации Kregel, 1994).
- Ротерхэм, Джозеф Джордж. Воспоминания продолжительностью более семидесяти лет (Лондон: Х. Р. Алленсон, Ltd., 1922).