Гайанский креольский - Guyanese Creole

Гайанский креольский
Креолец
Родной дляГайана
Носитель языка
(недатированная цифра 650 000 в Гайане)[1]
50 000 дюймов Суринам (1986)[2]
Английский креольский
  • Атлантический
    • Восточная
      • Южный
        • Гайанский креольский
Коды языков
ISO 639-3гинекология
GlottologCreo1235[3]
Лингвасфера52-ABB-av
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Гайанский креольский (Креолец своими динамиками или просто Гайанский) является Креольский язык на основе английского говорят люди в Гайана. Лингвистически он похож на другие диалекты английского языка Карибского региона, основан на английском языке XIX века и заимствован из африканских, индийских, Аравакан и старше Голландский языки.[4]

Разновидности и влияния

Существует множество поддиалектов гайанского креольского языка в зависимости от географического положения, городского или сельского положения и расы говорящих. Например, по Река Рупунуни, где население в основном индейцы, существует особая форма гайанского креольского языка. Городской район Джорджтауна (столицы) имеет ярко выраженный акцент, а в 45 минутах езды от этого района диалект / акцент снова меняется, особенно если следовать по побережью, где расположены сельские деревни.

Как и в других карибских языках, слова и фразы очень эластичны, а новые можно придумывать, изменять или развивать в течение короткого периода времени. Их также можно использовать в очень небольшой группе, пока их не выберет более крупное сообщество. Также известно, что этнические группы изменяют или включают слова из своего собственного происхождения.

Социально расслоенный континуум креольской речи также существует между гайанским английским и стандартным / британским английским языком. Речь представителей высших классов фонетически ближе всего к британскому и американскому английскому, тогда как речь представителей низших классов наиболее близка к другим диалектам карибского английского языка. Фраза типа «Я сказал ему» может произноситься в различных частях континуума:

ВысказываниеПредставляет речь
[ай тɔулд хм]acrolect речь ораторов высшего класса
[ai told hɪm]мезолект разновидности речи носителей среднего класса
[ай тол ɪм]мезолектные разновидности динамиков нижнего среднего и городского класса
[ай тɛл ɪм]
[a tɛl ɪm]
[ай тɛл ɪ]
[а тɛл я]
[mi tɛl i]сельский рабочий класс
[mi tɛl am]базилект речь неграмотных сельских рабочих

Грамматика

В гайанском креольском языке принято повторять прилагательные и наречия для выделения (эквивалент добавления «очень» или «чрезвычайно» в стандартном британском и американском английском). Например, «Dis wata de col col» переводится как «Эта вода очень холодная». «Приходите сейчас» переводится как «Приходите прямо сейчас». Среди носителей старшего возраста также наблюдается тенденция к заменяя "-er" и соответствующий ему звук на "-a"; например, «компьютер» становится «computa», а «river» становится «riva». Различным предметам и действиям также присвоены собственные имена, которые либо отдаленно напоминают, либо отражают искажения их названий на стандартном английском языке.

Фонология

В гайанском креольском языке присутствует несколько фонологических маркеров:[4]

Примеры слов и фраз

Следующие фразы пишутся так, как они произносятся:

  • а, давай, сделай это - Значение: «Я сделаю это»[5]
  • дем ах ваан жало йух ваан бил - Буквально: «они хотят укусить ваш единственный счет» - Значение: «они обычно хотят забрать у вас деньги»[6]
  • каждый день я пробегаю raisfil - Буквально: «Каждый день я бегаю на рисовом поле» - Значение: «Каждый день я забочусь о рисовом поле».[7]
  • ee bin получить пистолет - Буквально: «У него был пистолет» - «У него был пистолет».[8]
  • ee wuda tek awi lil time but awi bin иди, выходи в безопасности - Буквально: «это заняло бы немного времени, но мы вышли бы благополучно»[9]
  • мне вук абак - Значение: «Я работаю дальше вглубь страны»[10]
  • Сурин - форма ухаживания (от «жених», результат адаптации существительного «жених» для использования в качестве глагола с последующим применением стандартных шаблонов для создания герундийной формы)[11]

Примечания

  1. ^ Гайанский креол в Этнолог (10-е изд., 1984). Примечание: данные могут быть взяты из 9-го издания (1978 г.).
  2. ^ Гайанский креольский английский в Этнолог (18-е изд., 2015)
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Гайанский креольский английский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ а б "Отчет об исследовании креолов в Гайане Дэвид Дж. Холбрук и Холли А. Холбрук SIL International 2001". scholar.googleusercontent.com. Получено 2020-04-03.
  5. ^ Escure (1999):166)
  6. ^ Гибсон (1986:572)
  7. ^ Гибсон (1988:195)
  8. ^ Бикертон (1973:649)
  9. ^ Гибсон (1986:571)
  10. ^ Бикертон (1973:666)
  11. ^ Эдвардс (1989:225)

Рекомендации

  • Бикертон, Дерек (1973), «Природа креольского континуума», Язык, 49 (3): 640–669, Дои:10.2307/412355
  • Эдвардс, Уолтер (1989), «Суурин, кошарин и граннин в Гайане: замаскированные намерения и теория коммуникации», Американская речь, 64 (3): 225–232, Дои:10.2307/455590
  • Эскюр, Женевьева (1999), «Прагматизация прошлого на креольском языке», Американская речь, 74 (2): 165–202, JSTOR  455577
  • Гибсон, Кин (1986), «Упорядочение вспомогательных понятий в гайанском креольском языке», Язык, 62 (3): 571–586, Дои:10.2307/415478
  • Гибсон, Кин (1988), «Обычная категория в гайанских и ямайских креолах», Американская речь, 63 (3): 195–202, Дои:10.2307/454817

внешняя ссылка