Мидраш Асерет а-Диброт - Midrash Aseret ha-Dibrot - Wikipedia

Мидраш Асерет а-Диброт (иврит: מדרש עשרת הדיברות) или же Мидраш Десяти утверждений один из меньший мидраш какие даты (согласно А. Еллинек ) примерно с 10 века и полностью посвящен Шавуот праздничный день; а Библиотека Ватикана Рукопись фактически называет это «аггадой на Шавуот».

Цели Мидраша

Автор Мидраша стремится привить доктрины Десять заповедей цитируя уместные сказки морального и религиозного характера. В дополнение к большому количеству материала из неизвестных источников, он использует множество отрывков из трактатов о Сотворении мира, откровения и подобных темах, которые он вводит фразой «амеру хакхамим» (как говорят мудрецы); он редко ссылается на свои авторитеты. Он пишет ясным иврит стиль. Отдельным заповедям предшествует общее введение, основанное на Псалмы 106: 2: «Кто может произнести могущественные деяния Господа? Кто вознесет всю Его хвалу?» Этот стих объясняется со ссылкой на Пиркей Де-рабби Элиэзер 3, а именно: «Даже ангелы неспособны описать Его могущественные деяния; лишь смутно может быть показано, что Он создал и что должно произойти, чтобы имя Царя всех царей, Святейшего, да будет Он !, можно похвалить и почтить ".

Образец содержания

Через несколько предложений следует Аггада о борьбе писем, которые боролись друг с другом за честь сформировать начало творчество. Победителем в этом состязании стала буква «ставка», начальная буква слова ברית, в то время как «алеф» утешился обещанием, что с ней в качестве первой буквы אנכי раскрывается Десять заповедей должно начаться.[1]

Слово אנכי объясняется как noariḳon и, как Египтянин.[2] За этим разделом следует мистическое и космологическое обсуждение величины мира, вод над и под небосводом и семи небес.[3] Затем во введении делается экскурс в скромность Моисей, который принес ему честь Божьего откровения Тора; о существовании Торы и о Божьем приглашении язычникам принять ее, от которого все они отказались; и о клятвах, которые Бог потребовал от Израиля соблюдать Тору, эти клятвы - их дети.[4]

При обсуждении нескольких заповедей (דיבור ראשון и т. Д., דיבור תשיעי, которые включены в редакции этого мидраша) только первая и шестая заповеди, к которым не прикреплен какой-либо сюжет, рассматриваются подробно в агадский мода. Что касается других заповедей, легенды составляют основную часть обсуждения и расположены следующим образом:

  • заповедь 2, мать и ее семеро детей, хромающий еврей;
  • заповедь 3, тот, кто никогда не ругался;
  • заповедь 4, благочестивый человек и корова; Иосиф, святитель субботы, император и Р. Джошуа б. Ханания, Тинний Руфус и Раввин Акива
  • заповедь 5, три примера любви к детям, ребенку и Книга Бытия
  • заповедь 7, искушение Маттефия б. Eresh, Раввин Меир и жена его хозяина, жена Матфании и смерть; история Саул, кто с помощью Илия воссоединился с женой после долгой разлуки
  • заповедь 8, Соломон и вор, торговец и вороватый трактирщик;
  • заповедь 9, сын мытаря Бая.

Рекомендации

  1. ^ Сравните рецензию Мидраш алфавита в А. Еллинек, Б. Х. iii. 50 et seq .; Бытие Рабба 1, изд. Теодор, стр. 9
  2. ^ Сравнивать Шаббат 105a; Песикта Раббати 109a
  3. ^ Сравнивать Седер Рабба де-Берешит в Вертхаймере, Батт Мидрашот, я. 9, 22 и след.
  4. ^ Сравнивать Шир ха-Ширим Раба к Шир ха-Ширим 1:3

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеПевица Исидор; и др., ред. (1901–1906). «Мидраш Асерет а-Диброт». Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.

Библиография еврейской энциклопедии

  • Zunz, G. V. pp. 142, 144;
  • Еллинек, Б. Х. и., С. xviii .;
  • текст Мидраша, ib. С. 62–90;
  • Бенжакоб, Охар ха-Сефарим, стр. 301;
  • Horowitz, Uralte Tosefta's, v. 66 et seq .;
  • Вертхаймер, Батте Мидрашот, II. 8, 26. О другой редакции этого мидраша в «Шиббур ха-Маасиййот», Верона, 1647 г., где содержится рассказ о чести, причитающейся Торе, а также об а, и который содержится в рукописи исторических сборников. , комп. А. Эпштейн в Ha-Shaar, i. 67;
  • Мацзор Витри, Введение, стр. 183.
  • Зима и Die Jüdische Litteratur Вюнше, я. 669 et seq., Содержит перевод некоторых фрагментов другого мидраша к Десяти заповедям, приписываемых Саадия Гаон (сост.
  • Eisenstadter, Arabischer Midrasch zu den Zehn Geboten, Вена, 1868 г .; смотрите также Вайс, Дор, iv. 152).