Сурджит Патар - Surjit Patar
Сурджит Патар | |
---|---|
Родившийся | |
Образование | Кандидат наук. в литературе, Университет Гуру Нанак Дев (Амритсар ) |
Род занятий |
|
Известен | Пенджаби Поэзия |
Сурджит Патар это Язык пенджаби писатель и поэт Пенджаб, Индия. Его стихи пользуются огромной популярностью среди широкой публики и получили высокую оценку критиков.[1]
биография
Патар родом из деревни Паттар (Пенджаби: ਪੱਤੜ) Калан в районе Джаландхар, откуда он и получил свою фамилию.[2] Он окончил Рандхир-колледж в Капуртхале, а затем продолжил обучение в магистратуре. Пенджабский университет, Патиала а затем докторскую степень по литературе по теме «Трансформация фольклора в Гуру Нанак Вани» от Университет Гуру Нанак Дев, Амритсар. Затем он присоединился к академической профессии и ушел с должности профессора пенджаби из Пенджабский сельскохозяйственный университет, Ludhiana.[2] Он начал писать стихи в середине шестидесятых годов. Среди его поэтических произведений "Хава Вич Ликхе Харф" (Слова, написанные в воздухе), Биркх Арз Каре (Так говорило дерево), Ханере Вич Сулагди Варнмала (Слова, тлеющие в темноте), Лафзаан Ди Даргях (Святыня слов), Патжар Ди Пазеб (Ножной браслет осени) и Surzameen (Страна музыки).[2]
Он перевел на пенджаби три трагедии Федерико Гарсиа Лорка, пьеса "Нагмандала" Гириш Карнад,[3] и стихи Бертольт Брехт и Пабло Неруда. Он также адаптировал пьесы Жана Жираду, Еврипид и Расин. Он написал теле-сценарии на пенджабских поэтов из Шейх Фарид к Шив Кумар Баталви.
Он является президентом Совета искусств Пенджаба, Чандигарх.[4] В прошлом он занимал пост президента Пенджаби Сахит Академи, Ludhiana. Он был награжден Падма Шри в 2012.[5]
Известные стихи
"Свечи",[6] "Ханере вич сулагди Варанмала",[7] "Айя Нанд Кишор",[1] «Ханера Джарега Кивен», «Фасла», «Кои Даалия Чо Лангейя Хава Банн Ке» и другие.
Фильмография
Сурджит Патар написал диалоги Пенджаби фильм Шахид Уддхам Сингх и Видеш, пенджабская версия Дипа Мехта фильм Рай на земле.
Награды
- 1979 Премия Пенджаб Сахитья Академи
- 1993: Премия Сахитья Академи за Ханере Вич Сулгди Варнмала[4]
- 1999: Panchnad Puruskar от Bhartiya Bhasha Parishad, Калькутта
- 1999 Бхартия Бхаша Пришад, Калькутта
- 2007-2008 Анад Кав Санман
- 2009: Сарасвати Самман фонда К.К. Бирла.[8]
- 2009 Национальная премия Гангадхара в области поэзии, Университет Самбалпур, Орисса
- 2012: Премия Падмы Шри в области литературы и образования (четвертая по величине гражданская награда в Республике Индия)[9]
- 2014 Литературная премия Кусумаградж-2014[10]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Сингх, Сурджит (весна – осень 2006 г.). «Сурджит Патар: поэт личного и политического». Журнал исследований Пенджаба. 13 (1): 265.
Его стихи пользуются огромной популярностью среди широкой публики и получили высокую оценку критиков.
- ^ а б c Сингх, Парамджит (7 апреля 2018 г.). Наследие родины: 100 книг пенджабских авторов, которые необходимо прочитать. Notion Press. ISBN 978-1-64249-424-2.
- ^ Вацяян, Анупам (14 декабря 2016 г.). Повторное посещение и повторная постановка. Издательство Кембриджских ученых. ISBN 978-1-4438-5731-4.
- ^ а б «Выдающийся поэт Сурджит Патар - новый глава Совета искусств Пенджаба». Индийский экспресс. 23 августа 2017 г.. Получено 29 января 2020.
- ^ "Пенджабский поэт Сурджит Патар получает Падму Шри". Индийский экспресс. 26 января 2012 г.. Получено 29 января 2020.
- ^ Патар, Сурджит; Перевод Ами П. Шах (весна – осень 2006 г.). «Поэзия пенджаба - с переводами Рэнди Л. Клэри, Гибба Шреффлера и Ами П. Шах». Журнал исследований Пенджаба. 13 (1).
- ^ Патар, Сурджит; Перевод Гибба Шреффлера из «Ханере вич сулагди Варанмала» (1992 г.) (весна – осень 2006 г.). «Поэзия пенджаба - с переводами Рэнди Л. Клэри, Гибба Шреффлера и Ами П. Шах». Журнал исследований Пенджаба. 13 (1).
- ^ Джатиндер Прит (30 апреля 2010 г.). "Сарасвати Самман для Патара". Панорама Пенджаба. Получено 30 апреля 2010.
- ^ "Падма Награды". пиб. 27 января 2013 г.. Получено 27 января 2013.
- ^ «Пенджабский литератор Сурджит Патар удостоен премии Кусумаграджа». Бизнес-стандарт. 7 марта 2014 г.. Получено 8 августа 2015.