Центральный Бикол - Central Bikol

Центральный Бикол
Бикол Сентраль
Родной дляФилиппины
Область, крайБикол
Этническая принадлежностьБиколано
Носитель языка
(2,5 миллиона, по данным переписи 1990 г.)[1]
6-й по распространенности родной язык на Филиппинах[2]
латинский (Бикольская азбука )
Бикол Брайля
Исторически Basahan
Официальный статус
Официальный язык в
Региональный язык в Филиппины
РегулируетсяKomisyon sa Wikang Filipino
Коды языков
ISO 639-3bcl
Glottologcent2087[3]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.
Спикер Центрального Бикола, записанный в США.

Центральный Бикол, обычно называемый Бикол Нага,[4] также известный как Бикол, является Австронезийский язык говорит Биколано, прежде всего в Бикол регион южных Лусон, Филиппины. На нем говорят в северной и западной части Camarines Sur, второй избирательный округ г. Camarines Norte, восточная часть Албай, северо-восточная часть Сорсогон, Сан-Паскуаль город в Masbate, и юго-западная часть Катандуаны. Носителей центрального бикола можно найти во всех провинциях Бикол, и это язык большинства в Камаринес-Сур. Стандарт Sprachraum форма основана на Canaman диалект.

В Central Bikol есть некоторые словари, которых нет ни в других языках Bikol, ни в других членах группы. Центральные Филиппины языковая семья как Тагальский и Себуано. Примеры этого - слова Matua и битис которые совпадают с Капампанган слова, которые означают «старше» и «фут / фут» соответственно. Слово Banggi (ночь) - еще один пример этого, поскольку он отличается от обычного бикольского слова «габ-и», но ближе к слову Bengi Капампангана. Официального исследования взаимосвязи Языки Центрального Лусона до Центрального Бикола, но в последнем есть несколько слов, которые также встречаются в архаической форме тагальского языка, на котором говорят в Ризал и Кесон провинции, которые считаются родиной языков Центрального Лусона, такие как Капампанган в Пампанга и южный Tarlac, и Самбальные языки в Замбалес провинция.

Центрально-бикольские диалекты

Из-за своего широкого географического охвата по сравнению с другими языками бикольского языка, разделенными островами и горами, Центральный биколь разделился на 6 диалектов, но все еще остается взаимно понятным. Разделение языка на разные диалекты происходит главным образом из-за влияния других бикольских языков и других небикольских языков, окружающих регион.

Канамский диалект, несмотря на то, что он используется лишь небольшим количеством населения Камаринес-Сур, является стандартной формой Центрального Бикола, используемой в литературе, католических религиозных обрядах и средствах массовой информации. Naga City на диалекте говорят в первом и втором округах Camarines Sur, Албай провинция (кроме Дель Гальего, где проживают в основном Тагальский динамики) и в Сан-Паскуаль, Масбате (Остров Буриас). На диалекте Партидо говорят в восточной части Камаринес-Сур с центром в Гоа и Лагоной. На диалекте Tabaco-Legazpi-Sorsogon (TLS) говорят на восточном побережье Албай и северо-восточная часть Сорсогон. TLS - это диалект, на который больше всего повлияли бикольские языки. На диалекте Даэт, с другой стороны, говорят в южной половине провинции Camarines Norte. На диалекте Вирака говорят вокруг Вирак, Катандуанес и близлежащие города в юго-западной части острова Катандуанес.

Диалектное сравнение Центрального Бикола

Канамский диалект (стандартный)Naga City диалектPartido диалектTabaco-Legazpi-Sorsogon (TLS) диалектДиалект виракаДаэт диалектРинконада Бикол язык
(Внутренний Бикол)
Сорсоганон язык
(Бисаколь)
Tâdaw ta dae luminayog an bayong ni Pedro dawà na dae nin kandado si hawla?Tâno галка та Дай Наглайог an gamgam ni Pedro dawà na майо нин кандадо си хаула?Hadaw ta` e naglayog an gamgam ni Pedro маски Нин Кандадо вс хавла?Natà daw ta dai naglayog ан байонг ni Pedro Маски Вара Нин Кандадо вс хавла?Нгата Дау та Дай Наглайог an gamgam ni Pedro Маски Дай nin kandado su hawla?Бакин кая дай наглайог an gamgam ni Pedro Маски Майонг кандадо си хаула?Ta onō (Ta ātâ) raw ta dirî naglayog adtoŋ bayoŋ ni Pedro дауа ада Kandādo su awlā ru?Накай Дау кей ужасный наглайог ан тамси ni Pedro Маски Вара kandado an hawla?

Как и другие Филиппинские языки, Бикол имеет несколько заимствований, в основном испанский в результате 333 лет Испанское правило на Филиппинах. Это включает в себя Suerte (удача), Карн (Carne, мясо), imbestigador (следователь, следователь), литро (литр), перо (но), и Кримен (кримен, преступление). Еще один источник заимствований - санскрит, со словами вроде hade (король) и карма.

Фонология

В бикольском языке 16 согласных: / p, b, d, t, k, ɡ, s, h, m, n, ŋ, l, ɾ, j ~ ʝ, w ~ ʋ, ʔ /. Восемь звуков заимствованы из заимствованных слов: / f, v, tʃ, dʒ, ʃ, ʒ, ʎ, ɲ /. Три гласные отмечены как / а, я, и /. Гласные / э, о / используются из испанского.

Согласные

Звуковая система языка по Минцу в 1971 г.[5] как следует.

БилабиальныйСтоматологическийАльвеолярныйНебныйVelarGlottal
Носовоймп(ɲ)ŋ
ОстанавливатьсяБезмолвныйптkʔ
Озвученбdɡ
Fricatives(ʃ)час
АффрикатБезмолвный(t̠ʃ)
Озвучен(d̠ʒ)
Клапанɾ
Боковойл(ʎ)
Приблизительныйшj
Примечания:
  1. ʃ - / sy / встречается только в словах, заимствованных из английского языка, например, в ‘шirt ’.
  2. t̠ʃ - / ty / встречается в заимствованных словах из испанского и английского языков и произносится как ch в ‘check ’.
  3. d̠ʒ - / dy / встречается в основном в словах, заимствованных из английского языка, и произносится как звук j в ‘jeep ’.
  4. ɲ - / ny / встречается в словах, заимствованных из испанского, и произносится как ñ в ba.ñОперационные системы.
  5. ʎ - / ly / встречается в словах, заимствованных из испанского, и произносится как ll in llаве и сенчилвот.
  6. час - Из-за контакта с близлежащими Албайские бикольские языки, слова, которые начинаются с h в языке Bikol-Naga, начинаются с ʔ в Бикол-Легаспи
    • Пример: «hiling» (смотри, Bikol Naga) становится «iling» (смотри, Bikol Legazpi)

Грамматика

 АбсолютныйЭргативныйКосой
1-е лицо единственного числаакокосакуя, сако, саако
2-е лицо единственного числаика, камессаймо, си-мо, канимо
3-е лицо единственного числасия, ияНияСайя, Кания
1-е лицо множественного числа включительноКитанято, тасатуя, сато, саато
Исключительное число от первого лица во множественном числекаминьямо, мисамуя, само, канамо, саамо
2-е лицо во множественном числеКамониндосаиндо, каниньо, сайо
3-е лицо во множественном числеСинданиндаСаинда, Канира

Частицы

Как и многие другие Филиппинские языки, Бикол обладает богатым набором дискурсивных частиц.

  • бага - выражает сомнения или колебания
  • байа - дать кому-то шанс; вежливо настаивая
  • daa - (тагальский: daw) цитирование информации из вторичного источника
  • daw - (Тагальский: ba / kaya) вопросительная частица
  • дава - (тагальский: кахит) хотя
  • данган - (тагальский: pagkatapos, bago pa niyan) затем, до (делать что-то)
  • гаро - (тагальский: мукханг, паранг) подобие или подобие. Английский: «Похоже, это как будто».
  • гайо - "точно"
  • daing gáyo - «не совсем, не совсем»
  • gayód / nanggayod - (Тагальский: bakâ) "может быть, могло бы быть"
  • giráray / liwát - (тагальский: [m] uli) «снова»
  • кута-на / кута - «Я надеюсь (что-то произошло / не произошло»; «Если бы только ...» (обусловленность прошлых событий)
  • lang / lámang / saná - (тагальский: lang) "только, просто"
  • lugód - надеясь, что что-то произойдет, или выражая капитуляцию / согласие
  • человек - (тагалог: дин, рин) «также» или «когда-либо» (например, ano man 'что угодно' и siisay man 'кто угодно')
  • mú-na / ngó-na - (Тагальский: muna) "первый" или "еще"
  • na - (Тагальский: na) «сейчас» или «уже»
  • наман - (Тагальский: наман) "снова"
  • nanggad / mananggad - (тагальский: talaga, nga) "действительно, действительно, абсолютно" (добавляет чувство уверенности)
  • ньяко - "Я сказал"
  • нйато - «мы сказали» (включительно)
  • ньямо - «мы сказали» (эксклюзив)
  • нгани - выражает судьбу («Это беспомощно») или призыв к другим не настаивать
  • ngantig - указывает человеку, что он должен сказать другому ("ini (ngantig) an dapat gibohon niya")
  • ngapit - «в будущем», «позже» (промежуток времени)
  • ngaya - выражает гипотетическое событие / ситуацию («ini man (ngaya) an tagoan ninda»)
  • pa - (Тагальский: pa) "еще"
  • palán - (тагальский: pala) выражает удивление или внезапное осознание
  • таби - (тагальский: po) показатель вежливости; "po" в некоторых диалектах бикольского языка из-за влияния тагальского языка.
  • túlos / túlos-túlos - (тагальский: agad-agad) "немедленно, немедленно"
  • tálaga - (Тагальский: talaga) "Действительно", "Истинно"

Числа

Числа

У чисел в Bicol есть два названия. Исконные бикол и испанские имена. Как правило, Биколано используют испанские термины, если говорят о времени, например Увы сингко (5 часов) '. Однако в литературных книгах можно прочитать родные термины. Испанские термины для номера можно встретить в ценообразовании.

Одна половина.
Кабанга
Один.
Саро
Два.
Duwá / Dos
Три.
Толо / Трес
Четыре.
Apát / Quatró
Пять.
Лима / Синко
Шесть.
Anóm / Sais
Семь.
Пито / Сиете
8.
Вало / Отсо
9.
Сиям / Нуэве
Десять.
Самполо / Диез
Пятнадцать.
Каглима / Кинсе
20.
Duwampólô / Baynté
Двадцать пять.
Duwampólô may lima / Baynté sinkó
30.
Tolompólô / Traintá
Тридцать пять.
Толомполо май лима / Traintá y sincó
Сорок.
Apát na pólô / Quarentá
Сорок пять.
Apát na pólô may lima / Quarentá y sincó
50.
Лимамполо / Синквента
Пятьдесят пять.
Limampólô may lima / Sinkwentá y sincó
Шестьдесят.
Anóm na pólô / Sisentá
Шестьдесят пять.
Anóm na pólô may lima / Sisentá sinco
Семьдесят.
Pitómpólô / Sitentá
Семьдесят пять.
Pitompólô may lima / Sitentá y sincó
Восемьдесят.
Валомполо / Очента
Восемьдесят пять.
Walompólô may lima / Ochenta y sincó
Девяносто.
Siyam na pólô / Новента
Девяносто пять.
Siyam na pólô may lima / Новента и синко
Сто.
Sanggatós
Одна тысяча.
Сангрибо
Десять тысяч.
Сангюкот (Старый Бикол) [6]
Один миллион.
Санглакса (Старый бикол)[7]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Центральный Бикол в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Перепись на Филиппинах, 2000 г. Таблица 11. Население домашних хозяйств в разбивке по этнической принадлежности, полу и региону: 2000 г.
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Прибрежный-Нага Бикол". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ Лобель, Джейсон Уильям (2000). An Satuyang tataramon = Изучение языка биколь. Триа, Уилмер Джозеф С., Карпио, Хосе Мария З. Нага Город: Лобель и Трия Партнершип, Ко. ISBN  971-92226-0-3. OCLC  45883453.
  5. ^ Минц, Малькольм В. (31 марта 2019 г.). Бикольский словарь. Гавайский университет Press. Дои:10.2307 / j.ctv9hvs8j. ISBN  978-0-8248-7891-7.
  6. ^ Лиссабон, Маркос де. Vocabulario de la lengua bicol.1865.[1]
  7. ^ Лиссабон, Маркос де. Vocabulario de la lengua bicol. 1865 г.[2]

Рекомендации

  • Лобель, Джейсон Уильям, Уилмер Джозеф С. Триа и Хосе Мария З Карпио. 2000 г. Сатуянг татарамон / Изучение языка биколь. Город Нага, Филиппины: Lobel & Tria Partnership, Ко .: Малая семинария Святого Розария.
  • Маттес, Вероника. 2014 г.Типы редупликации: на примере Бикола. Walter de Gruyter GmbH, Берлин / Бостон.

внешняя ссылка